"and happiness of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسعادة
        
    • والسعادة
        
    • وسعادتهم
        
    • وسعادته
        
    The award is given to an outstanding volunteer person who has contributed substantially in his/her efforts to work for the welfare and happiness of mature people throughout the world. UN وتُمنح الجائزة لمتطوع بارز أسهم إسهاما كبيرا في جهوده من أجل رفاه وسعادة الكبار في جميع أنحاء العالم.
    The well-being and happiness of both peoples is at stake, as is the advent of the peace to which we all aspire. UN إن ما يتعرض للخطر هو رفاه وسعادة كل من الشعبين، فضلا عن إرساء السلام الذي نتطلع إليه جميعا.
    I am conscious you are, by this time, fully of opinion that the real interest and happiness of America consists in a reunion with Great Britain. Open Subtitles أنا واعي أنك، بحلول هذا الوقت عرفت أن المصلحة الحقيقية وسعادة أمريكا هي في لم الشمل مع بريطانيا العظمى
    We believe that, once the equal sharing of social roles between women and men is acknowledged in the nations mentioned above, they will play leading roles in working towards the prosperity and happiness of humanity. UN ونعتقد أنه متى تحقق تقاسم الأدوار الاجتماعية بصورة منصفة بين المرأة والرجل وأقرت بذلك الدول التي أشير إليها من قبل فإنهما سيقومان بدورين بارزين في العمل من أجل الرخاء والسعادة للبشرية.
    It's answering the question how much would you give for the health and happiness of the one you love? Open Subtitles إنه بلإجابة عن السؤال كم يمكن للشخص أن يعطي من أجل الصحة والسعادة
    New alternatives for the development and happiness of the people have been suggested. UN لقد اقتُرحت بدائل جديدة لتطور البشر وسعادتهم.
    The reduction and even the elimination of conflict in Africa are indispensable to the security and happiness of the African people. UN والحد من الصراع في أفريقيا، بل وحتى القضاء عليه، هما أمران لا غنى عنهما لأمن الشعب الأفريقي وسعادته.
    To the health and happiness of all, and the splendid recovery of our young friend here! Open Subtitles نخب صحة وسعادة الجميع، ونخب التعافي الباهر لصديقنا اليافع.
    Important to the peace and happiness of the whole world and I need to be sure that I can count on your help. Open Subtitles مهم لسلام وسعادة العالم بأكمله واحتاج للتأكد من اني استطيع .الاعتماد علي مساعدتك لنا فيه
    Why're you bent on ruining the peace and happiness of my family? Open Subtitles لماذا أنتى مصممه على تحطيم هدوء وسعادة هذه العائلة؟
    To strive for the security and well-being of our subjects and for the prosperity and happiness of all nations, is a. solemn obligation handed down by our imperial ancestors. Open Subtitles إن السعي وراء أمن ورفاهية رعايانا، ورخاء وسعادة جميع الأمم .لهو إلتزام رسمي لسياسة أسلافنا في الإمبراطورية
    My only concern is the welfare and happiness of those close to me. Open Subtitles شغلي الشاغل هو سلامة وسعادة أولئك المقرّبين منّي
    A narrative is emerging which centres on the transformative change needed to realize our shared vision of poverty eradication and universal human development in the context of sustainable development, respecting human dignity, protecting our planet, and living in harmony with nature for the well-being and happiness of present and future generations. UN وقد بدأت النبذة السردية تأخذ شكلها، وهي تركز على التغيير التحويلي اللازم لتحقيق رؤيتنا المشتركة المتمثلة في القضاء على الفقر والتنمية البشرية الشاملة في سياق التنمية المستدامة، واحترام الكرامة الإنسانية، وحماية كوكبنا، والعيش في وئام مع الطبيعة في سبيل تحقيق رفاه وسعادة الأجيال الحالية والمقبلة.
    Viet Nam will do its utmost for the success of our common struggle against illicit drugs, for the future and happiness of the Vietnamese people and of the community of nations the world over. UN وستبذل فيت نام قصارى جهدها ﻹنجاح كفاحنا المشترك ضد المخدرات غير المشروعة، من أجل مستقبل وسعادة الشعب الفييتنامي والمجتمع الدولي على نطاق العالم كله.
    Our individual and collective difficulties have reached such an alarming level that we are compelled to appeal to the moral reasoning of this noble human institution to place the safety, well-being and happiness of humankind, especially that of our children, first, above other, political, concerns. UN فقد بلغت صعوباتنا الفردية والجماعية مستوى ينذر بخطر شديد إلى حد اضطررنا معه إلى أن نتوجه إلى الحس الأخلاقي لهذه المؤسسة الإنسانية الكريمة، لنناشدها أن تضع سلامة ورفاه وسعادة الجنس البشري وخاصة أطفالنا، في المقام الأول قبل سائر الاهتمامات السياسية.
    Throughout nearly 60 years of his reign, King Bhumipol had devoted his life to the righteousness and happiness of the Thai people regardless of their race, religion or nationality. UN فقد كرس الملك بهوميبول حياته، في أثناء حكمه الذي امتد نحو 60 عاماً، لحقوق وسعادة الشعب التايلندي بغض النظر عن العرق أو الدين أو القومية.
    Our respected President Kim Il Sung devoted his efforts, throughout his life, to ensuring the prosperity of our motherland and to the freedom and happiness of its people and to world peace and the progress of humanity. UN إن رئيسنا المبجل كيم إيل سونغ كرس جهوده طوال حياته لكفالة الرفاه لوطننا والحرية والسعادة لشعبه، وللسلم العالمي ورفاه اﻹنسانية.
    It was apparent from the confidence and happiness of most of the children whom the Special Rapporteur met, that they were well loved and cared for. UN ومن الواضح من معالم الثقة بالنفس والسعادة التي تبدو على معظم الأطفال الذين التقت بهم المقررة الخاصة أنهم محاطون جداً بالحب والرعاية.
    Our highest values should be the peace, well-being and happiness of peoples, and we can achieve these goals not by instigating peoples to self-determination but by creating appropriate conditions for the sustainable economic development of all nations. UN وينبغي أن تكون أعلى قيمنا هي السلام والرفاه والسعادة للشعوب، وبوسعنا أن نحقق هذه اﻷهداف لا بتحريض الشعوب على تقرير مصيرها بل بإيجاد الظروف الملائمة للتنمية الاقتصادية المستدامة لجميع اﻷمم.
    The success and happiness of children depend on their ability to grow and thrive in stable homes where education, hard work, responsibility and personal initiative are cultivated. UN يتوقف نجاح الأطفال وسعادتهم على قدرتهم على النمو والازدهار في منازل مستقرة يُستَثمَر فيها التعليم والعمل الجاد والمسؤولية والمبادرة الشخصية.
    The IOC has worked with the European Union and African Union to adequately position sport as a factor in the lives of people, as an important socio-economic activity and a contributor to the health, well-being and happiness of people. UN عملت اللجنة مع الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي لكي تتبوأ الرياضة مكانها بوصفها عاملا في حياة الناس، ونشاطا اجتماعيا واقتصاديا مهما ومساهما في صحة الناس ورفاههم وسعادتهم.
    We feel that it is not only a violation of international law but also an attack on the human rights, dignity, freedom and happiness of the Cuban people. UN ونرى أنه لا يمثل انتهاكا للقانون الدولي فحسب وإنما هو أيضا اعتداء على حقوق الإنسان الخاصة بالشعب الكوبي وعلى كرامته وحريته وسعادته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus