"and gender equity" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساواة بين الجنسين
        
    • والإنصاف بين الجنسين
        
    • والعدل بين الجنسين
        
    • وإنصاف الجنسين
        
    • وتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • والعدالة بين الجنسين
        
    • وتكافؤ الفرص بين الجنسين
        
    • وتحقيق العدل بين الجنسين
        
    • والإنصاف الجنساني
        
    • وبالمساواة بين الجنسين
        
    Among other activities, it promotes the representation and participation of indigenous women on the basis of equal opportunity and gender equity. UN وهي تقوم، ضمن أنشطة أخرى، بتعزيز تمثيل ومشاركة النساء من السكان الأصليين على أساس تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين.
    The initiative promotes participation, peaceful coexistence and conflict resolution, and gender equity. UN وتشجع هذه المبادرة المشاركة والتعايش السلمي وتسوية النزاعات والمساواة بين الجنسين.
    This is the basis for appropriate tools to formulate adequate policies for social and gender equity in services. UN وهذا هو الأساس للأدوات المناسبة لتصميم سياسات ملائمة للمساواة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين في مجال الخدمات.
    Consequently, any action that is taken must guarantee equal opportunity and gender equity without discrimination. UN ومن هنا فإن أي إجراء يتخذ سيكفل تكافؤ الفرص والإنصاف بين الجنسين دون أي تمييز.
    Lastly, a draft law on public investment in social and gender equity established additional sources of funding for gender equity projects at the municipal level. UN وأخيرا، هناك مشروع قانون بشأن الاستثمار العام في الإنصاف الاجتماعي والجنساني والعدل بين الجنسين لإنشاء موارد إضافية لتمويل مشاريع لإنصاف الجنسين على المستوى المحلي.
    Design an agrarian policy incorporating cultural identity and gender equity. UN :: وضع سياسة زراعية تشمل الهوية الثقافية وإنصاف الجنسين.
    Advancement of women and gender equity UN النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين
    AAW has also produced a number of plays and films that support political participation and gender equity. UN أنتج التحالف أيضا عددا من المسرحيات والأفلام دعما لفكرة المشاركة السياسية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    It will also address other cross-cutting issues such as poverty and gender equity. UN وستعالج أيضا قضايا مشتركة أخرى بين القطاعات كالفقر والمساواة بين الجنسين.
    It will also address other cross-cutting issues such as poverty and gender equity. UN وستعالج أيضا قضايا مشتركة أخرى بين القطاعات كالفقر والمساواة بين الجنسين.
    It addresses the issues of access, quality improvement and gender equity. UN وتتعلق هذه القضايا بإمكانية الوصول إلى التعليم، وتحسين الجودة، والمساواة بين الجنسين.
    Inter-Agency Committee on Women and gender equity UN اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    The authorities had succeeded in controlling population growth and were currently concentrating on improving the quality of life, particularly with regard to reproductive health and gender equity. UN وقد نجحت السلطات في الحد من النمو السكاني وهي تركز حاليا على تحسين نوعية المعيشة، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة اﻹنجابية والمساواة بين الجنسين.
    Cross-cutting themes in all CRS programmes include promotion of civil society, peace and reconciliation, and gender equity. UN أما المواضيع الشاملة للقطاعات في جميع برامج الوكالة فتشمل تعزيز المجتمع المدني، والسلم والمصالحة والمساواة بين الجنسين.
    An IFUW member was a keynote speaker in the session on the girl child and gender equity. UN وألقى عضو بالاتحاد بكلمة رئيسية في حفل افتتاح الدورة المعنية بالطفلة والمساواة بين الجنسين.
    It also enhanced the promotion of equality and gender equity in public and private media. UN كما عمل على تعزيز تشجيع المساواة والإنصاف بين الجنسين في وسائل الإعلام الخاصة والعامة.
    However, it must be pointed out that linking government institutions and the women's movement so that they can work together smoothly represents the best foundation for ensuring that democratic governance and gender equity can move forward together. UN وجدير بالذكر، مع ذلك، أن تواصُل مؤسسات الدولة مع الحركة النسائية هو أفضل مبادرة تكفل أن يصبح الحكم الديمقراطي والإنصاف بين الجنسين جزءا من العمل المنسق.
    National population policy recognizes the fundamental role played by the family as the basic unit of our society. As set out in the country’s Political Constitution, moreover, it promotes the consolidation of the family and gender equity. UN تعترف السياسة السكانية الوطنية بالدور اﻷساسي الذي تقوم به اﻷسرة، باعتبارها المحور الرئيسي لمجتمعنا، على نحو ما ورد في الدستور السياسي للبلد، ولذلك تحث هذه السياسة على دعم اﻷسرة والعدل بين الجنسين.
    :: Report on the Regional Forum for Reflection on the Millennium Development Goals and gender equity in the Framework of the Puebla-Panama Plan. UN ▪ مذكرة للمحفل الإقليمي للتفكير في أهداف الألفية وإنصاف الجنسين في إطار خطة بويبلا بنما.
    Many delegations noted that more attention should be focused on advocacy, particularly to promote women's empowerment and gender equity. UN ولاحظت وفود عديدة أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام بمسألة الدعوة، وخاصة للنهوض بمقدرات المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Fourthly, there is the question of human rights, stigma and discrimination and gender equity. UN رابعا، هناك مسألة حقوق الإنسان والوصم والتمييز والعدالة بين الجنسين.
    A programme to strengthen judicial departments, human rights and gender equity. UN برنامج لتعزيز الخدمات القضائية وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بين الجنسين.
    Respect for the rule of law, anti-corruption measures and an independent judiciary went hand in hand with investment in education and health, a commitment to international labour standards and gender equity if the benefits of development were to be shared. UN ذلك أن احترام سيادة القانون، واتخاذ تدابير لمكافحة الفساد، واستقلال السلطة القضائية عوامل تسير جنباً إلى جنب مع الاستثمار في مجالي التعليم والصحة، والتعهد باحترام معايير العمل الدولية وتحقيق العدل بين الجنسين إذا أريد تقاسم فوائد التنمية.
    The gender implications of macroeconomic policy and performance in Malaysia. In Social justice and gender equity: rethinking development strategies and macroeconomic policies, Berik, Rodgers and Zammit, eds. UN الآثار الجنسانية المترتبة على سياسة الاقتصاد الكلي والأداء في ماليزيا في: العدالة الاجتماعية والإنصاف الجنساني: إعادة النظر في استراتيجيات التنمية وسياسات الاقتصاد الكلي، Berek Rodgers and Zammit eds.
    In terms of the quality of education, the Regional Director shared with the Board examples of UNICEF-supported interventions that addressed the concerns of child participation and gender equity. UN وفيما يتعلق بمستوى التعليم، أطلع المدير الإقليمي المجلس على نماذج من التدخلات المدعومة من اليونيسيف وقد عالجت الشواغل المتصلة بإشراك الطفل وبالمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus