"and general elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • والانتخابات العامة
        
    • وانتخابات عامة
        
    • وإجراء انتخابات عامة
        
    Three options regarding the constitutional process and general elections were offered to the General National Congress for its consideration. UN وطرحت على نظر المؤتمر الوطني العام ثلاثة خيارات تتعلق بالعملية الدستورية والانتخابات العامة.
    They were reinforced by the recent release of the draft constitution ahead of the Constitutional Loya Jirga, and we all hope that this process will culminate in the holding of presidential and general elections. UN ثم تعززت هذه التغيرات بنشر مشروع الدستور قبل انعقاد الجمعية الدستورية الكبرى، ونأمل جميعا أن تتوج هذه العملية بعقد الانتخابات الرئاسية والانتخابات العامة.
    The people are the holders and the source of power, which they exercise directly through referendums and general elections and indirectly through legislative and executive bodies and elected local councils. UN فالشعب مالك السلطة ومصدرها يمارسها مباشرة عن طريق الاستفتاء والانتخابات العامة كما يمارسها بطريقة غير مباشرة بواسطة الهيئات التشريعية والتنفيذية وعن طريق المجالس المحلية المنتخبة؛
    It noted the preparation of a referendum and general elections. UN وأشارت إلى التحضير لإجراء استفتاء وانتخابات عامة.
    Its adoption will open the way to a constitutional referendum and general elections. UN وسوف يفتح إقرار هذا الدستور الباب نحو إجراء استفتاء دستوري وانتخابات عامة.
    We deplore the further deterioration of the situation in Liberia. We regret the lack of progress towards disarmament, demobilization and general elections. UN ونحن نأسف لزيادة تدهور الموقف في ليبريا كما نأسف لعدم إحراز تقدم نحو نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات عامة.
    59. With respect to the Democratic Republic of the Congo, the Committee should support efforts to bring about effective governance, respect for human rights and the rule of law, including the forthcoming constitutional referendum and general elections. UN 59- وفيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية فإن اللجنة ينبغي أن تؤيد الجهود الرامية إلى إيجاد حكم صالح بالفعل، وإلى احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون بما في ذلك إجراء الاستفتاء الدستوري والانتخابات العامة المقبلة.
    On 31 July 2013, the Government of the Democratic Republic of the Congo requested the continuation of United Nations technical and logistical support for the local, municipal, provincial and general elections. UN في 31 تموز/يوليه 2013، طلبت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية استمرار الدعم التقني واللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل إجراء الانتخابات المحلية والبلدية وانتخابات المقاطعات والانتخابات العامة.
    - To align the next UNDAP to national priorities of the Government of United Republic of Tanzania, in view of ongoing national initiatives, consultations regarding the post-2015 development agenda, and general elections in 2015. UN - مواءمة خطة الأمم المتحدة المقبلة للمساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنظر إلى المبادرات الوطنية الجارية، والمشاورات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، والانتخابات العامة التي ستجرى في عام 2015.
    The report limits itself to the situation of women internally displaced because of the violence following the presidential and general elections in December 2007 (para. 94, see also para. 243). UN ويقتصر التقرير على عرض حالة النساء المشردات داخلياً بسبب حوادث العنف التي وقعت في أعقاب الانتخابات الرئاسية والانتخابات العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007 (الفقرة 94، انظر أيضاً الفقرة 243).
    GUINEA-BISSAU Request: In December 1992, the Government requested assistance for the presidential and general elections scheduled for 1993, which were held in July and August of 1994 (see A/48/590, annex). UN غينيا - بيساو الطلب: في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، طلبت الحكومة الحصول على مساعدة في انتخابات الرئاسة والانتخابات العامة التي كان من المقرر اجراؤها في عام ١٩٩٣، وأجريت في تموز/يوليه وآب/أغسطس ١٩٩٤ )انظر A/48/590، المرفق(.
    Stressing the need for the Congolese authorities to address the irregularities and challenges identified by national and international observers during the presidential and general elections on 28 November 2011 as well as the need to hold provincial and local elections in a timely, inclusive, peaceful, credible and transparent manner, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تتصدى السلطات الكونغولية للمخالفات والتحديات التي لمسها المراقبون الوطنيون والدوليون خلال الانتخابات الرئاسية والانتخابات العامة التي أجريت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وضرورة إجراء انتخابات المقاطعات والانتخابات المحلية في الوقت المناسب بطريقة سلمية شفافة تتسم بالمصداقية تكفل فيها مشاركة الجميع،
    14. With amendments to the Public Official Election Act in February 2009, citizens residing abroad, including permanent residents of other countries, who were not able to exercise their right to vote despite their constitutional right as citizens, are now able to vote in presidential elections and general elections for proportional representatives. UN 14- يستطيع المواطنون المقيمون في الخارج بمن فيهم المقيمون الدائمون في بلدان أخرى الذين كانوا يعجزون عن ممارسة حقهم في التصويت على الرغم من حقهم الدستوري كمواطنين أن يصوتوا الآن في الانتخابات الرئاسية والانتخابات العامة لاختيار الممثلين بناء على نظام التمثيل النسبي بفضل التعديلات المدخلة على قانون انتخاب الموظفين العموميين في شباط/فبراير 2009.
    Likewise, 1995 will see multi-party democratic elections in Tanzania and general elections in Zimbabwe. UN وبالمثل، سوف يشهد عـــام ١٩٩٥ انتخابات ديمقراطية متعددة اﻷحزاب في تنزانيـــا، وانتخابات عامة في زمبابـــوي.
    The timeline also calls for the completion of a draft constitution by July 2014, to be followed by a referendum and general elections. UN ووفقا للخط الزمني، يتعين أيضا إنهاء صياغة مشروع الدستور بحلول تموز/يوليه 2014، ثم إجراء استفتاء وانتخابات عامة.
    The project is designed to build the institutional capacity of the Commission to hold credible local government elections in 2006 and general elections in 2009. UN والمشروع مصمم لغرض بناء القدرة المؤسسية لدى اللجنة على إجراء انتخابات حكومية محلية موثوقة في عام 2006 وانتخابات عامة في عام 2009.
    6. Invites the international community to provide financial and technical assistance to the National Transitional Government to facilitate free and fair presidential and general elections in October 2005; UN 6 - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة مالية وتقنية للحكومة الانتقالية الوطنية، لتيسير إجراء انتخابات رئاسية وانتخابات عامة حرة ونـزيهة، في تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    " Considering that the holding of free and fair presidential and general elections in October 2005 is a vital undertaking for ensuring national unity, peace-building and reconstruction, UN " وإذ تعتبر أن إجراء انتخابات رئاسية وانتخابات عامة حرة ونزيهة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 هو مهمة حيوية لضمان الوحدة الوطنية وبناء السلام والتعمير،
    7. Organization of a referendum on the new constitution and general elections to form the new democratic Government. UN 7- تنظيم استفتاء على الدستور الجديد، وإجراء انتخابات عامة لتشكيل حكومة ديمقراطية جديدة.
    There is a new momentum in the region on which it is important to capitalize: a Transitional Government has been set up in the Democratic Republic of the Congo; the Burundi peace process continues to move in the right direction; and general elections have been held in Rwanda. UN ومن المهم أن تُستثمر قوة الدفع الجديدة الموجودة في المنطقة: تشكيل حكومة انتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ واستمرار تحرك عملية بوروندي للسلام في الاتجاه الصحيح؛ وإجراء انتخابات عامة في رواندا.
    The Convention is the first step of the Government's " seven-step road map to democracy " , which is intended to lead to a constitutional referendum and general elections. UN ويشكل المؤتمر خطوة أولى في " خريطة الطريق إلى الديمقراطية المؤلفة من سبع خطوات " التي وضعتها الحكومة ويراد بها أن تؤدي إلى استفتاء على الدستور وإجراء انتخابات عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus