"and good governance in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحكم الرشيد في
        
    • والحوكمة الرشيدة في
        
    • والحكم السديد في
        
    • والإدارة الرشيدة في
        
    • وحسن التدبير في
        
    • والحكم الجيد في
        
    • والحكم الرشيد من
        
    • والإدارة الجيدة في
        
    • وصلاح الحكم في
        
    • وحسن الإدارة في
        
    • والحكم الصالح في
        
    Academics who have spent time studying in Germany can advance democratic reforms and good governance in their home countries. UN ويستطيع الأكاديميون الذين قضوا بعض الوقت في ألمانيا أن يدفعوا عجلة الإصلاحات الديمقراطية والحكم الرشيد في بلدانهم.
    The end of that crisis must be seen by all as the beginning of our journey towards the consolidation of democratic culture and good governance in Africa. UN ويجب أن ينظر الجميع إلى انتهاء هذه الأزمة باعتباره بداية مسيرتنا نحو توطيد ثقافة الديمقراطية والحكم الرشيد في أفريقيا.
    This compact should rest on the strong foundation of our shared commitment to pursuing security, development and good governance in Afghanistan and the region. UN وسيقوم هذا العهد على قاعدة متينة هي التزامنا المشترك بتحقيق الأمن والتنمية والحكم الرشيد في أفغانستان والمنطقة.
    Strengthening popular participation and good governance in Africa UN تعزيز المشاركة الشعبية والحوكمة الرشيدة في أفريقيا
    III. HUMAN RIGHTS and good governance in THE FIGHT AGAINST CORRUPTION UN ثالثاً - حقوق الإنسان والحكم السديد في سياق مكافحة الفساد
    His delegation congratulated the Government on its achievements, which had placed Sierra Leone at the forefront of peace and good governance in the subregion. UN وأعرب عن تهنئة وفد بلده للحكومة لإنجازاتها، التي وضعت سيراليون في صدارة السلام والحكم الرشيد في المنطقة دون الإقليمية.
    The European Union has adopted a common position on human rights, democratic principles, the rule of law and good governance in Africa. UN وقد اتخذ الاتحاد الأوروبي موقفا مشتركا إزاء حقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد في أفريقيا.
    We must reduce infant mortality, fight the AIDS epidemic, improve the human rights situation and promote democracy and good governance in a climate of total liberty. UN وعلينا أن نقوم بتخفيض معدل وفيات الرضع، ومكافحة وباء الإيدز، وتحسين حالة حقوق الإنسان، وتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد في مناخ من الحرية التامة.
    The right to the truth is also closely linked to the rule of law and the principles of transparency, accountability and good governance in a democratic society. UN كما أن الحق في معرفة الحقيقة يتصل بصورة وثيقة بسيادة القانون ومبادئ الشفافية والمساءلة والحكم الرشيد في مجتمع ديمقراطي.
    Report on political parties and good governance in Africa: lessons learned and the way forward UN تقرير عن الأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل
    Ad hoc expert group meeting on political parties and good governance in Africa: lessons learned and the way forward UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل
    And we are committed to promoting a rights-based approach and good governance in advancing the ICPD agenda. UN ونحن ملتزمون بتعزيز نهج قائم على الحقوق والحكم الرشيد في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Bangladesh believes that an independent and impartial judiciary will have far-reaching implications in improving the rule of law and good governance in the country. UN وتؤمن بنغلاديش أيضا بأن استقلال الجهاز القضائي ونزاهته ستكون لهما آثار واسعة النطاق في تحسين سيادة القانون والحكم الرشيد في البلد.
    67. The Permanent Forum calls on the entities of the United Nations system to collaborate with indigenous peoples in designing and implementing early warning systems to better ensure peace, security and good governance in their lands. UN 67 - ويدعو المنتدى الدائم كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع الشعوب الأصلية في تصميم وتنفيذ نظم للإنذار المبكر من أجل تأمين فرص أفضل لإحلال السلام والأمن والحكم الرشيد في أراضيها.
    Gender mainstreaming and good governance in 2005; UN تعميم المنظور الجنساني والحوكمة الرشيدة في عام 2005؛
    79. Last, civil society is committed to working with Member States to promote effective institutions and good governance in the context of international migration and development. UN 79 - وأخيرا، فإن المجتمع المدني ملتزم بالعمل مع الدول الأعضاء من أجل تعزيز فعالية المؤسسات والحوكمة الرشيدة في سياق الهجرة الدولية والتنمية.
    III. HUMAN RIGHTS and good governance in THE FIGHT AGAINST CORRUPTION 19 - 25 9 UN ثالثاً- حقوق الإنسان والحكم السديد في سياق مكافحة الفساد 19-25 9
    He believes that the key tasks of the Government include the establishment of the rule of law and good governance in Somalia. UN ويعتقد الخبير المستقل أن المهام الرئيسية للحكومة تشمل إرساء سيادة القانون والإدارة الرشيدة في الصومال.
    Participants also emphasised the role of development assistance and good governance in economic diversification in the context of climate change. UN 34- كما أكد المشاركون على دور المساعدة الإنمائية وحسن التدبير في مجال التنويع الاقتصادي في سياق تغير المناخ.
    3. As I informed the Security Council in my report of 24 August 1998, the consolidation of democracy and good governance in Haiti has continued to be undermined by the absence of a Prime Minister since 9 June 1997. UN ٣ - مثلما سبق أن أعلمت مجلس اﻷمن في تقريري المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨، لا يزال تعزيز الديمقراطية والحكم الجيد في هايتي يصطدم بعدم وجود رئيس للوزراء منذ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    My delegation does not share the views expressed in the chapter of the report on the implementation of the Millennium Declaration on human rights, democracy and good governance in public affairs, which imply that only civil and political rights are relevant to the exercise of democracy. UN وإن وفد بلادي لا يؤيد وجهات النظر الواردة في الفصل المعني بحقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد من التقرير المتعلق بتنفيذ إعلان الألفية في الشؤون العامة، والتي تفيد ضمنا أن الحقوق المدنية والسياسية هي وحدها الحقوق المتعلقة بممارسة الديمقراطية.
    They also underlined the importance of appropriate policies and good governance in developing countries. UN كما أبرزوا أهمية السياسات الملائمة والإدارة الجيدة في البلدان النامية.
    :: To contribute, through national development cooperation, to the promotion and protection of human rights, the rule of law and good governance in partner countries. UN :: المساهمة، من خلال التعاون الإنمائي الوطني، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون وصلاح الحكم في البلدان الشريكة.
    Its goal is to increase transparency and good governance in the defence and security forces by building oversight capacity, establishing communication mechanisms and drafting and disseminating legal texts. UN والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز الشفافية وحسن الإدارة في إطار قوات الدفاع والأمن، لا سيما بتعزيز قدرات جهات المراقبة الفاعلة، وآليات الاتصال، وإعداد نصوص شارعة ونشرها.
    The European Union welcomes the Secretary-General's emphasis on the importance of human rights, democracy and good governance in the process of achieving durable peace and sustainable development throughout the African continent. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بتشديد اﻷمين العام على أهمية حقوق اﻹنسان والديمقراطية والحكم الصالح في إطار عملية تحقيق السلام الدائم والتنميــة المستدامــة فــي شتى أنحاء القارة اﻷفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus