"and gender parity in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساواة بين الجنسين في
        
    • وتكافؤ الجنسين في
        
    • والتكافؤ بين الجنسين في
        
    Geographic diversity and gender parity in staffing UN التنوع الجغرافي والمساواة بين الجنسين في ملاك الموظفين
    Learning outcomes and gender parity in achievement UN حصيلة التعلم والمساواة بين الجنسين في مستوى التحصيل
    It had achieved universal access and gender parity in primary education and was moving towards universal lower secondary education. UN وأضاف قائلا إنه حقق التعليم للجميع والمساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي وإنه بصدد الانتقال إلى تمكين الجميع من الحصول على التعليم الثانوي في المرحلة الدنيا.
    Geographic representation and gender parity in the staffing of the UN التمثيل الجغرافي وتكافؤ الجنسين في ملاك موظفي الأمم المتحدة
    The achievement of universal education for children and gender parity in education. UN :: تعميم التعليم للأطفال وتكافؤ الجنسين في التعليم؛
    In the view of the Committee, the only way to achieve that aim, as well as to ensure respect for the principles of geographical diversity and gender parity in the staffing of the Organization, is through merit-based, competitive selection processes. UN وفي رأي اللجنة، ما من سبيل لتحقيق هذا الهدف، ولكفالة احترام مبدأي التنوع الجغرافي والتكافؤ بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي المنظمة، سوى عمليات الاختيار التنافسي القائمة على الجدارة.
    71. The Committee commends the State party for the significant progress achieved over the years in the areas of school enrolment, literacy and gender parity in primary education. UN 71- تثني اللجنة على الدولة الطرف للتقدم الكبير الذي أحرزته على مر السنين في مجالات الالتحاق بالمدارس ومحو الأمية والمساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    He observed that as a result of these efforts, Malaysia has achieved high levels of school enrolment and gender parity in educational institutions. UN ولاحظ أن ماليزيا، نتيجة لهذه الجهود، قد حققت مستويات مرتفعة من القيد في المدارس والمساواة بين الجنسين في المؤسسات التعليمية.
    In evaluating the candidates, managers should adhere to the Charter of the United Nations, General Assembly mandates and relevant staff regulations, giving due regard to the qualifications and experience of persons already in the service of the United Nations, as well as to the principles of geographical diversity and gender parity in the staffing of the Organization. UN وعند تقييم المرشحين، يتعين على المديرين الالتزام بميثاق الأمم المتحدة، وولايات الجمعية العامة وأنظمة الموظفين ذات الصلة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمؤهلات وخبرات الأشخاص العاملين بالفعل في خدمة الأمم المتحدة، ولمبادئ التنوع الجغرافي والمساواة بين الجنسين في التوظيف في المنظمة.
    Botswana commended the attainment of the Millennium Development Goals on primary school enrolment and gender parity in education. UN 72- وأشادت بوتسوانا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالالتحاق بالمدارس الابتدائية والمساواة بين الجنسين في التعليم.
    The integration of gender into national legislation was reflected in the Labour Code and laws on child protection, HIV/AIDS, and gender parity in electoral lists. UN وينعكس إدماج المنظور الجنساني في التشريعات الوطنية في قانون العمل والقوانين المتعلقة بحماية الطفل، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمساواة بين الجنسين في القوائم الانتخابية.
    " Noting the progress made on some education-related development goals since 2000, particularly the significant increases in enrolment and gender parity in schooling in many countries, UN ' ' وإذ نشير إلى التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية المتعلقة بالتعليم منذ عام 2000، ولا سيما الزيادات الكبيرة في معدلات الالتحاق بالمدارس والمساواة بين الجنسين في الحصول على التعليم في كثير من البلدان،
    " Noting the progress made on some education-related development goals since 2000, particularly the significant increases in enrolment and gender parity in schooling in many countries, UN ' ' وإذ نشير إلى التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية المتعلقة بالتعليم منذ عام 2000، ولا سيما الزيادات الكبيرة في معدلات الالتحاق بالمدارس والمساواة بين الجنسين في الحصول على التعليم في كثير من البلدان،
    Bangladesh noted that a UNDP report presented an encouraging picture of Tonga's education, free health care services and gender parity in accessing education, health care and employment opportunities, and provision of safe drinking water. UN 58- وأشارت بنغلاديش إلى أن تقريراً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد عرض صورة مشجعة لحالة التعليم، وخدمات الرعاية الصحية المجانية، والمساواة بين الجنسين في فرص التعليم والرعاية الصحية والعمل، وتوفير مياه الشرب في تونغا.
    The positive reaction received by professionals, who work in the field of education and gender parity in Albania, together with the comments and recommendations that they offered, served as a good basis for the integration of gender prospective in the educational sector - 2005; UN وكان رد الفعل الإيجابي الذي حصل عليه الفنيون، الذين عملوا في مجال التعليم والمساواة بين الجنسين في ألبانيا، إلى جانب التعليقات والتوصيات التي قدموها، بمثابة أساس جيد لمراعاة المنظور الجنساني في القطاع التعليمي - 2005؛
    The Committee recommended, inter alia, that the General Assembly should request the Secretary-General to take measures to address the imbalance in geographic representation and gender parity in the Department of Political Affairs in general and in the electoral assistance roster in particular. UN وأوصت، في جملة أمور، بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ تدابير لمعالجة عدم التوازن في التمثيل الجغرافي وتكافؤ الجنسين في إدارة الشؤون السياسية بصفة عامة وفي قائمة المساعدة الانتخابية بوجه خاص.
    Singapore has achieved high literacy for women: 94.6 per cent for resident females aged 15 years and above (2013) and gender parity in higher education. UN وقد حققت سنغافورة مستوى مرتفع من تعليم النساء بلغ 94,6 في المائة للإناث المقيمات في سن 15 عاماً فأكثر (2013) وتكافؤ الجنسين في التعليم العالي.
    57. Mr. Coffi (Côte d'Ivoire), speaking on behalf of the Group of African States, said that the Group had consistently supported human resources reform as a means of ensuring equitable geographical distribution and gender parity in the United Nations. UN 57 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية فقال إن المجموعة أيدت باستمرار إصلاح الموارد البشرية باعتباره وسيلة لكفالة التوزيع الجغرافي العادل وتكافؤ الجنسين في الأمم المتحدة.
    Meaningful progress has also been made by many countries towards some of these goals in, for example, education, HIV/AIDS, and gender parity in political leadership. UN فقد أحرز تقدم جدير بالانتباه في العديد من البلدان نحو تحقيق بعض هذه الأهداف، منها على سبيل المثال، أهداف التعليم وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والتكافؤ بين الجنسين في تولي القيادة السياسية.
    It was also regrettable that the Secretary-General's report did not present specific measures for addressing the imbalance in geographic representation and gender parity in the Department of Political Affairs in general and in the electoral assistance roster in particular, as the Committee for Programme and Coordination had requested. UN ومما يبعث على الأسف ألا يعرض تقرير الأمين العام، خلافا لما طلبته لجنة البرنامج والتنسيق، تدابير محددة لمعالجة اختلال التوازن في التمثيل الجغرافي والتكافؤ بين الجنسين في كل من إدارة الشؤون السياسية بشكل عام وقائمة خبراء المساعدة الانتخابية بوجه خاص.
    11. Against the significant progress recorded in the aforementioned Millennium Development Goals, progress has been much slower in reducing poverty, hunger and maternal mortality, and in improving the area covered by forests, the proportion of the population using improved sanitation, and gender parity in secondary and tertiary education. UN 11 - ومقابل التقدم البارز الذي سُجِل في الأهداف الإنمائية للألفية المذكورة سابقا، كان التقدم أبطأ كثيرا في الحد من الفقر والجوع والوفيات النفاسية، وفي تحسين المنطقة التي تغطيها الغابات، ونسبة السكان الذي يستخدمون المرافق الصحية المحسنة، والتكافؤ بين الجنسين في التعليم الثانوي والجامعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus