"and harvesting" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحصاد
        
    • وجني
        
    • وتجميعها
        
    • وحصاد
        
    • وجنيها
        
    • وحصد
        
    No information about the planting and harvesting seasons or the types and concentrations of the pollutants were provided by Saudi Arabia. UN كما أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أي معلومات عن مواسم الزرع والحصاد أو أنواع الملوثات وتركزاتها.
    The voluntary guidelines endorsed by the Committee on World Food Security in 2012 offered valuable guidance on how to advance women's participation in every area of agricultural production, not just sowing and harvesting. UN وتوفر المبادئ التوجيهية الطوعية التي أقرتها لجنة الأمن الغذائي العالمي في عام 2012 توجيهات قيمة حول كيفية النهوض بمشاركة المرأة في كل مجال من مجالات الإنتاج الزراعي، وليس فقط البذار والحصاد.
    Kunama culture is rooted in the community and they carry out several tasks communally, such as building their huts, farming and harvesting. UN وثقافة الكومانا متأصلة في المجتمع، وهم يقومون بمهام عدة بشكل جماعي، مثل بناء الأكواخ والزراعة والحصاد.
    Many of the rural poor rely on agriculture, livestock husbandry and harvesting of non-wood forestry products. UN ويعتمد العديد من فقراء المناطق الريفية على الزراعة وتربية الماشية وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    Governments must take into account women's needs and include women in the planning and implementation of infrastructure projects, safe water storage and harvesting technologies; this can strengthen women's rights, reduce time poverty and increase project effectiveness. UN وعلى الحكومات أن تراعي احتياجات المرأة وأن تشرك المرأة في تخطيط وتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية وفي تكنولوجيات تخزين المياه المأمونة الاستخدام وتجميعها مما يمكن أن يعزّز حقوق المرأة ويقلل من استنزاف الوقت ويزيد من فعالية المشاريع.
    In the rice-farming area of Kedah, mechanisation has taken over the role of women in transplanting and harvesting. UN ففي منطقة زراعة الأرز في كيداح، تؤدي الآلات دور المرأة في غرس الشتلات وحصاد المحصول.
    As weather patterns change, and with extreme weather events expected to increase in number and magnitude, it will become increasingly difficult for women to follow the traditional growing and harvesting cycles and provide for the subsistence of their families. UN فمع تغير الأنماط المناخية، ومع توقع ازدياد الظواهر الجوية الشديدة عددا وحجما، ستتزايد بالنسبة للنساء صعوبة التقيد بالدورات التقليدية لزراعة المحاصيل وجنيها والقيام بأود أسرهنّ.
    Also, their duties consist of cooking, cleaning, marketing and harvesting. UN هذا فضلاً عن أن واجباتهن تشمل الطبخ والتنظيف والتسويق والحصاد.
    Tremendous amounts of diesel fuel that are used in planting and harvesting and then moving the stuff, all these vast distances. Open Subtitles كميات كبيرة من وقود الديزل تستعمل في الزِراعة والحصاد وبعد ذلك نقل تلك الكميات الهائلة من الحصاد
    The immediate effect of the introduction of high-yielding varieties of grain, for example, especially in Asia, was to generate employment for women, because tasks like sowing seeds, weeding and harvesting had been traditionally performed by women. UN واﻷثر الفوري ﻹدخال أنواع عالية الغلة من الحبوب، على سبيل المثال ولا سيما في آسيا، هو خلق مواطن عمل للمرأة ﻷن المهام مثل زرع البذور، والتعشيب والحصاد تؤديها تقليديا المرأة.
    It will identify guidelines, methods and tools and promote best practices, including both modern technologies and indigenous and local knowledge, for sustainable management and harvesting. UN وسيحدد التقييم مبادئ توجيهية وطرائق وأدوات، ويروج لأفضل الممارسات، بما فيها التكنولوجيات الحديثة والمعارف الأصلية والتقليدية بشأن الإدارة والحصاد المستدامين.
    They also decided upon the timing of sowing and harvesting. UN وقرروا أيضا تحديد مواقيت البذر والحصاد.
    In this regard, the Committee takes note of the suggestion of the Government which has not yet been implemented to organize the school year around the agricultural seasons with a view to organizing school vacations at sowing and harvesting periods. UN وبهذا الصدد، تحيط اللجنة علما باقتراح الحكومة الذي لم ينفذ بعد والذي يقضي بتنظيم العام الدراسي وفقا للمواسم الزراعية، بهدف تحديد العطلات المدرسية في موسمي الغرس والحصاد.
    For each one of these small subdivisions of a season, he'll tell a little story about what kind of planting and harvesting goes on, also what fruits are ripening and what's going on in the forest and in the rivers. Open Subtitles لكل واحدة من هذه التقسيمات الفرعية... لموسمهم، سيحكي قصة قصيرة عن ما... نوع الزرع والحصاد الذي حصل،
    Changes in planting and harvesting times UN :: تغييرات في أوقات الزراعة وجني المحاصيل
    Knowledge of fruit tree management and harvesting systems has largely gone with the displaced. UN وأدى النزوح إلى ضياع نسبة كبيرة من المعارف المتعلقة بنظم إدارة أشجار الفاكهة وجني ثمارها.
    As of mid-1994 general food distribution, supplementary feeding programmes and harvesting had contributed to an overall improvement in the nutritional status of the population. UN وابتداء من منتصف عام ١٩٩٤، أسهم التوزيع العام لﻷغذية وبرامج التغذية التكميلية وجني المحاصيل في حدوث تحسن شامل في الحالة التغذوية للسكان.
    Water management and harvesting UN :: إدارة المياه وتجميعها
    Traditional means of water retention and harvesting, and other forms of traditional knowledge and practices to combat desertification are being addressed by several of UNESCO's scientific programmes, in particular the IHP, the MAB programme and the Management of Social Transformations programme (MOST). UN وتقوم عدة برامج علمية باليونيسكو ولا سيما البرنامج الهيدرولوجي الدولي، وبرنامج الإنسان والمحيط الحيوي، وبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية، بتناول الوسائل التقليدية المستخدمة لحبس المياه وتجميعها وغير ذلك من أشكال المعارف والممارسات التقليدية المستخدمة لمكافحة التصحر.
    Construction of more water barrages and small dams and harvesting of rainwater; UN الاستمرار في إقامة الحواجز المائية، والسدود الصغيرة وحصاد مياه الأمطار؛
    It is likely to undermine their two major resource-based growth industries, namely, nearshore fishing and harvesting of marine plants, and tourism. UN ومن المرجح أن يقوض ما لهذه البلدان من صناعات تقوم على نمو الموارد، وبالتحديد، صيد اﻷسماك بالقرب من السواحل وحصاد النباتات البحرية والسياحة.
    Poor women in developing countries carry the burden of work both inside and outside the household, preparing meals and taking care of children with the home; gathering firewood, carrying water and planting, tending and harvesting crops and animals in the family plot; and working outside the home, often for long hours at marginal wages as the sole means of survival for their families. UN إذ يقمن بتحضير وجبات الطعام والعناية باﻷطفال داخل المنزل؛ وجمع حطب الوفود، وحمل الماء، والزراعة، والعناية بالمحاصيل وجنيها ورعاية الحيوانات في المساحة الزراعية التابعة لﻷسرة؛ والعمل خارج المنزل، الذي غالبا ما يكون لساعات طوال مقابل أجور زهيدة باعتبار أن ذلك هو الوسيلة الوحيدة لبقاء أسرهن.
    Although Virachey National Park is well supported by the Ministry of Environment together with the World Wide Fund for Nature, it suffers from illegal transboundary logging and harvesting of rattan and bamboo by Vietnamese companies. UN وعلى الرغم من أن متنزه فيراتشي الوطني يلقى دعماً حسناً من قبل وزارة البيئة والصندوق العالمي للطبيعة، فإنه يعاني من قيام شركات فييتنامية بقطع الأشجار وحصد الروطان والخيزران عبر الحدود بطريقة غير قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus