"and gender equality issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقضايا المساواة بين الجنسين
        
    • والمسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين
        
    Furthermore, issues of how to treat victims, and gender equality issues in general, are also part of the mandatory training of newly-appointed judges. UN ثم إن قضايا كيفية معاملة الضحايا وقضايا المساواة بين الجنسين بصورة عامة أصبحت أيضاً جزءاً من التدريب الإلزامي للقضاة حديثي التعيين.
    Approximately 20 per cent of those recommendations refer to women's human rights and gender equality issues. UN ويشير ما يقرب من 20 في المائة من تلك التوصيات إلى حقوق الإنسان للمرأة وقضايا المساواة بين الجنسين().
    Pay further attention to women's rights and gender equality issues at the policymaking level (Sri Lanka); UN 105-23- إيلاء مزيد من الاهتمام لحقوق المرأة وقضايا المساواة بين الجنسين على مستوى صنع السياسات (سري لانكا)؛
    (c) Improved capacity of member States to develop programmes, utilize good practices and formulate strategies for achieving the Millennium Development Goals, with a special focus on regional poverty reduction and gender equality issues UN )ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع البرامج واستخدام الممارسات الصائبة وصوغ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز خصوصاً على الحد من الفقر على الصعيد الإقليمي والمسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين
    (c) Improved capacity of member States to develop programmes, utilize good practices and formulate strategies for achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, with a special focus on regional poverty reduction and gender equality issues UN )ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع البرامج واستخدام الممارسات الصائبة وصوغ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز خصوصاً على الحد من الفقر على الصعيد الإقليمي والمسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين
    (ii) The CEE/CIS regional office added a quality review step to ensure that " evaluations adequately reflect and incorporate human rights, equity, and gender equality issues " , according to the strategy. UN ' 2` أضاف المكتب الإقليمي لوسط وشرق أوروبا/كمنولث البلدان المستقلة خطوة لاستعراض الجودة لضمان " أن تعكس التقييمات وتتضمن بصورة كافية حقوق الإنسان، والعدالة وقضايا المساواة بين الجنسين " ، وفقا للاستراتيجية؛
    In 2012, UN Women carried out a mapping of specialized training for judges and lawyers on women's human rights and gender equality issues, supported by the United Nations system, with a view to identifying the extent and types of capacity-building programmes and ascertaining good practices and lessons learned. UN 46- وفي عام 2012، وضعت هيئة الأمم المتحدة لتمكين المرأة مَسْحاً لبرامج التدريب التخصصي المقدمة للقضاة والمحامين بشأن حقوق المرأة الإنسانية وقضايا المساواة بين الجنسين والتي تدعمها منظومة الأمم المتحدة، وذلك بغية تحديد مدى وأنواع برامج بناء القدرات، والتثبت من الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    26. The evaluation will provide an independent assessment of the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of UNFPA support to data availability on population dynamics, reproductive health, youth,and gender equality issues, in order to inform decision-making and policy formulation. UN 26 - وسيوفر التقييم تقديرا مستقلا لأهمية الدعم الذي يقدمه الصندوق، وفعاليته وكفاءته وقابلية استمراره، بهدف إتاحة البيانات المتعلقة بالديناميات السكانية والشباب والصحة الإنجابية وقضايا المساواة بين الجنسين من أجل إفادة عمليتي اتخاذ القرارات ورسم السياسات.
    (a) Parents' training on communication skills, mutual respect and gender equality issues in order to foster a balance of power within the family. UN (أ) تدريب الآباء على مهارات التواصل، والاحترام المتبادل، وقضايا المساواة بين الجنسين من أجل تعزيز توازن السلطة داخل الأسرة؛
    72. My Office remained involved in the activities of United Nations Action against Sexual Violence in Conflict, served as Chair of the related multi-donor trust fund and is an active participant in inter-agency mechanisms dedicated to women's rights and gender equality issues. UN 72 - وواصلت المفوضية مشاركتها في أنشطة مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وترأست الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين ذا الصلة، وتشارك بفاعلية في الآليات المشتركة بين الوكالات والمكرسة لحقوق المرأة وقضايا المساواة بين الجنسين.
    45. The report of the Peacebuilding Commission on its first session (A/62/137S/2007/458) indicated that, in accordance with the system-wide mandate to incorporate a gender perspective in its work, the Commission considered human rights and gender equality issues in both its country-specific work and in thematic discussions. UN 45 - أشار تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الأولى (A/62/137-S/2007/458) إلى أن اللجنة، وفقا للولاية المحددة على نطاق المنظومة بإدماج منظور جنساني في عملها، نظرت في حقوق الإنسان وقضايا المساواة بين الجنسين في كل من أعمالها المتعلقة ببلدان معينة وفي المناقشات المواضيعية.
    145. Provide advice to women's organizations on how to bargain for their rights in the workplace, strengthen women's participation in trade unions and strengthen the capacity of trade unions and employers' organizations with respect to women workers and gender equality issues (UNIFEM, INTECH/UNU, ILO, INSTRAW). UN ١٤٥ - توفير المشورة للمنظمات النسائية بشأن كيفية المساومة فيما يتعلق بحقوقهن في موقع العمل، وتعزيز مشاركة المرأة في النقابات، وزيادة قدرة النقابات ومنظمات أرباب اﻷعمال فيما يتصل بالعاملات من النساء وقضايا المساواة بين الجنسين )صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، معهد التكنولوجيات الجديدة بجامعة اﻷمم المتحدة، منظمة العمل الدولية، المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة(.
    (ll) Encourage the use of clear and transparent criteria for, and promote the achievement of gender balance in, recruitment, promotion and recognition in science and technology, both in the public and private sectors; train and sensitize leadership and staff, at all levels, in gender mainstreaming and gender equality issues and prevent direct and indirect discrimination against women; and support the building of leadership skills for women; UN (ل ل) تشجيع استخدام معايير واضحة وشفافة لتحقيق التوازن بين الجنسين وتعزيزه في الاستقدام والترقية والتقدير في مجالي العلم والتكنولوجيا في القطاعين العام والخاص؛ وتدريب القادة والموظفين وتوعيتهم، في جميع المستويات، بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وقضايا المساواة بين الجنسين ومنع التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة؛ ودعم بناء المهارات القيادية للمرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus