"and gender equality in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساواة بين الجنسين في
        
    Sexuality education and gender equality in the Mexican educational system UN التربية الجنسية والمساواة بين الجنسين في النظام التعليمي بالمكسيك
    Malaysia also requested information on the progress made on women's rights and gender equality in the legislature and executive positions. UN كما طلبت ماليزيا معلومات عن التقدم المحرز بشأن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في المناصب التشريعية والتنفيذية.
    Malaysia also requested information on the progress made on women's rights and gender equality in the legislature and executive positions. UN كما طلبت ماليزيا معلومات عن التقدم المحرز بشأن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في المناصب التشريعية والتنفيذية.
    Cairo also underscored the importance of women's empowerment and gender equality in the fight against poverty. UN وشدد مؤتمر القاهرة أيضا على أهمية تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في الكفاح ضد الفقر.
    The role of women's rights and gender equality in the development process was highlighted. UN وجرى التركيز على دور حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في العملية الإنمائية.
    The organization contributed to a report on economic development in Africa and gender equality in the world. UN ساهمت المنظمة في تقرير عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا والمساواة بين الجنسين في العالم.
    Conclusion 5: The regional programme has promoted human rights and gender equality in the region. UN 45 - الاستنتاج 5: عمل البرنامج الإقليمي على تعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في المنطقة.
    The importance of integrating human rights-based approaches and gender equality in the evaluation function by using UNEG guidance was stressed. UN وجرى التشديد على أهمية إدراج نهج تقوم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في وظيفة التقييم من خلال الاستفادة من توجيهات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    This debate was lead by the former Minister in the Presidency who championed the mandate for women's empowerment and gender equality in the country. UN وترأّست هذا النقاش الوزيرة السابقة في رئاسة الجمهورية التي دافعت عن الولاية المتعلقة بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في البلد.
    56. Overall, there is now a dedicated Minister to champion women's empowerment and gender equality in the country. UN 56- وعموماً، يوجد الآن وزير مخصص لمناصرة تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في البلد.
    The importance of integrating human rights-based approaches and gender equality in the evaluation function by using UNEG guidance was stressed. UN وجرى التشديد على أهمية إدراج نهج تقوم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في وظيفة التقييم من خلال الاستفادة من توجيهات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    He looked forward to receiving additional information from the delegation, including with regard to the treatment of indigenous populations and gender equality in the context of marriage. UN وأعرب الرئيس عن تطلعه إلى استلام معلومات إضافية من الوفد، تشمل معلومات بشأن معاملة السكان الأصليين والمساواة بين الجنسين في سياق مفهوم الزواج.
    Limited access to education has an impact on women's empowerment and gender equality in the long term, even after armed conflict ends. UN وتؤثر قلة فرص الحصول على التعليم على تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في المدى الطويل، حتى بعد انتهاء النزاعات المسلحة.
    Capacity-building of member States to monitor and report progress in achieving the Millennium Development Goals and gender equality in the various subregions UN بناء قدرات الدول الأعضاء على الرصد والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمساواة بين الجنسين في شتى المناطق دون الإقليمية
    We recognize that it underscores the importance of building the capacity of the United Nations and Member States to fulfil their commitments to women's empowerment and gender equality in the Millennium Development Goals and other international agreements. UN وندرك أنه يؤكد أهمية بناء قدرة الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها على الوفاء بالتزاماتها بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الاتفاقات الدولية.
    It is indicative of the power shift that ten years later there are fewer references to women and gender equality in the ... 76-page Johannesburg Draft. UN ومن المؤشرات الدالة على تحول السلطة أنه بعد مرور عشر سنوات لم توجد سوى إشارات محددة إلى المرأة والمساواة بين الجنسين في مشروع إعلان جوهانسبرغ البالغ عدد صفحاته 76 صفحة ..
    257. The Committee welcomes the contributions of the State party to projects and programmes aimed at promoting women's empowerment and gender equality in the context of its international assistance and development cooperation programmes. UN 257 - وترحب اللجنة بمساهمات الدولة الطرف في المشاريع والبرامج الرامية إلى تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في سياق برامجها الدولية للمساعدة وللتعاون الإنمائي.
    It recognized the efforts of the United Nations system, in particular the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, in the endeavour to eradicate all forms of violence against women. The Secretary-General's global campaign on violence against women was an important initiative. UN وهي أيضاً تسلم بجهود منظومة الأمم المتحدة وخاصة الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في مساعيها للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة كما أن حملة الأمين العام العالمية بشأن العنف ضد المرأة تمثل مبادرة مهمة في هذا الصدد.
    In some regions where civil society has historically been weak, the Beijing Conference spurred the emergence of a large number of women's non-governmental organizations committed to putting the concerns of women and gender equality in the national agenda. UN وفي بعض المناطق التي اتسمت فيها هيئات المجتمع المدني بالضعف تاريخيا، شكل مؤتمر بيجين حافزا على ظهور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية النسوية التي تعمل من أجل إدراج اهتمامات المرأة والمساواة بين الجنسين في البرامج الوطنية.
    Governments were also invited to provide information on future actions and initiatives they plan to take, indicating new commitments made and a vision for women’s advancement and gender equality in the twenty-first century. UN كما دعيت الحكومات إلى تقديم معلومات عن اﻹجراءات والمبادرات التي تنوي اتخاذها في المستقبل، مع بيان الالتزامات الجديدة التي أقدمت عليها ورؤيتها بالنسبة لتحقيق النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين في القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus