"and girls worldwide" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفتيات في جميع أنحاء العالم
        
    • والفتيات في أرجاء العالم
        
    • والفتيات في أنحاء العالم
        
    • والفتيات في جميع أرجاء العالم
        
    Founded in 1988, the organization works to end human trafficking and the commercial sexual exploitation of women and girls worldwide. UN تأسست المنظّمة عام 1988، وهي تعمل لإنهاء الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    We need to make it a strong and effective agent for the needs of women and girls worldwide. UN ويتعين علينا أن نجعله عاملاً قوياً وفعالاً لتلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    :: Recognize and support the efforts of the women's movement in denouncing and challenging the combined impact of extremism, militarism and fundamentalism, which is resulting in curbing the human rights of women and girls worldwide. UN :: تقر بالجهود التي تبذلها الحركة النسائية في التنديد والتصدي لآثار التطرف والنزعة العسكرية والأصولية مجتمعةً وتقديم الدعم لهذه الجهود التي تؤدي إلى الحد من تمتع النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم بحقوق الإنسان.
    The Coalition brings together a wide range of partners, civil society groups, networks of women living with HIV and AIDS, Governments and United Nations agencies, who work together to lessen the devastating impact of AIDS on women and girls worldwide. UN ويجمّع التحالف مجموعة واسعة النطاق من الشركاء، هي مجموعات المجتمع المدني والشبكات النسائية للمصابات بالفيروس والإيدز والحكومات ووكالات الأمم المتحدة، التي تتعاون معا لتقليل الأثر المدمر للإيدز على النساء والفتيات في أرجاء العالم.
    Korea commends that historic move to step up progress in meeting the needs of women and girls worldwide. UN وكوريا تحيي تلك الخطوة التاريخية لتعزيز التقدم في تلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أرجاء العالم.
    I am confident that under her leadership significant progress will be made to achieve the goals of gender equality and to meet the special needs of women and girls worldwide. UN وأنا على قناعة بأنه سيتم تحت قيادتها إحراز تقدم كبير لتحقيق أهداف المساواة الجنسانية وتلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    Noting further that hundreds of millions of women and girls, worldwide, live in poverty and that the majority live in rural areas where their livelihoods are dependent on subsistence and small-holder agriculture and employment in the informal sector, including forest and common property resources, UN وإذ تلاحظ كذلك أن مئات الملايين من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم يعشن في حالة من الفقر، وأن غالبية هؤلاء يعشن في المناطق الريفية، حيث تعتمد سبل معيشتهن على زراعة الكفاف والحيازات الزراعية الصغيرة، والعمالة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك الموارد الحرجية وموارد الملكية المشتركة،
    Sexual harassment and abuse, rape, psychological and physical violence, genital mutilation, forced marriages, prostitution and trafficking in women describe but a few of the criminal acts committed against women and girls worldwide. UN ليس التحرش الجنسي والاعتداء الجنسي، والاغتصاب، والعنف النفسي والجسدي، وتشويه الأعضاء التناسلية، والزواج القسري، والبغاء، والاتِّجار بالنساء إلا بعضًا من الأعمال الإجرامية التي تُرتكب ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    Also cultures, customs and beliefs make many women and girls worldwide ignorant about their lawfully guaranteed rights and opportunities and universal primary education is far from being solved, especially in Africa and Southern Asia, where a vast majority of children, mostly girls are out of school. UN وتتسبب أيضا ثقافات وعادات ومعتقدات العديد من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم فـي جهلهن بحقوقهن وفرصهن المكفولة قانونا وتعميم التعليم الابتدائي أبعد ما يكون عن تحقيق الهدف، ولا سيما في أفريقيا وجنوب آسيا، حيث تظل الغالبية العظمى من الأطفال، ومعظمهم من الفتيات غير ملتحقين بالمدارس.
    3. Also cultures, customs and beliefs make many women and girls worldwide ignorant of their lawfully guaranteed rights and opportunities. UN 3 - كما أن الثقافات والعادات والمعتقدات تجعل الكثير من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم يجهلن حقوقهن وفرصهن المكفولة قانونا.
    2. IFBPW and the ICW have advocated for the creation of a strong United Nations organization that will champion promotion and advancement of the rights of women and girls worldwide. UN 2 - لقد دعا الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة والمجلس الدولي للمرأة إلى إنشاء جهاز قوي بالأمم المتحدة يقود الدعوة إلى النهوض بحقوق النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    " Noting further that hundreds of millions of women and girls, worldwide, live in poverty and that the majority of these live in rural areas where their livelihoods are dependent on subsistence and small-holder agriculture and employment in the informal sector, including forest and common property resources, UN " وإذ تلاحظ كذلك أن مئات الملايين من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم يعشن في حالة من الفقر، وأن غالبية هـؤلاء يعشن في المناطق الريفية، حيث تعتمد سبل معيشتهن على زراعة الكفاف والحيازات الزراعية الصغيرة، والعمالـة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك الموارد الحرجيـة وموارد الملكية المشتركة،
    Furthermore, in June 2011, it had adopted a plan of action on gender equality and women's empowerment, which helped to combat gender-based violence and all forms of discrimination against women and girls worldwide. UN وأضافت أن الاتحاد اعتمد في حزيران/يونيه 2011 خطة عمل بشأن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، وأن هذه الخطة ستساعد في مكافحة العنف الجنساني وجميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women wishes to welcome the creation of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) as a new entity to accelerate progress in meeting the needs of women and girls worldwide. UN تود اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تعرب عن ترحيبها بإنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بوصفها كيانا جديدا يستهدف الإسراع بتحقيق تقدم في الوفاء باحتياجات النساء والفتيات في أرجاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus