"and harness" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتسخير
        
    • وتسخيرها
        
    • وتسخر
        
    • وتسخيرهم
        
    • وأن تسخّر
        
    Can you transcend your pain and harness your power Open Subtitles هل يمكنك تجاوز الألم وتسخير الطاقة الخاصة بك
    Countries are improving their management of their many diversities in order to prevent conflict and harness the opportunities presented by their ethnic diversities for economic growth. UN وتقوم البلدان بتحسين إدارتها لأوجه التنوع العديدة لديها من أجل الحيلولة دون نشوب الصراع، وتسخير الفرص التي يتيحها تنوعها الإثني لأغراض النمو الاقتصادي.
    Investigators should build partnerships and harness the information-gathering potential of airports and airlines. UN وينبغي للمحققين بناء شراكات وتسخير إمكانات جمع المعلومات لدى المطارات وشركات الطيران.
    The festival highlighted the potential of Africa's creative industry and pointed out that UNCTAD has been at the forefront of United Nations efforts to identify and harness the contribution of the creative industries to reducing poverty and fostering inclusive growth. UN وألقى المهرجان الضوء على إمكانات الصناعة الإبداعية في أفريقيا وأشار إلى أن الأونكتاد يتصدر جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تحديد مساهمة الصناعات الإبداعية وتسخيرها من أجل الحد من الفقر ودعم النمو الشامل للجميع.
    (a) Enhanced capacity of member States to nurture and harness new technologies and innovations for development UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تعزيز التكنولوجيات والابتكارات الجديدة وتسخيرها لأغراض التنمية
    It would change public perceptions of ageing and harness technology to improve such persons' quality of life and enable them to participate in society. UN وستغير النظرة العامة للشيخوخة وتسخر التكنولوجيا لتحسين جودة حياة هؤلاء الأفراد وتمكينهم من المشاركة في المجتمع.
    Together with the international community, China stood ready to work to protect humankind from the harmful effects of atomic radiation and harness the related technology for the benefit of all. UN وأعلن أن بلده مستعدة للعمل سويا مع المجتمع الدولي من أجل حماية البشرية من الآثار الضارة للإشعاع الذري وتسخير التكنولوجيا ذات الصلة بما يعود بالنفع على الجميع.
    Mechanisms also are needed to convene and harness the energies of other stakeholders, including civil society, philanthropic organizations and the private sector, as appropriate. UN وثمة حاجة أيضا، إلى آليات لجمع أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات الخيرية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء، وتسخير طاقاتهم.
    What is required is the ability to understand and harness emerging technological forces while tackling these constraints. UN والمطلوب هو القــــدرة على فهـــم وتسخير القوى التكنولوجية البازغـــة في الوقت الـــذي يجري فيه التصدي لهذه القيود.
    The trick is to be able to engineer them and change them, and harness their power and make them do what you want them to do. Open Subtitles المراد هو القدرة على هندستها وتغييرها وتسخير طاقتها وتجعلها تفعل ما تريد منها أن تفعله
    Regular assessments help improve synergies and strengthen partnership efforts, streamline management decisions and harness new communication technologies. UN وتساعد عمليات التقييم المنتظمة على تحسين أوجه التآزر وتعزيز جهود الشراكة، وترشيد القرارات الإدارية، وتسخير تكنولوجيات الاتصال الجديدة.
    It also refers to the true spirit of partnership, where we link our individual strengths and harness the synergies from working together towards a common goal. UN وتشير التنمية الشاملة للجميع أيضا إلى روح الشراكة الحقيقي، الذي يحدونا إلى ربط نقاط القوة لدى كل منا ببعضها البعض وتسخير روح التآزر المستمدة من العمل معا من أجل تحقيق هدف مشترك.
    61. UNCTAD provides analysis and policy advice for improving the capacity of developing countries to attract investment and harness their development potential. UN 61- ويقدم الأونكتـاد تحليلات ومشورة في مجال السياسات من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على جذب الاستثمارات وتسخير إمكاناتها الإنمائية.
    62. She reported that in 2011, the Global Migration Group had worked with a wide range of stakeholders to tackle the challenges and harness the benefits of international migration. UN 62 - وأفادت بأن الفريق عمل في عام 2011 مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة لمواجهة تحديات الهجرة الدولية وتسخير منافعها.
    His country remained committed to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy as a cornerstone of efforts to rid the world of terrorism and harness international experience in counter-terrorism. UN وأفاد أن بلاده تظل ملتزمة باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب باعتبارها حجر الزاوية في الجهود الرامية إلى تخليص العالم من الإرهاب وتسخير الخبرة الدولية لغرض مكافحته.
    On that occasion, President Obasanjo charged the Commission, in line with the provisions of Act 46 of 1976 creating the Commission, to provide the requisite institutional framework and technical pathway to explore, exploit and harness atomic energy for peaceful applications in all its ramifications for the socio-economic development of Nigeria. UN وفي تلك المناسبة، وتمشيا مع أحكام القانون 46 لعام 1976 الذي بموجبه تم إنشاء اللجنة، كلف الرئيس أوباسانجو اللجنة بوضع إطار العمل المؤسسي والأسلوب الفني اللازمين لاستكشاف الطاقة الذرية واستغلالها وتسخيرها في التطبيقات السلمية بكل جوانبها لتحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في نيجيريا.
    (b) Enhanced capacity of member States to nurture and harness information and communications technology, geoinformation, science, technology and innovation for development applications at the national, subregional and regional levels UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رعاية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا والابتكار وتسخيرها في تطبيقات إنمائية على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    (b) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to nurture and harness ICT and research and development in the areas of science, technology and innovation for development at the national, subregional and regional levels UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية على رعاية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والبحث والتطوير في مجالات والعلم والتكنولوجيا والابتكار وتسخيرها من أجل التنمية على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي
    (a) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to nurture and harness new technologies and innovations for development UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على رعاية التكنولوجيات الجديدة والابتكارات وتسخيرها لأغراض التنمية
    (a) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to nurture and harness new technologies and innovations for development UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تعزيز التكنولوجيات والابتكارات الجديدة وتسخيرها لأغراض التنمية
    You must learn to conceal your special gift... and harness your power... until the time of the gathering. Open Subtitles يجب أَن تتعلم إخفاء هديتك الخاصة وتسخر قوتك حتى وقت الإجتماع
    (b) Enhanced capacity of member States to nurture and harness science, technology and innovation for development at the national, subregional and regional levels UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رعاية العلم والتكنولوجيا والابتكار وتسخيرهم لأغراض التنمية على الصعيد الوطني والصعيد دون الإقليمي والصعيد الإقليمي
    (e) [Such [measures] [approaches] shall promote the internalization of the costs of climate change in economic decision-making [and harness private-sector finance and investment] to complement the significant scaling up of support for mitigation actions provided by developed country Parties from public sources;] UN (ﻫ) [أن تعزز هذه [التدابير] [النُهُج] تدويل تكاليف تغير المناخ في عملية صنع القرار الاقتصادي [وأن تسخّر فرص التمويل والاستثمار من القطاع الخاص] لتكميل الزيادة الهامة في الدعم المقدم لإجراءات التخفيف من مصادر عامة في البلدان المتقدمة الأطراف؛]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus