"and good governance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحكم الرشيد
        
    • وحسن إدارة
        
    • والإدارة الرشيدة
        
    • والحوكمة الرشيدة
        
    Responsibility for the making of laws for the peace, order and good governance of Barbados is vested in Parliament. UN والأخير له سلطة سن القوانين الخاصة بالسلام والنظام والحكم الرشيد في بربادوس.
    The fight against narcotics was a threat to national, regional and international security at all levels, and to the development and good governance of the country. UN وأضاف أن المخدرات تشكل تهديدا للأمن الوطني والإقليمي والدولي على جميع المستويات، وللتنمية والحكم الرشيد في البلد.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. UN وقال إن حكومة بلده تتحمل مسؤولية جوهرية تحتم عليها ضمان الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    41. He went on to say that the white paper had made it clear that the fundamental responsibility and objective of the Government of the United Kingdom was to ensure the security and good governance of the territories and their peoples. UN 41 - ومضى قائلا إن الكتاب الأبيض قد بيّن أن المسؤولية الأساسية والهدف الرئيسي لحكومة المملكة المتحدة هو ضمان أمن وحسن إدارة الأقاليم وسكانها.
    The fundamental responsibility and the objective were to ensure the security and good governance of the Territories, while recognizing their diversity and tailoring policies to the specific circumstances of each one. UN وتتمثل المسؤولية والغرض الأساسيان في ضمان الأمن والإدارة الرشيدة للأقاليم، مع الاعتراف في الوقت نفسه بتنوعها ووضع سياسات خاصة ملائمة لظروف كل حالة.
    Progress has been achieved on transparency and good governance of the sector. UN وأحرز تقدم في موضوع الشفافية والحوكمة الرشيدة لهذا القطاع.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. UN وتقع على عاتق حكومة بلده المسؤولية الأساسية عن ضمان الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. UN فحكومة بلدها تقع عليها في هذا المجال المسؤولية الأساسية، مسؤولية كفالة الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها لما وراء البحار.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. UN وأضاف أن حكومة بلده تتحمل مسؤولية أساسية عن كفالة الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة وراء البحار.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. UN فحكومة بلدها تقع عليها في هذا المجال المسؤولية الأساسية، مسؤولية كفالة الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها لما وراء البحار.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. UN وقال إن حكومة بلده تتحمل مسؤولية جوهرية تحتم عليها ضمان الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    Parliament may make laws for the peace, security, order and good governance of Sierra Leone. UN ويجوز للبرلمان أن يضع القوانين المتعلقة بالسلام، والأمن، والنظام، والحكم الرشيد لسيراليون.
    He emphasized the " Protocol on Democracy and Good Governance " of 2001, which for the first time in the international relations prescribes a series of rules for intern power management and defined sanctions to be applied in case of violation: He presented those rules and the provision of sanctions which non compliance triggers. UN وأكد على ' ' البروتوكول المتعلق بالديمقراطية والحكم الرشيد`` لعام 2001 الذي ينص لأول مرة في تاريخ العلاقات الدولية على سلسلة من القواعد للإدارة المؤقتة للسلطة ويحدد الجزاءات اللازم توقيعها في حالة انتهاكها: وعرض تلك القواعد والأحكام المتعلقة بالجزاءات التي يتم تحريكها في حالة عدم الامتثال.
    54. His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its Overseas Territories and would continue to modernize their Constitutions to give them the highest possible degree of self-government. UN ٥٤ - وقال إن حكومته تتحمل مسؤولية أساسية عن ضمان الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، وأنها ستواصل تحديث دساتير تلك الأقاليم لإعطائها أقصى درجة ممكنة من الحكم الذاتي.
    56. The representative went on to say that the 2012 White Paper had made it clear that the United Kingdom Government's fundamental responsibility and objective was to ensure the security and good governance of the Territories and their peoples. UN 56 - ومضى الممثل يقول إن الكتاب الأبيض لعام 2012، أوضح أن المسؤولية والهدف الأساسيين للمملكة المتحدة يتمثلان في ضمان الأمن والحكم الرشيد للأقاليم وشعوبها.
    51. The representative went on to say that the white paper had made it clear that the fundamental responsibility and objective of the Government of the United Kingdom was to ensure the security and good governance of the territories and their peoples. UN 51 - ومضى يقول إن الكتاب الأبيض لعام 2012 أوضح ما هي المسؤولية الأساسية للحكومة البريطانية وأن هدف هذه الحكومة هو ضمان الأمن والحكم الرشيد للأقاليم وشعوبها.
    56. The representative went on to say that the 2012 White Paper had made it clear that the fundamental responsibility and objective of the Government of the United Kingdom was to ensure the security and good governance of the Territories and their peoples. UN 56 - ومضى الممثل يقول إن الكتاب الأبيض لعام 2012 حدد بوضوح المسؤولية الأساسية لحكومة المملكة المتحدة وأوضح أن هدفها يتمثل في ضمان الأمن والحكم الرشيد للأقاليم وشعوبها.
    52. He went on to say that the white paper had made it clear that the fundamental responsibility and objective of the Government of the United Kingdom was to ensure the security and good governance of the territories and their peoples. UN 52 - ومضى قائلا إن الكتاب الأبيض قد أوضح أن المسؤولية الأساسية لحكومة المملكة المتحدة وهدفها يتمثلان في كفالة الأمن وحسن إدارة الأقاليم وشعوبها.
    64. The representative went on to say that the white paper had made it clear that the fundamental responsibility and objective of the Government of the United Kingdom was to ensure the security and good governance of the territories and their peoples. UN 64 - ومضى قائلاً إن الكتاب الأبيض قد بيّن أن المسؤولية الأساسية والهدف الرئيسي لحكومة المملكة المتحدة هو ضمان أمن وحسن إدارة الأقاليم وسكانها.
    Furthermore, he met with the Speakers of Kuwait and Malta and discussed a joint initiative on the role of parliaments in fostering pluralism and good governance of cultural diversity. UN وإضافة إلى هذا فإن الممثل السامي التقى بالمتحدث باسم الكويت والمتحدث باسم مالطة وناقَش معهما مبادرة مشتركة بشأن دور البرلمانات في تعزيز التعددية والإدارة الرشيدة للتنوّع الثقافي.
    This development is in line with the ECOWAS Supplementary Protocol on Democracy and good governance of 2001, which stipulates that ECOWAS member States should create independent NHRIs and that the ECOWAS Secretariat should strengthen its capacity in that regard. UN وينسجم هذا التطور مع البروتوكول الإضافي للجماعة الخاص بالديمقراطية والإدارة الرشيدة لعام 2001، الذي ينص على وجوب قيام الدول الأعضاء في الجماعة بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وعلى وجوب تعزيز قدرات أمانة الجماعة في هذا الصدد.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. UN وكانت حكومته مسؤولة بشكل أساسي عن كفالة الأمن والحوكمة الرشيدة في أقاليم ما وراء البحار التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus