"and goals of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأهدافها
        
    • وغايات
        
    • والغايات الواردة
        
    • ومرامي
        
    • وتحقيق أهدافه
        
    • والغايات التي
        
    • وأهداف برنامج
        
    UNMIL only undertakes training programmes that contribute directly to achieving the mandate and goals of the Mission. UN لا تقوم البعثة إلا ببرامج التدريب التي تسهم بشكل مباشر في تحقيق ولاية البعثة وأهدافها.
    I. General principles and goals of the strategy UN أولا: المبادئ العامة للاستراتيجية وأهدافها
    They defrauded the objectives and goals of the Joint Declaration and of the Commission itself. UN لقد احتالت على أهداف وغايات الإعلان المشترك واللجنة ذاتها.
    IR is committed to the aims and goals of the UN. Our commitment is demonstrated in two broad ways. UN تلتزم منظمة الإغاثة الإسلامية بأهداف وغايات الأمم المتحدة، وهو ما يتبين بسبيلين عريضين.
    In that connection, the Group fully endorsed the purposes and goals of the Convention on Biological Diversity. UN وتؤيد المجموعة في هذا الصدد وبشكل كامل اﻷهداف والغايات الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    14. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive, rightsbased national plan of action that covers all areas of the Convention and takes into account the objectives and goals of the outcome document entitled " A world fit for children " , adopted by the General Assembly at its special session on children in 2002, as well as the Millennium Development Goals. UN 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع خطة عمل وطنية شاملة تقوم على الحقوق وتغطي جميع مجالات الاتفاقية وتأخذ في الاعتبار أهداف ومرامي الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن الطفل في عام 2002، وكذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. Calls on the United Nations Industrial Development Organization and the Economic Commission for Africa to increase their coordination with the United Nations Development Programme and other United Nations agencies and donors with a view to accelerating the implementation and goals of the Industrial Decade for Development of Africa; UN ٧ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إلى زيادة تعاونهما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين بغية تعجيل تنفيذ عقد التنمية الصناعية لأفريقيا وتحقيق أهدافه.
    Much remains for us to do to achieve the noble purposes and goals of the United Nations. UN ولا يزال أمامنا الكثير من العمل الذي يجب أن نضطلع به في سبيل تحقيق مقاصد الأمم المتحدة وأهدافها النبيلة.
    Sustainability is typically low: such funds have a life span and are closed once the objectives and goals of the funds are fulfilled. UN فالاستدامة منخفضة عادة: فتلك الصناديق لها فترة حياة وتغلق بمجرد تحقيق غاياتها وأهدافها.
    Over its long history, the International Chamber of Commerce has steadfastly supported the mission and goals of the United Nations. UN وعلى امتداد تاريخها الطويل، دعمت الغرفة بثبات رسالة الأمم المتحدة وأهدافها.
    Intersectionality is not a new concept in the vocabulary and goals of the United Nations. UN ونهج تعددية الجوانب ليس مفهوما جديدا في قاموس الأمم المتحدة وأهدافها.
    27. Mr. Angelidis gave an overview of the history and goals of the Mediterranean Action Plan and of the Barcelona Convention and the Protocols thereto. UN 27 - قدم السيد أنجليديس نظرة عامة عن تاريخ خطة عمل البحر الأبيض المتوسط وأهدافها وعن اتفاقية برشلونة وبروتوكولاتها.
    The mission and goals of the Society are to promote social, economic, technological and political change to advance the day when humans will live and work in space. UN تتمثّل مهمة الجمعية وأهدافها في تشجيع التغيير الاجتماعي والاقتصادي والتكنولوجي والسياسي من أجل التعجيل بأن يعيش البشر في الفضاء ويعملوا فيه.
    Police officers must renounce loyalty to political and paramilitary forces and take an oath to the objectives and goals of the new Somali National Police Force and to serve the Somali people and nation. UN ويجب على ضباط الشرطة نبذ الولاء للقوى السياسية والقوات شبه العسكرية وأداء القسم بالالتزام بأهداف وغايات قوة الشرطة الوطنية الصومالية الجديدة وخدمة الشعب الصومالي واﻷمة الصومالية.
    They decide on national targets, taxes, policies, plans and regulations that will translate the vision and goals of the future post-2015 development agenda into reality. UN فهي تحدّد الأهداف الوطنية، وتفرض الضرائب، وتضع السياسات والخطط والأنظمة التي من شأنها أن تترجم رؤية وغايات خطة التنمية لما بعد عام 2015 المقبلة إلى واقع ملموس.
    Since 1995, this designation has provided the impetus to develop specific themes for international events to advance the objective and goals of the Decade. UN وأتاح هذا الاختيار منذ عام ١٩٩٥ الحافز لطرح مواضيع محددة للمناسبات الدولية من أجل إحراز تقدم في تحقيق أهداف وغايات العقد.
    Furthermore, article 51 (2) of the Convention on the Rights of the Child prohibited only those reservations that were incompatible with the purposes and goals of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفقرة 2 من المادة 51 من اتفاقية حقوق الطفل لا تمنع إلا التحفظات التي لا تتمشى مع أهداف وغايات الاتفاقية.
    Operative paragraph 3 invites the entities of the United Nations system and other interested parties to continue to pursue vigorously the achievement of the objectives and goals of the Millennium Declaration. UN وتدعو الفقرة 3 من المنطوق كيانات منظومة الأمم المتحدة والأطراف الأخرى المهتمة إلى مواصلة السعي بقوة إلى تحقيق أهداف وغايات إعلان الألفية.
    261. The Committee encourages the State party to develop a comprehensive national plan of action for the implementation of the Convention, incorporating the objectives and goals of the outcome document entitled " A World Fit for Children " of the General Assembly special session on children. UN 261- تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية، تتضمن الأهداف والغايات الواردة في الوثيقة الختامية المعنونة " عالم لائق بالأطفال " ، الصادرة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    476. The Committee urges the State party to develop a comprehensive national plan of action, which covers all areas of the Convention incorporating the objectives and goals of the outcome document entitled " A world fit for children " of the United Nations General Assembly special session on children. UN 476- وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع خطة عمل وطنية شاملة، تتناول جميع مجالات الاتفاقية وتشمل الأهداف والغايات الواردة في الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " الصادرة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة للأطفال.
    Please provide information on whether a new national plan of action for children has been developed and whether it covers all areas of the Convention and takes into account the objectives and goals of the outcome document entitled " A world fit for children " of the United Nations General Assembly special session on children in 2002. UN 6- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن مدى تطوير خطة وطنية جديدة للعمل من أجل الأطفال وعما إذا كانت الخطة تشمل جميع المجالات التي تتطرق إليها الاتفاقية وتأخذ في الحسبان أهداف ومرامي الوثيقة الختامية المعنونة " عالم جدير بالأطفال " الصادرة عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعقودة في عام 2002.
    39. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to develop and implement a comprehensive national plan of action for the full implementation of the Convention, covering all areas of the Convention and incorporating the objectives and goals of the outcome documents entitled: " A World Fit for Children " of the General Assembly Special Session for Children. UN 39- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً يغطي جميع جوانبها ويتضمن الأهداف والغايات التي وردت في الوثيقة الختامية الصادرة عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالأطفال، وعنوانها " عالم صالح للأطفال " .
    For the purpose of assessing progress, all countries should regularly assess their progress towards achieving the objectives and goals of the Programme of Action and other related commitments and agreements and report, on a periodic basis, in collaboration with non-governmental organizations and community groups. 16.13. UN وﻷغراض تقييم التقدم المحرز، ينبغي على جميع البلدان أن تقوم على نحو منتظم بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات وأهداف برنامج العمل وغيره من الالتزامات والاتفاقات ذات الصلة وأن تقدم تقارير، على أساس مرحلي، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus