In 2007, two IPJ programs focused on the environment and global climate change. | UN | في 2007 ركز مشروعان لمعهد السلام والعدالة على البيئة وتغير المناخ العالمي. |
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are exacerbating destitution and desperation, causing a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي تزيد من حدة البؤس ووطأة اليأس مما يؤثر سلبا على إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما في البلدان النامية، |
Satellites were the first instruments to spot the hole in the ozone layer, and nowadays weather patterns and global climate change are constantly monitored from space. | UN | وكانت السواتل أول أجهزة اكتشفت وجود الثقب في طبقة الأوزون، وفي هذه الآونة ترصد أنماط الطقس وتغير المناخ العالمي رصدا دائما من الفضاء. |
A truly global economy has emerged, and the natural environment and global climate change have created new challenges. | UN | وقد بزغ اقتصاد عالمي بحق، كما أن البيئة الطبيعية وتغير المناخ العالمي أوجدا تحديات جديدة. |
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are factors contributing to destitution and desperation and have a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في البؤس ووطأة اليأس، ولها أثر سلبي على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية، |
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are factors contributing to destitution and desperation and have a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في العوز واليأس، ولها أثر سلبي في إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما في البلدان النامية، |
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are factors contributing to destitution and desperation and have a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في العوز واليأس، ولها أثر سلبي في إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما في البلدان النامية، |
- Vulnerability and global climate change. | UN | أوجه الضعف وتغير المناخ العالمي. |
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are exacerbating destitution and desperation, causing a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي تزيد من حدة البؤس ووطأة اليأس، مما يؤثر سلباً على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية، |
" Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are exacerbating destitution and desperation causing a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | " وإذ تلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي تزيد من حدة البؤس ووطأة اليأس مما يؤثر سلبا على إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما في البلدان النامية، |
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are exacerbating destitution and desperation, causing a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | وإذ تلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي تزيد من حدة البؤس ووطأة اليأس مما يؤثر سلبا على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية، |
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are exacerbating destitution and desperation, causing a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي كلها أمور تزيد من حدة البؤس ووطأة اليأس، مما يؤثر سلباً على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية، |
Adverse impacts include health risks, accidents, pollution and global climate change.5 | UN | وتشمل اﻵثار الضارة المخاطر الصحية، والحوادث، والتلوث، وتغير المناخ العالمي)٩(. |
We cannot shy away from seeking all available solutions to the fundamental global challenges we face today, including extreme poverty, drug smuggling, the spread of deadly diseases and global climate change. | UN | ولا نملك أن نتجنب التماس جميع الحلول المتاحة للتحديات العالمية الأساسية التي نواجهها اليوم، بما فيها الفقر المدقع، وتهريب المخدرات، وانتشار الأمراض الفتاكة، وتغير المناخ العالمي. |
5. In spite of these difficulties, there has been steady progress towards an improved scientific basis for policy decisions, particularly in the areas of ozone depletion and global climate change. | UN | ٥ - وعلى الرغم من هذه الصعوبات، فإن التقدم مطرد نحو تحسين اﻷساس العلمي للقرارات المتعلقة بالسياسات العامة، ولا سيما في مجالي استنفاد اﻷوزون وتغير المناخ العالمي. |
Given the increasing awareness of environmental problems and global climate change and their impact on humans and ecosystems, the public is sensitive to the critical functions of forests and deeply concerned about their loss. | UN | وبالنظر إلى تزايد الوعي بالمشاكل البيئية وتغير المناخ العالمي وأثرهما على البشر والنظم الإيكولوجية، تولدت لدى عامة الناس حساسية تجاه الوظائف البالغة الأهمية التي تؤديها الغابات وقلق بالغ إزاء إمكانية فقدانها. |
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are factors contributing to destitution and desperation and have a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في البؤس ووطأة اليأس، ولها أثر سلبي على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية، |
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are factors contributing to destitution and desperation and have a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في البؤس ووطأة اليأس، ولها أثر سلبي على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية، |
Noting that environmental degradation, desertification and global climate change are factors contributing to destitution and desperation and have a negative impact on the realization of the right to food, in particular in developing countries, | UN | وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في البؤس ووطأة اليأس، ولها أثر سلبي على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية، |
The increased need for PPPs also arises from the evolvement of international voting rights and loan terms, and global climate change initiatives. | UN | ويعزى تزايد الحاجة إلى تعادلات القوة الشرائية أيضا إلى تطور حقوق التصويت وشروط الإقراض على المستوى الدولي، وإلى المبادرات المرتبطة بتغير المناخ العالمي. |
Globally, the health of more than a billion people is affected each year by infectious diseases, some of which are sensitive to weather variability and global climate change. | UN | وأما على المستوى العالمي، فإن أكثر من بليون شخص يصابون كل سنة بالأمراض المعدية، التي يتأثّر بعض منها بتقلبات الطقس وتغيّر المناخ العالمي. |