"and gratitude to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وامتناننا
        
    • وامتناني
        
    • وامتنانها
        
    • وامتنانه
        
    • والامتنان
        
    • وامتنانهم
        
    • والعرفان
        
    • وامتنان
        
    • وعرفانهم
        
    • وامتنانا
        
    • وعن امتناننا
        
    • وعن امتنانه
        
    We reiterate our recognition and gratitude to the Secretary-General for his initiative and efforts to that end. UN ونكرر التأكيــــد على تقديرنا وامتناننا لﻷمين العام على مبادرتـه وجهـوده في سبيل بلوغ تلك الغايــة.
    In this connection, I want to express our thanks and gratitude to many countries and groups, including the European Union. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن شكرنا وامتناننا للعديد من البلدان والمجموعات، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي.
    At the outset, I would like to express my deep appreciation of and gratitude to my predecessors. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني لمن سلفوني في رئاسة المؤتمر.
    Here I would like to express my appreciation and gratitude to those countries which have been cooperating with us in this matter. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للبلدان التي تعاونت معنا في هذا الموضوع.
    In this regard, the Movement would like to express its appreciation and gratitude to all of the delegations that supported those draft resolutions. UN وفي هذا الصدد، تود الحركة أن تعرب عن تقديرها وامتنانها لجميع الوفود التي أيدت مشاريع القرارات المذكورة.
    The Non-Aligned Movement would like to take this opportunity to express its appreciation and gratitude to all the delegations that supported those draft resolutions. UN وتود حركة عدم الانحياز أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها وامتنانها لجميع الوفود التي أيدت مشاريع القرارات تلك.
    The Secretary-General extends his appreciation and gratitude to each and every one of you. UN ويعرب اﻷمين العام عن تقديره وامتنانه لكل منكم.
    Finally, I wish to convey my warmest greetings and gratitude to our interpreter colleagues. UN وختاما، أود أن أنقل إلى زملائنا المترجمين الفوريين خالص التحية والامتنان.
    I wish to express my congratulations and gratitude to your predecessor, my friend Chancellor Didier Opertti of Uruguay, for his efficient work. UN وأود أن أعرب عن تهانئنا وامتناننا لسلفكم، صديقي المستشار ديديير أوبيرتي ممثل أوروغواي، على كفاءته في العمل.
    We have expressed our thanks and gratitude to Pakistan and the Philippines, the two sponsors of this highly appreciated initiative. UN وأعربنا عن شكرنا وامتناننا لباكستان والفلبين، راعيتي هذه المبادرة التي حظيت بتقدير بالغ.
    We should like also to extend our appreciation and gratitude to Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, who made every effort to ensure smooth deliberations in the Committee. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا وامتناننا للسيد نوبوياسو أبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، الذي بذل كل جهد ممكن لضمان سلاسة المداولات في اللجنة.
    Finally, we should like to express our deep appreciation and gratitude to the Member States that are co-sponsoring the draft resolution. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن عميق تقديرنا وامتناننا للدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار.
    Once again, we express our admiration and gratitude to all concerned. UN لذلك، أود أن أعرب مرة أخرى عن إعجابنا بهم وامتناننا لهم جميعا.
    Furthermore, I would also like to extend my deepest appreciation and gratitude to Mr. Jasentuliyana, Mr. Abiodun and the staff of the Office for Outer Space Affairs for their impeccable performance during the past year. UN فضــلا عــن ذلك، أود أن أعــرب عن عميق تقديرنا وامتناننا للسيد جاسينتوليانا والسيد أبيودين وموظفي مكتب شؤون الفضاء الخارجي ﻷدائهم الممتاز خلال العام الماضي.
    May I also take this opportunity to express my appreciation and gratitude to your predecessor, the distinguished Ambassador of Sweden, Ambassador Norberg? UN واسمحوا لي أيضاً باغتنام هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري وامتناني لسلفكم، سفير السويد الموقر السيد نوربيرغ.
    Please allow me to take this opportunity to express my appreciation and gratitude to Secretary-General Annan for his assiduous efforts and his outstanding actions. UN واسمحوا لي باغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تقديــري وامتناني للأمين العام عنان على جهوده الحثيثة، وعلى ما قام به من أعمال رائعة.
    I should like to express my appreciation and gratitude to all the delegations which exchanged their ideas with me on that subject. UN وأود في هذا الصدد الإعراب عن تقديري وامتناني لكافة الوفود التي حرصت على تبادل أفكارها معي حول هذا الموضوع.
    The Commission places on record its admiration for and gratitude to the Salvadorian people, without exception, for the courage they have shown throughout the terrible ordeal of the conflict and for the outstanding spirit which they have generously demonstrated in the peace process. UN تعرب اللجنة عن إعجابها بالشعب السلفادوري دون استثناء وامتنانها له لما أبداه من شجاعة في فترة العذاب خلال النزاع ولما برهن عليه من علو الهمة الزائد في عملية إقرار السلم.
    105. The Government of Papua New Guinea acknowledges and extents its appreciation and gratitude to the members of the PNG National UPR Task Force, that worked tirelessly in the preparation of this UPR report. UN 105- تشكر حكومة بابوا غينيا الجديدة وتعرب عن تقديرها وامتنانها لأعضاء فرقة عمل الاستعراض الدوري الشامل الوطني لبابوا غينيا الجديدة التي عملت بلا كلل في إعداد تقرير هذا الاستعراض الدوري الشامل.
    The Holy See extended its best wishes and gratitude to the High Commissioner for her years of dedicated service, and offered its support and congratulations to her successor. UN ومن ثم فإن الكرسي الرسولي يقدِّم أفضل تمنياته وامتنانه للمفوض السامي على سنوات الخدمة المخلصة التي أمضتها كما يقدِّم دعمه وتهانيه إلى خليفتها.
    The Philippines expresses its commendation and gratitude to the President of the General Assembly for convening this thematic debate. UN تعرب الفلبين عن الثناء والامتنان لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية.
    They expressed their appreciation and gratitude to all those participating in these operations and thus contributing to their success. UN وأعربوا عن تقديرهم وامتنانهم لجميع الجهات التي تسهم في هذه العمليات وبالتالي في نجاحها.
    We all owe a debt of honour and gratitude to the nations which fought to end the war, to liberate the occupied countries and to give new hope to the people and nations of the world. UN إننا جميعا ندين بالفخر والعرفان لﻷمم التي حاربت ﻹنهاء الحرب وتحرير البلدان المحتلة وإعطاء أمل جديد لشعوب العالم وأممه.
    I should like to express my country's appreciation and gratitude to the Secretary-General for his good offices and for the ongoing interest he has shown in the implementation of that decision. UN وأود أن أعرب عن تقدير وامتنان بلدي للأمين العام على مساعيه الحميدة وعلى الاهتمام المستمر الذي أبداه بتنفيذ ذلك الحكم.
    The participants expressed their appreciation and gratitude to the Government of the Republic of Korea for this important initiative and for the excellent facilities put at their disposal, which greatly contributed to fruitful deliberations. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم وعرفانهم لحكومة جمهورية كوريا لهذه المبادرة المهمة، وللتسهيلات الممتازة التي وضعتها تحت تصرفهم وأمكنهم بفضلها إجراء هذه المداولات المثمرة.
    We also wish to express our appreciation and gratitude to Mr. Ibrahim Gambari for his work in his previous capacity as Special Adviser on Africa, as well as his work on the implementation of NEPAD by the United Nations system. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا وامتنانا للسيد إبراهيم غمبري على العمل الذي قام به في السابق بصفته مستشارا خاصا لأفريقيا، وكذلك على العمل الذي قام به في تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة.
    For all of these reasons we would like once again to express our admiration and gratitude to all those who foresaw, and those who helped to build, a modern and universal law of the sea. UN لجميع هذه اﻷسباب، نود مرة أخرى أن نعرب عن اعجابنا بجميع الذين تنبأوا بوضع قانون للبحار حديث وعالمي، وعن امتناننا لهم.
    Expressing thanks to the Governments of Kenya and Finland for hosting the meetings of the consultative group in Nairobi and Espoo, respectively, and gratitude to the Minister of Environment of Finland and the Minister of Environment and Mineral Resources of Kenya for cochairing the consultative group and appreciation to the Executive Director for serving as adviser to the group, UN وإذ يعرب عن شكره لحكومتي كينيا وفنلندا لاستضافتهما اجتماعي الفريق الاستشاري في نيروبي وإسبو، على التوالي، وعن امتنانه لوزير البيئة في فنلندا، ووزير البيئة والموارد المعدنية في كينيا لمشاركتهما في رئاسة الفريق الاستشاري، وعن تقديره للمدير التنفيذي لعمله مستشاراً للفريق الاستشاري،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus