"and goods and services" - Traduction Anglais en Arabe

    • والسلع والخدمات
        
    • والبضائع والخدمات
        
    • والضريبة على السلع والخدمات
        
    The Procurement Division should issue an updated list of suppliers broken down by nationality, market share, and goods and services supplied. UN وينبغي لشعبة المشتريات أن تصدر قائمة بالموردين محدثة وموزعة حسب الجنسيات والحصة من اﻷسواق والسلع والخدمات الموردة.
    Regional cooperation and economic integration call for standards and norms to be set for intraregional free flow of production factors, and goods and services. UN ويستدعي التعاون اﻹقليمي والتكامل الاقتصادي وضع مقاييس ومعايير من أجل التدفق اﻹقليمي الحر لعناصر اﻹنتاج والسلع والخدمات.
    In addition, the Bermuda Government is still considering options for adding sexual orientation to the 1981 Human Rights Act as a protected ground with respect to housing, employment and goods and services. UN هذا، وما تزال حكومة برمودا تنظر في خيارات إضافة الميولات الجنسية إلى قانون حقوق الإنسان لعام 1981 من أجل احترام هذه الميولات في ما يتعلق بالسكن والعمالة والسلع والخدمات.
    As the Mission is at the start-up phase, the majority of procurement activities are related to construction, leases and goods and services that by their nature lend themselves to local procurement. UN وحيث أن البعثة في مرحلة بدء العمل، فإن أغلب أنشطة الشراء تتعلق بالبناء وعقود الاستئجار والسلع والخدمات التي يلائمها بحكم طبيعتها الشراء المحلي.
    :: Revenue recognition of non-exchange transactions, such as voluntary contributions, multi-year funding agreements, and goods and services in kind UN :: إثبات الإيرادات من المعاملات غير التبادلية، من قبيل التبرعات واتفاقات التمويل متعددة السنوات، والبضائع والخدمات العينية؛
    Poverty in Peru had been reduced and the middle class had grown, which meant that there was a sector of the population that had acquired greater purchasing power and better access to public services, the Internet and goods and services. UN وأضافت أنَّ نسبة الفقر في بيرو انخفضت وشهدت الطبقة الوسطى نمواً، وهو ما يعني أنَّ فئة من السكان حصلت على قدرة شرائية أكبر وتحسَّنت سبل وصولها إلى الخدمات العامة والإنترنت والسلع والخدمات.
    Progress towards the CARICOM Single Market and Economy has been quite slow but some encouraging trends are seen in the free movement of labour, capital, and goods and services in the region. UN واعترى البطء الشديد خطى التقدم نحو سوق وحيدة واقتصاد وحيد للجماعة الكاريبية وإن كانت تُرى بعض الاتجاهات المشجعة في تحرك العمالة ورؤوس الأموال والسلع والخدمات بحرية في المنطقة.
    Funding was not received from the Kosovo budget for capital investments and goods and services to cover the functioning of local administration, schools, the fire brigade, utility companies, the local health house and the local library. UN ولم يتم تلقي التمويل من ميزانية كوسوفو للاستثمارات الرأسمالية والسلع والخدمات لتغطية تكاليف تشغيل الإدارة المحلية والمدارس وفرقة الإطفاء وشركات المرافق العامة، والمركز الصحي المحلي، والمكتبة المحلية.
    Coastal and marine ecosystems provide a wide range of important habitat resources, and goods and services that are of significant direct and indirect economic and social value. UN فالنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية تتيح مجموعة واسعة من موارد الموائل الهامة والسلع والخدمات التي لها قيمة اقتصادية واجتماعية مباشرة وغير مباشرة كبيرة.
    As this proposal, for the first time, acknowledged problems related to legal regimes beyond exclusive economic zones and addressed issues related to capacity-building and goods and services derived from marine genetic resources. UN ويقر هذا الاقتراح، لأول مرة، بالمشاكل المتعلقة بالنظم القانونية خارج المناطق الاقتصادية الخالصة ويتناول مسائل تتعلق ببناء القدرات والسلع والخدمات المستخلصة من موارد جينية بحرية.
    Coastal and marine ecosystems provide a wide range of important habitat resources, and goods and services that are of significant direct and indirect economic and social value. UN فالنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية توفر طائفة واسعة من موارد الموائل الهامة، والسلع والخدمات التي تمثل قيمة اقتصادية واجتماعية مباشرة وغير مباشرة كبيرة.
    The Human Rights Act 1993 protects, inter alia, the equal access to employment, accommodation, education, and goods and services. UN ويحمي قانون حقوق الانسان لعام 1993 من بين جملة أمور إمكانية الحصول على نحو عادل على العمل والسكن والتعليم والسلع والخدمات.
    Capital and goods and services spending within 10% of central fiscal authority estimates. UN الإنفاق الرأسمالي والسلع والخدمات في حدود 10 % من تقديرات السلطة المالية المركزية.
    Women’s socio-economic disadvantages are reflected in many indicators, and causes include the denial of equal rights to women in access to resources, opportunities, and goods and services. UN وتنعكس عوائق المرأة الاجتماعية الاقتصادية في عدة مؤشرات، وتشتمل اﻷسباب على نكران الحقوق المتكافئة للمرأة في الحصول على الموارد والفُرص والسلع والخدمات.
    Overall expenditure progress has been satisfactory, although budget execution has varied substantially between agencies and has been slower for capital programmes than for salaries and goods and services. UN ومن ناحية أخرى أحرز تقدم مرض في مستوى الإنفاق عموما رغم أن معدل تنفيذ الميزانية تفاوت تفاوتا كبيرا من وكالة إلى أخرى حيث كان أبطأ في حالة البرامج الرئيسية منه في حالة الأجور والسلع والخدمات.
    9. At this stage, therefore, the Secretary-General is requesting an appropriation of $19,112,600 net only, which is expected to cover the full cost of the international staff of the United Nations component plus 35 per cent of the estimated cost of the local support personnel and goods and services required for the joint mission. UN ٩ - ومن ثم فإن اﻷمين العام يطلب في هذه المرحلة رصد مبلغ قدره صافيا ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار فقط، من المتوقع أن يغطي التكلفة الكاملة للموظفين الدوليين في العنصر التابع لﻷمم المتحدة علاوة على ٣٥ في المائة من التكلفة المقدرة لموظفي الدعم المحليين والسلع والخدمات المطلوبة للبعثة المشتركة.
    Initiatives to promote trade expansion, including the removal of trade barriers and agricultural subsidies, as well as improved market access for agricultural products and goods and services from least developed countries, would promote poverty eradication and economic growth. UN ومن شأن تنفيذ مبادرات لتشجيع التوسّع التجاري، بما يشمل إلغاء القيود التجارية وتقديم الدعم الزراعي وكذلك تحسين إمكانية الحصول على المنتجات الزراعية والسلع والخدمات من أقل البلدان نمواً، دعم جهود القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
    (c) Co-sourcing of inputs, substantive and managerial knowledge and skills and goods and services to meet flexibly and efficiently the needs and interests of the specialized constituencies for disability policies and programmes. UN )ج( التحديد المشترك لمصادر المدخلات والمعرفة الفنية واﻹدارية والمهارات والسلع والخدمات لتلبية احتياجات واهتمامات الدوائر المتخصصة في وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالخدمات بمرونة وكفاءة.
    For example, non-expendable and expendable property, and goods and services in-kind, will be subject to new accounting and disclosure requirements in the financial statements. UN فعلى سبيل المثال، ستخضع الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة والبضائع والخدمات العينية، لمتطلبات جديدة تتعلق بالمحاسبة عليها والكشف عنها في البيانات المالية.
    Annexes II and III of document A/64/284 provide statistics on procurement volume and goods and services procured from developing countries and countries with economies in transition. UN ويعرض المرفقان الثاني والثالث للوثيقة A/64/284 إحصاءات عن حجم المشتريات والبضائع والخدمات التي تم شراؤها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    97. In its previous report (S/2005/360, para. 163), the Panel cited the non-payment by rice importers of customs duties and goods and services tax of $3.7 million. UN 97 - أشار فريق الخبراء في التقرير السابق (S/2005/360، الفقرة 163) إلى عدم تسديد مستوردي الأرز الرسوم الجمركية والضريبة على السلع والخدمات البالغة قدرها 3.7 ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus