No understanding is in place to deal with possible transboundary oil and gas resources, such as unitization and joint development arrangements. | UN | وليس هناك تفاهم بشأن سبل التعامل مع أي موارد محتملة من النفط والغاز من قبيل ترتيبات الوحدنة والتنمية المشتركة. |
To that end, an oil and gas revenue management bill has been submitted to Parliament for approval. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، قُدم مشروع قانون بشأن إدارة إيرادات النفط والغاز إلى البرلمان للموافقة عليه. |
Such practice could include various agreements and arrangements between the States concerned and between their national oil and gas companies. | UN | ويمكن لهذه الممارسة أن تشمل مختلف الاتفاقات والترتيبات فيما بين الدول المعنية وفيما بين شركاتها الوطنية للنفط والغاز. |
Solid waste from oil and gas processing can be placed in a reserve pit for storage, and may be solidified before disposal. | UN | ويمكن وضع النفايات الصلبة الناتجة عن تجهيز النفط والغاز في حفرة احتياطية من أجل تخزينها، وقد تُجمّد قبل عملية الصرف. |
Some commercial facilities will accept solid waste from oil and gas processing. | UN | وستقبل بعض المرافق التجارية النفايات الصلبة الناتجة عن تجهيز النفط والغاز. |
Other information on mercury levels in oil and gas | UN | معلومات أخرى عن مستويات الزئبق في النفط والغاز |
Convention No. 176 concerning Safety and Health in Mines establishes standards for all mining operations, excluding oil and gas extraction. | UN | الاتفاقية رقم 176 بشأن السلامة والصحة في المناجم، وهي تضع معايير لجميع عمليات التعدين، باستثناء استخراج النفط والغاز. |
International Petroleum Industry Environmental Conservation Association is a global oil and gas industry association for environmental and social issues. | UN | تعد رابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة رابطة عالمية لصناعة النفط والغاز تُعنى بقضايا البيئية والمسائل الاجتماعية. |
Oil and gas are its most significant resources, with a large reserve in the Timor Sea between East Timor and Australia. | UN | وأن النفط والغاز يعتبران من أهم موارده، إذ يوجد احتياطي كبير في بحر تيمور الواقع بين تيمور الشرقية واستراليا. |
The finding of the coral has important implications for the future dismantling of obsolete oil and gas platforms. | UN | ويترتب على اكتشاف المرجان آثار هامة في تفكيك المنصات القديمة الطراز لاستخراج النفط والغاز في المستقبل. |
Energy transport interconnections would be supported, both at the subregional and regional levels, particularly in electricity and gas. | UN | وسوف تدعم وصلات نقل الطاقة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي ولا سيما في مجالي الكهرباء والغاز. |
It was now focusing on the construction of oil and gas pipelines. | UN | وأضافت أن بلدها يركِّز الآن على إنشاء خطوط أنابيب للنفط والغاز. |
It also covers services related to the cross-border transmission of electricity and gas through pipelines and interconnected grids. | UN | كما أنها تشمل الخدمات المتصلة بنقل الكهرباء والغاز عبر الحدود عن طريق خطوط الأنابيب والشبكات المترابطة. |
Oil and gas revenues also significantly contribute to the regional economy. | UN | وتسهم أيضاً إيرادات النفط والغاز إسهاما كبيرا في الاقتصاد المنطقة. |
Energy transport interconnections would be supported, both at the subregional and regional levels, particularly in electricity and gas. | UN | وسوف تدعم وصلات نقل الطاقة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي ولا سيما في مجالي الكهرباء والغاز. |
But this conclusion appears also to extend to more recent episodes of expansion in the oil and gas sectors in Africa. | UN | لكنه يبدو أيضاً أن هذا الاستنتاج ينطبق على دورات أحدث عهداً من التوسع في قطاعي النفط والغاز في أفريقيا. |
Oil and gas exploitation have been ongoing with the lands claimed by the Lubicon for traditional use since the Views. | UN | وقد استمر استخراج النفط والغاز في الأراضي التي يطالب بها اللوبيكون بصفتها إقليما يستغلونه تقليدياً منذ صدور الآراء. |
Oil and gas therefore required a separate, specific approach. | UN | ولذلك، يحتاج النفط والغاز الطبيعي لنهج منفصل محدد. |
The view was expressed that there was no current need for universal rules relating to oil and gas. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ليست ثمة حاجة حاليا إلى قواعد عالمية فيما يتعلق بالنفط والغاز. |
It means that a separate approach is required for oil and gas. | UN | وهذا يعني أن من الضروري اتباع نهج مستقل خاص بالنفط والغاز. |
Today, in circumstances of increased competition in world energy markets, Kazakhstan is paying priority attention to the construction of oil and gas pipelines. | UN | واليوم، في ظل ظروف التنافس المتزايد في أسواق الطاقة العالمية، تولي كازاخستان اهتماما أوليا لمد خطوط أنابيب نفط وغاز. |
Africa has proven oil reserves of about 16 billion metric tons and gas reserves of about 500 trillion cubic feet. | UN | وتمتلك أفريقيا حوالي 16 مليار طن من احتياطيات النفط وحوالي 500 تريليون قدم مكعب من احتياطيات الغاز المثبتة. |
Comets can shed 50 tons of ice and gas every second. | Open Subtitles | قد تطرح المذنّبات خمسين طنًا من الجليد والغازات كلّ ثانية |
(i) Chemically unstable gases and gas mixtures; | UN | ' 1` الغازات غير المستقرة كيميائيا وخلائط الغازات؛ |
Flammable components are flammable liquids, flammable solids or flammable gases and gas mixtures. | UN | المكوّنات اللهوبة هي السوائل اللهوبة أو المواد اللهوبة أو الغازات والمزائج الغازية اللهوبة. |
The United StatesUnited States has large research and development budgets on for more efficient coal- and gas gas-fired power generation. | UN | وتخصص الولايات المتحدة ميزانيات بحث وتطوير هائلة لتوليد طاقة أكثر فعالية للطاقة بالفحم أو بالغاز. |
Dust and gas shrouding us | Open Subtitles | غبار وغازات كثيفة جداً لدرجة أنها تحجب أبصارنا |
Rice and gas oil prices are still somewhat high, and registration for the new school year has begun in Bissau. | UN | وتظل أسعار اﻷرز والوقود مرتفعة إلى حد ما، واستؤنفت عمليات القيد للعودة إلى المدارس في بيساو. |
We spent our own money for meals and gas. | Open Subtitles | نحنُ نُنفق أموالنا على الوجبات والبنزين. |
A claim to oil and gas deposits straddling an international border would normally fall within the bilateral realm, and in practice the use of oil and gas and mineral resources so situated would be regulated by the boundary agreement between the States concerned. | UN | وتندرج أي مطالبة متعلقة بمستودعات نفطية وغازية تقع عبر حدود دولية عادةً في نطاق العلاقات الثنائية، وفي الممارسة العملية يكون تنظيم استعمال الموارد البترولية والغازية والمعدنية الموجودة في مثل هذه المواقع من خلال اتفاقات حدودية بين الدول المعنية. |
The material and equipment recovered at the Tharthar sites originated from Iraq's past gaseous diffusion and gas centrifuge uranium enrichment programmes. | UN | وكانت المواد والمعدات المستخرجة من مواقع الثرثار مستخدمة في اﻷصل في البرامج العراقية السابقة المتعلقة بإثراء اليورانيوم بالانتشار الغازي وبالطرد المركزي. |
You know, no matter what we do, someday, light, heat and gas will be extinguished forever. | Open Subtitles | تعلَم، مهما فعَلنا، يوماً ما الضوء، الحرارة و الوقود |