"and funding sources" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومصادر التمويل
        
    • ومصادر تمويلها
        
    • ومصادر تمويل
        
    They differ as to size, projected completion dates and funding sources. UN وتختلف هذه المشاريع في الحجم وتواريخ الإنجاز المتوقعة ومصادر التمويل.
    Financial costs and funding sources are defined already for its implementation. UN وحدَّدت بالفعل التكاليف المالية ومصادر التمويل من أجل تنفيذها.
    The contributions of $0.14 billion are composed of the resources and funding sources shown in table 13 below. UN 78 - تشمل المساهمات البالغة 0.14 بليون دولار الموارد ومصادر التمويل المبينة في الجدول 13 أدناه.
    In addition, it is also important for purposes of accountability for NGOs to provide information on their activities and funding sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المهم أيضاً، لأغراض المساءلة، أن تقدم المنظمات غير الحكومية معلومات عن أنشطتها ومصادر تمويلها.
    More engagement by women in sustainable livelihoods and green enterprises requires incentives, policies and funding sources specifically directed towards ensuring that women are included in relevant programmes. UN وتتطلب زيادة إشراك المرأة في سبل العيش المستدامة والمشاريع الخضراء حوافز وسياسات ومصادر تمويل موجهة تحديدا نحو ضمان إدراج المرأة ضمن البرامج ذات الصلة.
    Information on investment funds and funding sources was readily available and would be included in future PSD reports to the Board. UN والجدير بالإشارة أن المعلومات عن أموال الاستثمار ومصادر التمويل ميسّرة وستضمّن في تقارير شعبة القطاع الخاص التي ستقدم إلى المجلس في المستقبل.
    E. Resource requirements and funding sources UN دال - الاحتياجات من الموارد ومصادر التمويل
    E. Resource requirements and funding sources UN هاء - الاحتياجات من الموارد ومصادر التمويل
    The monitoring system includes the key elements of the initiative, focal points and project leaders, milestones, a real-time monitoring and reporting mechanism, the detailed costs and funding sources. UN ويشمل نظام الرصد هذا العناصر الرئيسية لكل مبادرة وجهات التنسيق ومسؤولي المشروع والمعالم وآلية الإبلاغ المباشر والتكاليف التفصيلية ومصادر التمويل.
    Expenditures and funding sources for the evaluation system UN 0 النفقات ومصادر التمويل لنظام التقييم
    Organizations today operate in a field with others who share community location, target population, issues and funding sources. UN وفي عالم اليوم تعمل المنظمات في المجال المعين مع المنظمات الأخرى التي تتقاسم معها الموقع المجتمعي، والسكان المستهدفين، والقضايا، ومصادر التمويل.
    - Others, more creatively, brought professionals on board through all types of arrangements and funding sources. UN - استطاعت مكاتب أخرى، وقد أعملت قدرتها على الإبداع، أن تضم إليها موظفين مهنيين من خلال جميع أنواع الترتيبات ومصادر التمويل.
    Diversification of the stakeholder groups which reflects the dichotomy between the IASC and the ISDR systems represents the risk of fragmentation and waste of initiatives by the numerous actors and funding sources involved along with the non-binding inter-agency coordination provided to them. UN أما تنوع مجموعات أصحاب المصلحة، الذي يعكس الفصل بين نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ونظام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، فيمثل خطر تفتيت وتبديد المبادرات بسبب كثرة عدد الجهات الفاعلة ومصادر التمويل المعنية إلى جانب ما يُقدم إليها من تنسيق غير ملزم مشترك بين الوكالات.
    Diversification of the stakeholder groups which reflects the dichotomy between the IASC and the ISDR systems represents the risk of fragmentation and waste of initiatives by the numerous actors and funding sources involved along with the non-binding inter-agency coordination provided to them. UN أما تنوع مجموعات أصحاب المصلحة، الذي يعكس الفصل بين نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ونظام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، فيمثل خطر تفتيت وتبديد المبادرات بسبب كثرة عدد الجهات الفاعلة ومصادر التمويل المعنية إلى جانب ما يُقدم إليها من تنسيق غير ملزم مشترك بين الوكالات.
    - Others, more creatively, brought professionals on board through all types of arrangements and funding sources. UN - استطاعت مكاتب أخرى، وقد أعملت قدرتها على الإبداع، أن تضم إليها موظفين مهنيين من خلال جميع أنواع الترتيبات ومصادر التمويل.
    The geographical membership and funding sources of CHILDHOPE were maintained at a fairly constant level during the previous four years. UN وقد استمرت العضوية الجغرافية ومصادر التمويل المتاحة لمؤسسة " أمل الطفل " عند مستوى ثابت إلى حد كبير خلال السنوات اﻷربع الماضية.
    In September 1996, the Partners’ secretariat began operations in Dhaka and serves as a central point for networking among the Partners and for identifying opportunities for South-South exchanges and funding sources. UN وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، بدأت أمانة منظمة الشركاء عملياتها في دكا وهي تعمل كمركز رئيسي للربط الشبكي بين الشركاء ولتحديد فرص التبادل فيما بين بلدان الجنوب ومصادر التمويل.
    As in the case of water supply and sanitation in general, the harmonization of tasks in the implementation of national and local activities demands a greater effort of coordination owing to the need to satisfy diverse requirements from national authorities and funding sources, and to take into account the relative strengths of the various organizations in a particular country. UN وكما هي الحال بالنسبة لﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية عموما، فإن من اللازم بذل مزيد من الجهود التنسيقية من أجل تحقيق اتساق المهام في تنفيذ اﻷنشطة الوطنية والمحلية وذلك بسبب ضرورة الوفاء بالشروط المتنوعة للسلطات الوطنية ومصادر التمويل ولمراعاة مواطن القوة النسبية لمختلف المنظمات الموجودة في بلد معين.
    The elements assessed included the mandate, size, location, unique functions and activities, and funding sources of each agency. UN وشملت العناصر التي تم تقييمها ولاية كل وكالة، وحجمها، وموقعها، ومهامها وأنشطتها الفريدة، ومصادر تمويلها.
    In some cases organizations did not have their own bank account because they had been using the account of an individual or another organization or because they had been subjected to undue monitoring or control of their finances and funding sources. UN وفي بعض الحالات لم يكن للمنظمات حساب مصرفي خاص بها لأنها كانت تستخدم حساب فرد أو منظمة أخرى أو لأن مواردها المالية ومصادر تمويلها خضعت لرصد أو مراقبة لا مبرر لها.
    If the United Nations wishes to pursue its climate-neutral initiative, it should clearly spell out its scope, cost implications and funding sources. UN وإذا كانت الأمم المتحدة ترغب في مواصلة مبادرتها المتعلقة بالحياد المناخي، فعليها أن تضع بشكل واضح معالمها، وتوضح آثارها المتعلقة بالتكاليف ومصادر تمويلها.
    The United Nations Funds and Programmes would also continue to submit separate financial statements under the current arrangements of delegated administrative autonomy with separate mandates and funding sources. UN وستمضي أيضا صناديق الأمم المتحدة وبرامجها في تقديم بيانات مالية منفصلة بموجب الترتيبات السارية حاليا التي تمنحها استقلالية إدارية بولايات ومصادر تمويل مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus