"and gross domestic product" - Traduction Anglais en Arabe

    • والناتج المحلي الإجمالي
        
    • وناتجها المحلي الإجمالي
        
    • وفي الناتج المحلي الإجمالي
        
    • ومعدل ناتجها المحلي الإجمالي
        
    We must develop more holistic visions and measures of progress than economic growth and gross domestic product (GDP). UN علينا أن نضع تصورات وتدابير في مجال التقدم تكون أشمل من النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي.
    We must develop more holistic visions and measures of progress than economic growth and gross domestic product (GDP). UN علينا أن نضع تصورات وتدابير في مجال التقدم تكون أشمل من النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي.
    Finally Mongolia suffers from a low rate of growth and high volatility of production and gross domestic product (GDP). UN وفي نهاية المطاف، تعاني منغوليا من انخفاض معدل النمو ومن شدة تقلبات الإنتاج والناتج المحلي الإجمالي.
    Comparative analyses show that, in relation to its population, territory, annual budget and gross domestic product, Armenia is the most militarized country in the South Caucasus. UN وتُـظهر التحليلات المقارنـة أن أرمينيا هي البلد الأكثر تسلحا في جنوب القوقاز بالنظر إلى عـدد سكانها ومساحة أراضيها وميزانيتها السنوية وناتجها المحلي الإجمالي.
    Notwithstanding a wide variation in the relative importance of the major economic sectors of agriculture, industry and services, most Parties highlighted agriculture as a top development priority because of its contributions to both food security and gross domestic product. UN 6- وعلى الرغم من التفاوت الكبير في الأهمية النسبية لقطاعات الاقتصاد الرئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات، أكد معظم الأطراف أن الزراعة تمثل الأولوية الإنمائية القصوى بسبب إسهاماتها في الأمن الغذائي وفي الناتج المحلي الإجمالي.
    For the energy sector, the common variables used to develop scenarios were population growth, demand, and gross domestic product (GDP). UN وبالنسبة إلى قطاع الطاقة، تمثلت المتغيرات التي شاع استخدامها لوضع السيناريوهات في النمو السكاني، والطلب، والناتج المحلي الإجمالي.
    Gross National Product and gross domestic product UN الناتج القومي الإجمالي والناتج المحلي الإجمالي
    Provision of informal support may mean that the number of working members in the family is reduced, which will have a direct impact on household income and gross domestic product. UN وقد يعني تقديم الدعم غير الرسمي انخفاض عدد أفراد الأسرة العاملين، وهو ما سيؤثر تأثيراً مباشراً على دخل الأسر المعيشية والناتج المحلي الإجمالي.
    With this milestone, a reporting country provides at least value added by economic activities and gross domestic product by expenditures, either in current and constant prices, and gross national income. UN والوصول إلى هذا المعْلم يعني أن البلد المقدم للتقرير يبلغ على الأقل عن القيمة المضافة حسب النشاط الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي حسب النفقات بالأسعار الجارية والثابتة، وعن الدخل القومي الإجمالي.
    The SBSTA also emphasized the importance of providing access through the interface to activity data, implied emissions factors as reported to the secretariat, and data on population and gross domestic product (GDP). UN كما شددت الهيئة الفرعية على أهمية تيسير الوصول عن طريق الوصلة إلى بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات الضمنية كما تبلغ للأمانة، وبيانات السكان والناتج المحلي الإجمالي.
    It is this Group that contributes most in terms of employment and gross domestic product (GDP) and that needs better accounting in order to survive and grow. UN وهذه المجموعة هي التي تساهم بالنصيب الأكبر من العمالة والناتج المحلي الإجمالي وتحتاج إلى تحسين محاسبتها كي يُكتب لها البقاء والنمو.
    The level and volatility of prices and their negative impact on export earnings and gross domestic product (GDP) form the most obvious link. UN وتتمثل أوضح العلاقات في ما يحدثه مستوى الأسعار وتقلباتها من آثار سلبية على الإيرادات من الصادرات والناتج المحلي الإجمالي.
    The SBSTA also emphasized the importance of providing access through the interface to activity data, implied emissions factors as reported to the secretariat and data on population and gross domestic product (GDP). UN 65- وأكدت الهيئة الفرعية أيضاً أهمية إتاحة الاطلاع عن طريق الوصلة على البيانات المتعلقة بالأنشطة، وعوامل الانبعاثات الضمنية التي أبلغت بها الأمانة، والبيانات المتعلقة بالسكان والناتج المحلي الإجمالي.
    Important supplementary data -- for example, defence expenditures as a proportion of total budget and gross domestic product, rates of inflation and budget estimates for the following years -- are not collected. UN ولا يتم في هذا النظام جمع بيانات تكميلية هامة - على سبيل المثال، نسبة النفقات الدفاعية من إجمالي الميزانية والناتج المحلي الإجمالي ومعدلات التضخم وتقديرات الميزانية للأعوام التالية.
    Heads of State or Government and numerous representatives from across the world who attended the 1995 World Summit for Social Development in Copenhagen anticipated the crisis of globalization and put great emphasis on fairness and social justice on the balance sheet of values and conscience, alongside profit, loss and gross domestic product. UN وقد توقع رؤساء الدول أو الحكومات والعديد من الممثلين من جميع أرجاء العالم الذين حضروا القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في عام 1995 في كوبنهاغن أزمة العولمة وشددوا كثيرا على الإنصاف والعدالة الاجتماعية على كشف حساب القيم والضمير إلى جانب الأرباح والخسارة والناتج المحلي الإجمالي.
    Still, absolute consumption of resources has continued to increase with population and gross domestic product in both developed and developing countries and has even accelerated since 2000 with the rapid growth of emerging economies. UN ومع ذلك، فقد استمر الاستهلاك المطلق للموارد في الازدياد مع ازدياد السكان والناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء، بل وتسارع منذ عام 2000 مع النمو السريع في الاقتصادات الناشئة.
    3. Export and gross domestic product (GDP) growth in the developing world have compensated for this recent increase in debt and have led to a decrease in debt ratios. UN 3 - وقد عوّض نمو الصادرات والناتج المحلي الإجمالي في العالم النامي عن هذه الزيادة الأخيرة في الدين وأدى إلى حدوث انخفاض في نسب الدين.
    Value added at basic prices and gross domestic product according to NKD Rev.1 UN القيمة المضافة بالأسعار الأساسية والناتج المحلي الإجمالي وفقاً للتصنيف الوطني للأنشطة (NKD Rev.1)
    In the view of WFEO, greater efforts are required to develop and build engineering and scientific capacity, as well as to strengthen capacity for informed decision-making, in developing countries, in order to boost their economies and gross domestic product. UN ويرى الاتحاد العالمي لمنظمات الهندسة أنه يستلزم بذل المزيد من الجهود لتطوير وبناء القدرات الهندسية والعلمية إضافة إلى تعزيز القدرات لاتخاذ قرارات نيرة في البلدان النامية من أجل إنعاش اقتصادها وناتجها المحلي الإجمالي.
    With SMEs accounting for a larger share of employment generation and gross domestic product (GDP) in the GUUAM countries, stimulation of rural community involvement in economic development processes -- and, hence, poverty reduction -- relied on the development of rural entrepreneurship, although the focus should remain on existing cooperation activities within agreed development priorities. UN 68- وبما أنّ المنشآت الصغيرة والمتوسطة تسهم بنصيب أكبر في توليد العمالة وفي الناتج المحلي الإجمالي في بلدان المجموعة، فإنّ حفز مشاركة المجتمعات المحلية الريفية في عمليات التنمية الاقتصادية - ومن ثم الحدّ من وطأة الفقر- يعتمد على تطوير القدرة على مباشرة الأعمال والمشاريع في الأوساط الريفية، وإن كان التّركيز ينبغي أن يظلّ على أنشطة التعاون القائمة في إطار الأولويات الإنمائية المتفق عليها.
    A comparative analysis of the population, territory, annual budget and gross domestic product of Armenia vis-à-vis its annual military expenditures, military personnel, quantity of procured armaments and received foreign military assistance shows that Armenia is the most militarized country of the South Caucasus. UN ويتبين من التحليلات المقارنة أن أرمينيا، قياساً على حجم سكانها وميزانيتها السنوية ومعدل ناتجها المحلي الإجمالي مقابل نفقاتها العسكرية السنوية وأفرادها العسكريين وكمية الأسلحة التي تشتريها والمساعدة العسكرية الأجنبية التي تتلقاها، هي أكثر البلدان تسلحاً في منطقة جنوب القوقاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus