"and general temporary assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساعدة المؤقتة العامة
        
    • المساعدة المؤقتة العامة
        
    • ومساعدة مؤقتة عامة
        
    • للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • والمساعدة العامة المؤقتة
        
    • وبالمساعدة المؤقتة العامة
        
    However, it noted the almost extravagant use of consultants and general temporary assistance. UN غير أنها لاحظت وجود إسراف في استخدام الخبراء الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة.
    Post resources for one Professional and higher category staff and two General Service staff and general temporary assistance is provided under the regular budget. UN وتكفل الميزانية العادية موارد الوظائف اللازمة لموظف واحد من الفئة الفنية وما فوقها وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة، والمساعدة المؤقتة العامة.
    These are offset by decreases for consultants and general temporary assistance. UN وقد امتص هذه الزيادات نقصان في بندي الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة.
    Establishment of posts and general temporary assistance positions to be abolished in the Department of Field Support UN إنشاء وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ستُلغى من إدارة الدعم الميداني
    The Service also comprises a large proportion of support account-funded posts and general temporary assistance positions, the incumbents of which require extensive administrative support. UN وتضم الدائرة أيضا نسبة كبيرة من الوظائف الثابتة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة الممولة من حساب الدعم والتي يتطلب شاغلوها دعما إداريا مكثفا.
    26.22 The amount of $48,712,400 provides for 146 international posts and general temporary assistance. UN 26-22 يغطي مبلغ 400 712 48 دولار تكاليف 146 وظيفة دولية ومساعدة مؤقتة عامة.
    Reduction in Professional and General Service staff, consultants and general temporary assistance to support subprogrammes UN تخفيض عدد الموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة، وعدد الاستشاريين، والمساعدة المؤقتة العامة لدعم البرامج الفرعية
    Reduction in Professional and General Service staff, consultants and general temporary assistance to support subprogrammes UN تخفيض عدد الموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة وعدد الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة لدعم البرامج الفرعية
    Post resources for one staff member in the Professional category and above, two General Service staff and general temporary assistance are provided under the regular budget. UN وتكفل الميزانية العادية موارد الوظائف اللازمة لموظف واحد من الفئة الفنية وما فوقها وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة، والمساعدة المؤقتة العامة.
    24.16 The amount of $24,063,600 provides for posts and general temporary assistance. UN 24-16 يغطي مبلغ 600 063 24 دولار احتياجات الوظائف والمساعدة المؤقتة العامة.
    26.27 The amount of $29,142,900 provides for international posts and general temporary assistance. UN 26-27 يغطي مبلغ 900 142 29 دولار احتياجات الوظائف الدولية والمساعدة المؤقتة العامة.
    A. Proposed programme budget 1996-1997: reclassification and general temporary assistance D-2 P-3 UN ألف - الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧: إعادة التصنيف والمساعدة المؤقتة العامة
    B. Proposed programme budget 1996-1997: reclassification and general temporary assistance UN باء - الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧: إعادة التصنيف والمساعدة المؤقتة العامة
    Proposed programme budget 1996-1997: reclassification and general temporary assistance UN إعادة تصنيف الوظائف، والمساعدة المؤقتة العامة ف-٢/١
    Temporary staff and general temporary assistance UN سادسا - الموظفون المؤقتون والمساعدة المؤقتة العامة
    VII. Temporary staff and general temporary assistance UN سابعا - الموظفون المؤقتون والمساعدة المؤقتة العامة
    At the same time, however, it can be demonstrated that the programme has resulted in a significant reduction in current and future resource requirements in a number of areas, including alteration and renovation of premises, construction services, security, field defence supplies, communications and general temporary assistance. UN إلا أنه، في الوقت نفسه، يمكن إثبات أن البرنامج قد أسفر عن تخفيض كبير في الاحتياجات الحالية والمستقبلية من الموارد في عدد من المجالات، بما يشمل ما يلي: تعديل المباني وتجديدها، وخدمات التشييد، والأمن، ولوازم الدفاع الميداني، والاتصالات، والمساعدة المؤقتة العامة.
    The variance is attributable to additional requirements related to the proposed new posts and general temporary assistance positions. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    The variance is attributable to additional requirements related to the proposed new posts and general temporary assistance positions. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    The variance is attributable to the additional requirements related to the proposed new posts and general temporary assistance positions. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Pending a final decision on this subject, the management and operation of the network will continue to be carried out by existing United Nations staff, augmented as necessary by individual service contracts and general temporary assistance from existing resources. UN وفي انتظار قرار نهائي بشأن هذا الموضوع سيستمر موظفو اﻷمم المتحدة الحاليون في إدارة وتشغيل هذه الشبكة، وتضاف اليهم حسب الاقتضاء عقود خدمات فردية ومساعدة مؤقتة عامة من الموارد الموجودة.
    Proposed abolition of regular posts and general temporary assistance positions at the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN الإلغاء المقترح لوظائف عادية ووظائف للمساعدة المؤقتة العامة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    In 2009, the Office of the Prosecutor is proposing considerable reductions in staff and in non-post items such as travel and general temporary assistance. UN وبالنسبة لعام 2009، يقترح مكتب المدعي إجراء تخفيضات كبيرة في عدد الموظفين والبنود غير المتصلة بالوظائف، كالسفر والمساعدة العامة المؤقتة.
    2.61 The provisions of $207,200 relate to overtime ($120,700) and general temporary assistance ($86,500). The nature of the activities of the divisions frequently requires work to be done outside established working hours, resulting in overtime requirements. UN ٢-٦١ يتصل الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٢٠٧ دولار بالعمل اﻹضافي )٧٠٠ ١٢٠ دولار( وبالمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٨٦ دولار(، إذ كثيرا ما يتطلب طابع اﻷنشطة التي تضطلع بها الشعب العمل بعد أوقات الدوام الثابتة؛ مما ينجم عنه احتياجات للعمل اﻹضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus