"and girls and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفتيات
        
    • والفتاة
        
    • والبنات
        
    • وفتيات
        
    • والبنت
        
    • والطفلة
        
    • وبنات
        
    • وفتاة
        
    • و البنات
        
    The Plan recognizes the importance of addressing the pervasive stereotypes that affect women and girls and limit their life chances and opportunities. UN وتسلم الخطة بضرورة معالجة تفشي المفاهيم النمطية التي تؤثر على النساء والفتيات وتحد من فرصهن في الحياة وفرصهن بصفة عامة.
    Scope remained, however, for resettlement countries and partners to secure speedier departure of such women and girls and any dependants. UN بيد أن الباب أمام بلدان إعادة التوطين لا يزال مفتوحاً لضمان تسريع مغادرة أولئك النساء والفتيات وأي معال.
    All of those instruments set the age of majority at 18 for both boys and girls and Armenia should therefore amend its legislation accordingly. UN وجميع هذه الصكوك حددت سن الأغلبية بـ 18 عاماً لكل من الأولاد والفتيات ومن ثم ينبغي أن تعدل أرمينيا تشريعها طبقاً لذلك.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN `6 ' آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وتعلي من المساواة بين الجنسين
    Social conflicts affect women, men, boys, and girls and the elderly differently. UN وتؤثر الصراعات الاجتماعية بشكل متباين على النساء والرجال واﻷولاد والبنات والمسنين.
    It urged Slovakia to take effective measures, including temporary special measures, to eliminate the multiple forms of discrimination against Roma women and girls and enhance respect for their human rights. UN وحثت سلوفاكيا على اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة، للقضاء على الأشكال المتعددة للتمييز ضد نساء وفتيات الروما ولتعزيز احترام حقوق الإنسان المكفولة لهن.
    Measures taken to protect all persons with disabilities from forced sterilization, and girls and women from forced abortions UN التدابير المتخذة لحماية كافة الأشخاص ذوي الإعاقة من عمليات التعقيم القسري والنساء والفتيات من الإجهاض الجبري
    Analysis of violence against women and girls and solutions UN تحليل للعنف ضد النساء والفتيات وإيجاد حلول له
    Only Goals 3 and 5 of the eight Goals concern promoting gender equality and empowering women and girls, and improving maternal health. UN ولا يُعنى من الأهداف الثمانية بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات وتحسين صحة الأم سوى الهدفين 3 و 5.
    They also evaluated existing Grail programs and projects for women and girls and began making new plans. UN كما قيموا برامج المنظمة ومشاريعها التي تنفذ حالياً لصالح النساء والفتيات وباشروا وضع خطط جديدة.
    In addition, the Committee urges the State party to remove any impediments to access to justice by women and girls and recommends that legal assistance be made available to victims of violence. UN ومن جهة أخرى، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترفع كل العوائق التي تمنع النساء والفتيات من الوصول إلى العدالة وتوصي بتمكين ضحايا العنف من الاستفادة من مساعدة قضائية.
    It enquired about measures taken to increase the school attendance of boys and girls and to diminish the illiteracy rate. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مواظبة الفتيان والفتيات على الدراسة ومن أجل تخفيض نسبة الأمية.
    The vulnerability of women and girls and the violence perpetrated against them is also covered in these texts. UN كما أن ضعف النساء والفتيات والعنف المرتكب بحقهما مشمولان في هذه النصوص.
    It regrets the lack of information and statistical data provided by the State party on trafficking in women and girls and on the extent of prostitution. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات وبيانات إحصائية عن الاتجار بالنساء والفتيات أو عن مدى انتشار البغاء.
    Haiti has laws prohibiting trafficking in women and girls and has ratified a good number of international instruments on the subject. UN وفي البلاد تشريع وطني يحرِّم الاتجار بالنساء والفتيات. وقد تم التصديق على عدد من الصكوك الدولية المتصلة بذلك.
    Trafficking in women and girls and exploitation of women in prostitution UN الاتجار بالنساء والفتيات واستغلال المرأة في البغاء
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية الثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وحمايتها وتوطد المساواة بين الجنسين
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات الوطنية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    Under WCP funds were earmarked for schemes, which target women and girls and those with a significant women's component. UN وفي إطار برنامج العنصر النسائي خصصت أموال للمشاريع التي تستهدف النساء والبنات وتلك التي يكون فيها عنصر نسائي كبير.
    It is concerned about the access of women and girls to education, particularly Roma women and girls and other marginalized groups. UN وتشعر بالقلق إزاء فرص حصول النساء والفتيات على التعليم، وبخاصة نساء وفتيات الروما والفئات المهمشة الأخرى.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN إنشاء آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز حقوق المرأة والبنت وتحميها وتدفع المساواة بين الجنسين إلى الأمام
    This chapter concerns States parties' obligation to formulate and implement measures to prevent and punish all forms of trafficking in women and girls and their exploitation through prostitution. UN يتمثل التزام الدول اﻷطراف فيما يتعلق بهذا الفصل في رسم وتنفيذ سياسات تعمل على منع جميع أشكال الاتجار بالمرأة والطفلة واستغلال بغائهما والقضاء على هذا الاتجار والاستغلال.
    You've been bad, boys and girls, and it is time to fall in line. Open Subtitles تصرفتم كأولاد وبنات أشقياء، وحان الوقت لإتباع القواعد.
    According to police statistics, 760 women and girls and 598 men and boys were recorded as victims of all forms of violence. UN واستنادا إلى إحصائيات الشرطة، بلغ عدد ضحايا العنف بجميع أشكاله 760 امرأة وفتاة و 598 رجلا وطفلا.
    Nothing here but books about boys and girls and men and women and what they say to each other. Open Subtitles لاشيء هنا سوى الكتب عن الاولاد و البنات و الرجال و النساء وماذا يقولوا لبعضهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus