May I also wish the three Ambassadors who are leaving us every success and happiness in their new appointments? | UN | اسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تمنياتي للسفراء الثلاثة الذين سيغادروننا بكل النجاح والسعادة في مهامهم الجديدة. |
We wish Ambassador Illanes and his family the very best success and happiness in the future. | UN | نتمنى للسفير إيانس ولأسرته كل النجاح والسعادة في المستقبل. |
Let us wish those children prosperity and happiness in this world. | UN | فلنتمن لهؤلاء اﻷطفال الرخاء والسعادة في هذا العالم. |
We wish him well in his future endeavours, and we wish him and his family continued good health and happiness in their new life. | UN | نتمنى له الخير في جهوده المستقبلية، كما نتمنى له ولعائلته دوام الصحة والسعادة في حياتهم الجديدة. |
On behalf of the Conference on Disarmament, and on my behalf, I wish Ambassador Markku Reimaa and Mrs. Reimaa success and happiness in the future. | UN | وأتمنى للسفير ماركو ريما والسيدة ريما، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، التوفيق والسعادة في المستقبل. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I should like to wish Ambassador Miranda and his family much success and happiness in the future. | UN | وأود، باسم أعضاء المؤتمر وباسمي الشخصي، أن أتقدم بتمنياتي للسفير ميراندا وأسرته التوفيق والسعادة في المستقبل. |
We are very sorry to see him leave and we wish him much success and happiness in Oslo. | UN | ونعرب عن أسفنا البالغ لمغادرته ونتمنى لـه كل النجاح والسعادة في أوسلو. |
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to wish Mr. Ordzhonikidze and his family much success and happiness in the future. | UN | وأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه وأسرته الكريمة، باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، مزيداً من النجاح والسعادة في المستقبل. |
I wish him and his family health and happiness in the years to come. | UN | وأتمنى له ولأسرته موفور الصحة والسعادة في الأعوام المقبلة. |
We wholeheartedly wish him and his family every success and happiness in his new position. | UN | إننا نقدم وﻷسرته تمنياتنا الخالصة بكل النجاح والسعادة في منصبه الجديد. |
So, since God planned for us to have peace and happiness in this life right now, why are so many of us hurting and angry inside? | Open Subtitles | لذا, بما أن الرب خطط لنا الحصول على السلام والسعادة في هذا الحياة والآن فلماذا نحن مجروحون وغاضبون من الداخل؟ |
And your arrival brought more joy and happiness in our lives. | Open Subtitles | ووصولك جلب أكثر البهجة والسعادة في حياتنا |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to convey to our dear colleague, our friend and his family best wishes for success and happiness in his new role as his country's Ambassador to Moscow. | UN | فباسم المؤتمر وباسمي الخاص، أود أن أعرب لزميلنا العزيز، وصديقنا ولأسرته عن أطيب الأماني بالتوفيق والسعادة في دوره الجديد سفيراً لبلده في موسكو. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I should like to convey to our dear friend Ambassador Martabit and his family every wish for success and happiness in the future. | UN | وبالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أود أن أنقل إلى صديقنا العزيز السفير مرتبيت وأسرته أمنيتنا الصادقة له بالتوفيق والسعادة في المستقبل. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to convey to both Ambassador Levanon and Ambassador Fiori every wish for success and happiness in the future. | UN | فباسم المؤتمر وأصالةً عن نفسي، أود أن أنقل إلى السفير ليفانون والسفيرة فيوري معاً كل المتمنيات بالتوفيق والسعادة في المستقبل. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to wish Ambassador Campbell the greatest success in his tasks and the greatest well—being and happiness in his personal life. | UN | وأود، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أعرب للسفير السيد كامبل عن أطيب تمنياتنا له بكل التوفيق في مهامه وبخالص الرفاه والسعادة في حياته الشخصية. |
On behalf of the Conference on Disarmament, as well as on my own behalf, I should like to wish Ambassador Levy and his family much success and happiness in the future. | UN | وأود، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، أن أعرب للسفير ليفي وأسرته عن تمنياتي لـه بالتوفيق والسعادة في المستقبل. |
I do hope that the delegations concerned will convey to them our deep appreciation of the valuable contribution which they made to our work during their tenure. We wish them every success and happiness in their new assignments. | UN | وأرجو أن تنقل وفودهم إليهم تقديرنا العميق لمساهمتهم القيمة في أعمالنا خلال فترة عملهم بالإضافة إلى تمنياتنا الصادقة لهم بالنجاح والسعادة في مهامهم الجديدة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Japan, Ambassador Noboru, for his statement, and on behalf of the Conference and on my own behalf, I wish him and his family all success and happiness in future assignments. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اليابان الموقر السفير نوبورو على بيانه، وباسم المؤتمر وباسمي، أتمنى لـه ولأسرته كل التوفيق والسعادة في مهامه المقبلة. |
On behalf of the Conference on Disarmament, and on my own behalf, I should like to wish you, Ambassador Maiolini, and your family much success and happiness in the future. | UN | وأود، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح، وبالأصالة عن نفسي، أن أتمنى لكم، السفير ماويليني، ولأسرتكم، كل النجاح والسعادة في المستقبل. |