"and governmental and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات الحكومية
        
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2010: UN 57- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2010:
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2008: UN 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008:
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2009: UN 56- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2009:
    Organising joint forestation campaigns in partnership with the local population and governmental and non-governmental organisations; UN :: تنظيم حملات تشجير جماعية بمشاركة السكان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    These committees would work all year long and would be open to all interested States and governmental and non-governmental organizations. UN وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    These committees would work all year long and would be open to all interested States and governmental and non-governmental organizations. UN وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    In Section II of the Plan of Action, the Assembly states that the international community, composed of member States, the United Nations system and governmental and non-governmental organizations should join to assist the Territories. UN في الفرع ثانيا من خطة العمل، تشير الجمعية العامة إلى أن المجتمع الدولي، الذي يتألف من الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، ينبغي أن يتضافر لمساعدة تلك الأقاليم.
    It will take into account prior national and regional consultations with trade unionists, teachers, students, parents, business leaders and governmental and non-governmental organizations. UN وستأخذ الخطة في اعتبارها المشاورات الوطنية واﻹقليمية السابقة مع النقابيين والمعلمين والطلاب وأولياء اﻷمور وكبار رجال اﻷعمال والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Her delegation therefore invited Member States and governmental and non-governmental organizations to make voluntary contributions to that end and to second experts to the Office of the Prosecutor and the Tribunal. UN وذكرت أن وفد البوسنة والهرسك يدعو، بناء على ذلك، الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات لتحقيق هذا الغرض ووضع خبراء تحت تصرف مكتب المدعي العام والمحكمة.
    It supported all actions by the Department of Public Information, the developed countries and governmental and non-governmental organizations to improve the human and material resources of the developing countries in the field of information. UN وهي تؤيد جميع اﻷعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لتحسين الموارد البشرية والمادية للبلدان النامية في ميدان الاعلام.
    I should like, therefore, to take this opportunity to call on all countries and governmental and non-governmental organizations that are interested in Chad and in the future of its people to come to my country to establish the facts. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصـــة لكي أناشد جميع البلدان والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المهتمة بتشاد وبمستقبل شعبها زيارة بلدي والتعرف على الحقائق بنفسها.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2011: UN 52- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2011:
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2012: UN 48- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2012:
    These projects and programmes are undertaken with the participation of different community actors, local authorities, educational institutions, and governmental and non-governmental organizations. UN وتنفذ هذه المشاريع والبرامج بمشاركة شتى الأطراف الفاعلة في المجتمع المحلي، والسلطات المحلية، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    The Officer would also monitor actions taken by intergovernmental groups, United Nations organizations and governmental and non-governmental organizations and provide input into political, humanitarian and economic efforts and programmes. UN ويرصد الموظف أيضا الإجراءات التي تتخذها المجموعات الحكومية الدولية، ومؤسسات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، ويساهم في الجهود والبرامج السياسية والإنسانية والاقتصادية.
    We are open to and hope to continue our cooperation with international organizations, United Nations agencies, and governmental and non-governmental organizations for creating a world fit for children. UN ونحن منفتحون ونأمل أن نواصل تعاوننا مع المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لخلق عالم صالح للأطفال.
    IMO noted that seminars, workshops and missions could only be organized if Governments and governmental and non-governmental organizations provided the necessary financial support for them. UN وقد لاحظت المنظمة أنه لن يكون بالإمكان تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والبعثات إلا إذا قدمت الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ما يلزمها من دعم مالي لها.
    (d) Providing advice and assistance to the Commissioner-General on relations with government authorities and governmental and non-governmental organizations; UN (د) إسداء المشورة وتقديم المساعدة للمفوض العام بشأن العلاقات مع سلطات الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية؛
    The Trust Fund, which relies on voluntary contributions from Members States and governmental and non-governmental organizations as well as private individuals, did not receive any contributions during this reporting period. UN أما الصندوق الاستئماني، الذي يعتمد على التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية بالإضافة إلى أفراد من القطاع الخاص، فلم يتلق أي تبرعات خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    The delegation welcomed the ongoing information exchange between UNFPA headquarters and the country offices and between the country offices and governmental and non-governmental organizations. UN ورحب الوفود بعمليات تبادل المعلومات القائمة بين مقر الصندوق والمكاتب القطرية وفيما بين المكاتب القطرية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus