"and guidance to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتوجيه
        
    • والإرشادات إلى
        
    • والإرشاد
        
    • وإرشاده
        
    • والإرشادات المقدمة
        
    • والتوجيهات إلى
        
    • وتوجيه إلى
        
    The Committee considers that the Board has an important role to play in providing advice and guidance to the implementing entities. UN وتعتقد اللجنة أن للمجلس دورا هاما يضطلع به في تقديم المشورة والتوجيه إلى الكيانات المنفذة.
    The group serves as the principal interdepartmental committee to provide oversight, support and guidance to the project managers of the construction project. UN ويضطلع الفريق بدور اللجنة الرئيسية المشتركة بين الإدارات لتوفير المراقبة والدعم والتوجيه لمديري مشروع التشييد.
    Second, it seeks to provide effective support and guidance to the military components of peacekeeping operations and special political missions. UN ثانياً، أن يسعى لتوفير الدعم والتوجيه الفعالين للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    B. Providing technical support and guidance to the Parties 28 - 43 7 UN باء - تقديم الدعم التقني والإرشادات إلى الأطراف 28-43 10
    The Deputy Executive Directors provide strategic direction and guidance to the Group. UN ويزوّد نائبا المديرين التنفيذيين الفريق بالتوجيه والإرشاد الاستراتيجيين.
    Provided daily advice and guidance to the integrated operational teams on press issues UN وجرى إسداء المشورة والتوجيه يوميا إلى أفرقة العمليات المتكاملة بشأن المسائل المتعلقة بالصحافة
    UNOCI, through its Electoral Assistance Office, provides regular advice and guidance to the Independent Electoral Commission on planning the elections. UN تقدم العملية بصورة منتظمة، من خلال مكتب المساعدة الانتخابية، المشورة والتوجيه للجنة الانتخابية المستقلة فيما يتعلق بالتخطيط للانتخابات.
    (iii) Political advice and guidance to the special representatives and special envoys of the Secretary-General; UN ' ٣` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين لﻷمين العام؛
    (iii) Political advice and guidance to the special representatives and special envoys of the Secretary-General; UN ' ٣` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين لﻷمين العام؛
    Monks have also received training in these areas and they are now actively involved in providing advice and guidance to the people. UN كما تلقى الرهبان تدريباً في هذه المجالات، وهم يشاركون الآن بنشاط في تقديم المشورة والتوجيه للناس.
    In addition to providing oversight and guidance to the overall electoral process, UNAMA will have the specific political tasks of: UN وبالإضافة إلى توفير الإشراف والتوجيه للعملية الانتخابية عموماً، ستضطلع البعثة بمهام سياسية محددة تتمثل فيما يلي:
    In addition, the Advisory Commission had continued to act as the principal source of support and guidance to the Agency. UN وعلاوة على ذلك، واصلت اللجنة الاستشارية الاضطلاع بدور مصدر الدعم والتوجيه الرئيسي للوكالة.
    :: Provide leadership and guidance to the international community on development and global public goods related issues. UN :: توفير القيادة والتوجيه للمجتمع الدولي في المسائل ذات الصلة بالتنمية والمنافع العالمية العامة.
    It may wish to start with such matters as the terms of reference for the POPs review committee and guidance to the financial mechanism. UN وقد ترغب في البدء ببعض المسائل مثل اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، والتوجيه الخاص بالآلية المالية.
    commitment, support and guidance to the UN Country Team in developing a country-specific peace-building strategy UN إبداء الالتزام وتقديم الدعم والتوجيه للفريق القطري للأمم المتحدة في وضع استراتيجية لبناء السلام تراعي خصوصيات البلد
    He encouraged the Working Group to provide further support and guidance to the Office in developing future activities in support of the right to development. UN وحث الفريق العامل على أن يقدم مزيداً من الدعم والتوجيه للمفوضية في إعدادها للأنشطة المقبلة دعماً للحق في التنمية.
    Within this forum, the Human Rights Section plays an advisory role, providing training and guidance to the national groups. UN وفي إطار هذا المنتدى، يضطلع قسم حقوق الإنسان بدور استشاري، موفّرا التدريب والتوجيه للمجموعات الوطنية.
    As co-Chair, UNOAU provided advice and guidance to the cluster on means to implement the review's recommendations. UN وأسدى المكتب، بصفته رئيسا مشاركا، المشورة والتوجيه للمجموعة بشأن الوسائل الكفيلة بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض.
    B. Providing technical support and guidance to the Parties UN باء- تقديم الدعم التقني والإرشادات إلى الأطراف
    B. Providing technical support and guidance to the Parties 36 - 61 8 UN باء - تقديم الدعم التقني والإرشادات إلى الأطراف 36-61 10
    :: Provision of advice and guidance to the vulnerable persons unit of the national police through continued dialogue to improve the collection and analysis of crime statistics, with emphasis on domestic violence and juvenile justice UN :: تقديم النصح والإرشاد إلى الوحدة المعنية بالضعفاء التابعة للشرطة الوطنية من خلال الحوار المستمر من أجل تحسين عملية جمع وتحليل الإحصاءات المتعلقة بالجريمة، مع التركيز على العنف العائلي وقضاء الأحداث
    The Executive Director concluded by thanking the Executive Board for its continued support and guidance to the work of the Fund. UN واختتمت المديرة التنفيذية كلمتها بشكر المجلس التنفيذي لدعمه وإرشاده المتواصلين لعمل الصندوق.
    and guidance to the Global Environment Facility UN والإرشادات المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية
    Advice and guidance to the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the coordination of humanitarian assistance to the local population UN تقديم المشورة والتوجيهات إلى مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة إلى السكان المحليين
    (g) Provide clarification and guidance to the Committee on how to handle the issue of other isomers of chemicals proposed by Parties for inclusion in Annexes A, B or C of the Convention pursuant to Article 8. UN (ز) تقديم إيضاحات وتوجيه إلى اللجنة بشأن كيفية معالجة قضية ايسومرات الكيماويات الأخرى التي تقترح الأطراف إدراجها في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية إعمالاً للمادة 8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus