"and guidance in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتوجيه في
        
    • والإرشاد في
        
    • والتوجيه فيما
        
    • والتوجيهات في
        
    • وإسداء المشورة إليهم فيما يتعلق
        
    • والتوجيه لدى
        
    • والإرشادات في
        
    • وتوجيه في
        
    • وتوجيهه في
        
    • و توجيهك في
        
    • والتوجيه بالنسبة
        
    • والتوجيه على
        
    • وتوجيه فيما
        
    The result of the inadequate staffing is that many missions receive only minimal support and guidance in the area of human rights. UN ونتيجة لعدم كفاية الموظفين، فإن العديد من البعثات لا يتلقى سوى الحد الأدنى من الدعم والتوجيه في مجال حقوق الإنسان.
    (iv) Provision of ethics advice and guidance in 795 cases; UN ' 4` تقديم المشورة والتوجيه في مجال الأخلاقيات في 759 قضية؛
    The WCD supports initiatives to break down the gender segregation through campaigns and guidance in schools. UN ويؤيد المجلس المبادرات الرامية إلى إزالة التفرقة الجنسانية من خلال الحملات والتوجيه في المدارس.
    This free alert and assistance mechanism is designed to facilitate reporting and guidance in cases of abuse and trafficking. UN وترمي هذه الوسيلة المجانية للإنذار والمساعدة إلى تسهيل الإبلاغ والإرشاد في حالات الاعتداء والاتجار بالأشخاص.
    These instruments include terms of reference for the conduct of audits and guidance in the selection of auditors. UN وتشمل هذه الأدوات الإطار المرجعي لإجراء عمليات مراجعة الحسابات والتوجيه فيما يتعلق باختيار مراجعي الحسابات.
    Provision of technical support and guidance in the development of public-private partnerships. UN تقديم الدعم التقني والتوجيهات في مجال إقامة الشراكات العامة والخاصة.
    Maintain regular contact with the public information components of the missions and provide assistance and guidance in carrying out the operational plan UN إقامة اتصال منتظم مع العناصر الإعلامية في البعثات وتقديم المساعدة والتوجيه في تنفيذ الخطة التشغيلية
    It also provided advice and guidance in the area of security sector reform through periodic meetings of the Security Sector Technical Working Group. UN كما وفر المشورة والتوجيه في مجال إصلاح قطاع الأمن من خلال الاجتماعات الدورية للفريق العامل الفني المعني بقطاع الأمن.
    It also provided advice and guidance in the area of regional security architecture for the Horn of Africa. UN وقدم أيضاً المشورة والتوجيه في مجال الهيكل الأمني الإقليمي لمنطقة القرن الأفريقي.
    The Committee also recommends that UN-Habitat seek assistance from the Office of Internal Oversight Services, as well as from UNEP, with regard to best practices and guidance in organizing a monitoring and evaluation function. UN توصي اللجنة أيضا بأن يلتمس موئل الأمم المتحدة المساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكذلك من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالممارسات الفضلى والتوجيه في تنظيم مهام الرصد والتقييم.
    The Committee also recommends that UN-Habitat seek assistance from the Office of Internal Oversight Services, as well as from UNEP, with regard to best practices and guidance in organizing a monitoring and evaluation function. UN كما توصي اللجنة بأن يلتمس موئل الأمم المتحدة المساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكذلك من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالممارسات الفضلى والتوجيه في تنظيم مهام الرصد والتقييم.
    :: Assistance and guidance in setting up a database concerning persons and information of interest to the police in the area of terrorism; UN :: تقديم المساعدة والتوجيه في إعداد قاعدة بيانات بشأن الأشخاص والمعلومات التي تكتسي أهمية لدى الشرطة في مجال الإرهاب؛
    :: Assistance and guidance in investigating the supply of funds, financial assets or economic resources to persons and organizations related to terrorism. UN :: تقديم المساعدة والتوجيه في التحقيقات المتعلقة بتوفير الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص أو المنظمات المرتبطة بالإرهاب.
    It also appreciates the offer by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to provide training expertise and guidance in this regard. UN ويُقدِّر المؤتمر أيضا عرض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية توفير الخبرة والتوجيه في مجال التدريب في هذا الصدد.
    Courses Course on training and guidance in educational techniques organized by the Latin American Services Office (OSAL), Bogotá, Colombia, 1968. UN الدروس: درس عن التأهيل والتوجيه في التقنيات التربوية، نظمه مكتب الخدمات ﻷمريكا اللاتينية، بوغوتا، كولومبيا، ٨٦٩١
    Sex education was provided through counselling and guidance in schools, but had not yet been widely accepted as part of the school syllabus. UN وأضافت ان التربية الجنسية تتوفر عن طريق اسداء الخدمات الاستشارية والتوجيه في المدارس، الا أن قبولها كجزء من المقررات الدراسية ليس واسع الانتشار.
    In brief, the Advisory Committee recommends that the ethics office be headed by a staff member at the D2 level, rather than at the Assistant Secretary-General level, since it is the Secretary-General who must provide leadership and guidance in this area. UN وباختصار، توصي اللجنة الاستشارية بأن يترأس مكتب الأخلاقيات موظف برتبة مد-2، وليس برتبة أمين عام مساعد، لأن الأمين العام هو الشخص الذي يجب أن يضطلع بالقيادة والإرشاد في هذا المجال.
    481. The programme provides information and guidance in all legal and social matters. UN 481- يقدم البرنامج المعلومات والتوجيه فيما يتعلق بكل المسائل القانونية والاجتماعية.
    20. UN-Women will also increase its emphasis on global research and analysis at the headquarters level, on the development of tools and guidance in thematic areas and on more broadly positioning UN-Women as the global leader in the development and articulation of policy on gender equality and women's empowerment. UN 20 - وسوف تزيد هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا من تركيزها على البحوث والتحليلات العالمية على مستوى المقر، وعلى وضع الأدوات والتوجيهات في المجالات المواضيعية، وعلى تحديد موقع الهيئة على نطاق أوسع باعتبارها الرائد العالمي في وضع وصياغة السياسات في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (vii) Provision of support to managers to assist them in effectively implementing principles of performance management by offering training and guidance in developing work plans and performance indicators and in monitoring and evaluating performance; UN ' ٧` تقديم الدعم للمديرين لمساعدتهم على تنفيذ مبادئ إدارة اﻷداء بصورة فعالة عن طريــق تدريبهـم وإسداء المشورة إليهم فيما يتعلق بوضع خطط العمل ومؤشرات اﻷداء وفي رصد وتقييم اﻷداء؛
    Not only are these correspondents knowledgeable about UNDP policies and programmes, they are also likely to cover the organization's activities and to seek information and guidance in their regular reporting. UN وهؤلاء المراسلون ليسوا على دراية بسياسات وبرامج البرنامج اﻹنمائي فحسب، وإنما من المرجح أيضا أن يقوموا بتغطية أنشطة المنظمة وأن يسعوا إلى طلب المعلومات والتوجيه لدى كتابتهم للتقارير الصحفية المعتادة.
    The National Assembly for Wales has set up a number of internal networks for staff from under-represented groups including women and these will provide a key role in consultation on policies and guidance in the future. UN وأقامت الجمعية الوطنية في ويلز عددا من الشبكات الداخلية للموظفين من الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا بما فيها المرأة وستقوم بدور أساسي في المشاورات المتعلقة بالسياسات والإرشادات في المستقبل.
    His delegation would welcome the Committee's support and guidance in its endeavours. UN وأضاف أن وفده يرحب بما تقدمه اللجنة من دعم وتوجيه في مساعيه المبذولة.
    In her closing statement to the Working Group, the High Commissioner welcomed the constructive participation by a large number of States and institutions and she congratulated the Chairperson of the Working Group on his able leadership and guidance in the process. UN 43- رحّبت المفوضة السامية، في بيانها الختامي الموجه إلى الفريق العامل، بالمشاركة البناءة لعدد كبير من الدول والمؤسسات، وهنأت رئيس الفريق العامل على حسن قيادته وتوجيهه في هذه العملية.
    I pray for your strength and guidance in the trials to come. Open Subtitles أدعوا لقوتك و توجيهك في الملمات القادمة
    :: providing information, support and guidance in efforts to promote equality and counteract discrimination UN :: تقديم المعلومات والدعم والتوجيه بالنسبة للجهود التي تُبذل من أجل تعزيز المساواة ومكافحة التمييز.
    The Council will continue to assist the Assembly in promoting an integrated approach and in providing system-wide coordination and guidance in the monitoring of the implementation of the Programme of Action and in making recommendations in that regard. UN وسيواصل المجلس مساعدة الجمعية العامة في تعزيز نهج متكامل وفي تقديم التنسيق والتوجيه على نطاق المنظومة في رصد تنفيذ برنامج العمل وفي تقديم توصيات بهذا الشأن.
    It noted the need for formal training and guidance in the establishment of ethics committees. UN وأشارت إلى الحاجة إلى تدريب رسمي وتوجيه فيما يتصل بإنشاء اللجان المعنية بالأخلاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus