"and gender equality at" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساواة بين الجنسين في
        
    • والمساواة بين الجنسين على
        
    • وتحقيق المساواة بين الجنسين على
        
    • وتحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    The proposed mobility framework should take into account all relevant provisions of the Charter of the United Nations and ensure adequate geographical representation and gender equality at all levels in the Organization. UN والإطار المقترح للتنقل ينبغي أن يأخذ في الاعتبار جميع أحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة وأن يكفل التمثيل الجغرافي الملائم والمساواة بين الجنسين في جميع الرتب في المنظمة.
    :: Adopt a more ambitious financing framework for the Sustainable Development Goals that puts human rights and gender equality at the centre. UN :: اعتماد إطار تمويل أكثر طموحا لتحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة يضع حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في صلب اهتماماته.
    The meeting highlighted that an effective response to AIDS must have human rights and gender equality at its core, including women's rights to make informed decisions about their sexual health. UN وأبرز الاجتماع أن التصدي للإيدز بفعالية يستلزم إدراج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في صلبه، بما في ذلك حق المرأة في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن صحتها الجنسية.
    Continued steps that seek to advance the empowerment of women and women's rights and gender equality at national level. UN مواصلة الخطوات الرامية إلى تعزيز تمكين المرأة وتعزيز حقوقها والمساواة بين الجنسين على المستوى الوطني.
    Deeply convinced that it is necessary to increase the capacity of the Institute to better coordinate and collaborate with all mechanisms for the advancement of women and gender equality at all levels, such as women's ministries, relevant parliamentary committees, and women's groups, associations and networks, UN واقتناعا تاما منه بضرورة زيادة قدرات المعهد من أجل تحسين التنسيق والتعاون بينه وبين جميع الآليات المعنية بالنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع المستويات، مثل الوزارات المعنية بالمرأة واللجان البرلمانية ذات الصلة والجماعات والرابطات والشبكات النسائية،
    10. More specifically, the Division for Gender Equality is responsible for initiating, facilitating and monitoring all actions pertaining to women's empowerment and gender equality at headquarters and in the field. UN ' 3` وبصورة أكثر تحديداً، فإن شعبة المساواة بين الجنسين مسؤولة عن استهلال وتيسير ورصد كافة الإجراءات المتصلة بتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في المقر وفي الميدان.
    The Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality, at its 1997 meeting, initiated efforts on the development of gender-sensitive indicators. UN شرعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في اجتماعها لعام ١٩٩٧ في بذل جهود بشأن وضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    In the context of that programme, the Government is redoubling its efforts to achieve universal primary education and gender equality at all levels of education as called for under the Millennium Development Goals. UN وفي إطار البرنامج، تضاعف الحكومة الآن جهودها لتوفير التعليم الأساسي للجميع والمساواة بين الجنسين في جميع مراحل التعليم، على نحو ما دعت إليه الأهداف الإنمائية للألفية.
    8. The Section for Women and Gender Equality of the Bureau of Strategic Planning is responsible for initiating, facilitating and monitoring all actions pertaining to women's empowerment and gender equality at headquarters and in the field. UN 8 - ويضطلع قسم المرأة والمساواة بين الجنسين التابع لمكتب التخطيط الاستراتيجي بالمسؤولية عن مباشرة وتيسير ورصد جميع الأعمال المتعلقة بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في المقر والميدان.
    Boards of education, public halls, women’s organizations and parent-teacher associations hold classes and lectures to give young men and women an opportunity to study gender equality, mutual understanding and cooperation, and gender equality at home, in the local community and in the workplace. UN تنظم المجالس التعليمية والمنظمة النسائية وجمعيات اﻵباء والمعلمين كما تنظم في القاعات العامة فصولا دراسية ومحاضرات لاتاحة الفرصة للشبان والشابات لدراسة المساواة بين الرجل والمرأة والتفاهم والتعاون والمساواة بين الجنسين في المنزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل .
    She inquired about the results of a two-year project on men and gender equality at work, which was supposed to have ended in June 2001. UN وتساءلت حول نتائج مشروع لمدة سنتين حول الرجال والمساواة بين الجنسين في العمل، والذي كان من المفترض أن ينتهي في حزيران/يونيه 2001.
    Recent initiatives of the United Nation system, including its various world conferences, have already put forward action plans which address the aims of a culture of peace, for example, human rights at the Vienna Conference; sustainable human development at the Rio and Copenhagen Conferences, and gender equality at the Beijing Conference. UN وقد تمخضت المبادرات الأخيرة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمراتها الدولية المختلفة، عن خطط عمل تناولت أهداف ثقافة السلام، مثل حقوق اﻹنسان في مؤتمر فيينا، والتنمية البشرية المستدامة في مؤتمري ريو وكوبنهاغن، والمساواة بين الجنسين في مؤتمر بيجين.
    Among significant advances, the Millennium Development Goals (MDGs) and the World Summit in September 2005 placed women's empowerment and gender equality at the centre of development concerns. UN وتشمل جوانب التقدم الملحوظ الذي أُحرز وضع قضية تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في صلب الشواغل الإنمائية بفضل الأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر القمة العالمي الذي انعقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    Applying investment approaches, UNDP and UNFPA advocated for the positioning of human rights, equity and gender equality at the centre of HIV responses for better health outcomes for women and girls. UN وبتطبيق نُهج الاستثمار، دعا البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى وضع حقوق الإنسان، والإنصاف والمساواة بين الجنسين في صلب إجراءات التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية لتحقيق نتائج صحية أفضل للنساء والفتيات.
    Putting human rights, equity and gender equality at the centre of the HIV response requires a major shift in the coverage, content and resourcing of HIV programmes. UN 19 - ويقتضي وضع حقوق الإنسان والإنصاف والمساواة بين الجنسين في صلب جهود التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية إحداث تحول هائل في مدى شمول برامج مكافحة الفيروس ومحتواها والموارد المخصصة لها.
    356. The project on Education for Family Life and Population, aimed at promoting reproductive health, responsible parenthood and gender equality at school, has been under way for several years and has led to a marked reduction in the school dropout rate linked to unwanted pregnancies. UN على مستوى وزارة التربية والتعليم 366- ينفذ مشروع التثقيف بشأن الحياة الأسرية والسكان لتعزيز الصحة الإنجابية، والأبوة المسؤولة، والمساواة بين الجنسين في المدارس منذ عدة سنوات ومكن المشروع من تقليص معدل التسرب المرتبط بالحمل غير المرغوب فيه في المدارس بشكل كبير.
    This included supporting the Secretary General's Campaign to End Violence against Women and playing an active role in the United Nations Task Team on Gender Equality, and the Inter-Agency Network on Women and gender equality at the headquarters and regional levels. UN ومن ذلك تقديم الدعم لحملة الأمين العام العالمية لإنهاء العنف ضد المرأة، والاضطلاع بدور فعال في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على مستوى المقر وعلى الصعيد الإقليمي.
    Sri Lanka will continue to take steps that seek to advance the empowerment of women and women's rights and gender equality at national level through the Ministry of Child Development and Women's Empowerment as well as other national mechanisms. UN ستواصل سري لانكا اتخاذ خطوات على طريق النهوض بتمكين المرأة وحقوقها والمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني من خلال وزارة نماء الطفل وتمكين المرأة فضلا عن غيرها من الآليات الوطنية.
    In his delegation's view, development was achievable only in the context of pluralism, democracy, good governance and gender equality at the national level, bolstered by an enabling international environment. UN وبين أنه من وجهة نظر وفده، لا يتسنى تحقيق التنمية إلا في سياق التعددية والديمقراطية والحكم الرشيد والمساواة بين الجنسين على المستوى الوطني، وأن يتم تعزيز ذلك من خلال بيئة دولية ممكنة.
    107. UNDP should complement its approach with targeted initiatives to promote women's empowerment and gender equality at programmatic and institutional levels. UN 107 - وينبغي أن يكمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النهج الذي يتبعه مع المبادرات الموجهة لتعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيدين البرنامجي والمؤسسي.
    Several delegations urged UNICEF to ensure country ownership, community empowerment and gender equality at all stages, from planning to implementation, monitoring and evaluation. UN 47 - وحثت عدة وفود اليونيسيف على كفالة ملكية البلدان زمام أمور برامجها، وتمكين المجتمعات المحلية، وتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المراحل، من التخطيط إلى التنفيذ والرصد والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus