"and hazards" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأخطار
        
    • والمخاطر
        
    • وأخطار
        
    • وما يترتب على ذلك من مخاطر
        
    The establishment of a global system for communicating information about risks and hazards is necessary. UN فلا بد من إنشاء نظام عالمي للإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالمخاطر والأخطار.
    · Performance of work which is essential for the defence of the country, or the prevention of and response to natural disasters and hazards; UN القيام بأعمال ضرورية للدفاع عن البلد أو اتقاء الكوارث والأخطار الطبيعية ومواجهتها؛
    Papua New Guinea therefore supports the establishment of early warning systems for all natural disasters and hazards. UN ولذلك، تؤيد بابوا غينيا الجديدة إقامة منظومات للإنذار المبكر بكل الكوارث والأخطار الطبيعية.
    Opportunities and hazards involved in two industries, textiles and electronics, were also discussed. UN وتم أيضا مناقشة الفرص والمخاطر الملاحظة في مجالين من مجالات الصناعة هما المنسوجات والالكترونيات.
    Model ship-breaking yard, ship-breaking facility zones and associated activities and hazards UN الأحواض النموذجية لتفكيك السفن ومناطق منشآت تفكيك السفن والأنشطة المصاحبة لها والمخاطر الناجمة عنها
    23. Its work in forecasting of sudden natural disasters and hazards using aerospace methods and investigations has made the Institute one of the leading organizations in its field. UN 23 - وأصبح المعهد من بين المنظمات الريادية في مجال تخصصه، بفضل الأعمال المتعلقة بالتنبؤ بوقوع كوارث وأخطار طبيعية مفاجئة باستخدام طرائق وأبحاث فضائية جوية.
    Antarctica can give us a unique perspective and knowledge regarding today's global environmental trends and hazards. UN ويمكن لأنتاركتيكا أن تمنحنا تصورا فريدا ومعرفة فيما يتعلق بالاتجاهات والأخطار البيئية العالمية اليوم.
    That most recent tragedy has dramatically illustrated the vulnerability and hazards many of us will continue to face from nature's destructive potential. UN وتلك المأساة التي وقعت قبل وقت قصير أوضحت بشكل درامي الضعف والأخطار التي سيستمر العديد منا يواجهها من جراء الإمكانية التدميرية للطبيعة.
    Such interventions are essential not only in respect of the H1N1 pandemic but also in order to strengthen preparedness for future pandemics and hazards. UN وتعد هذه التدخلات جوهرية لا فيما يتعلق بجائحة H1N1 فحسب بل أيضا لتعزيز التأهب للجوائح والأخطار في المستقبل.
    The challenges being faced and to be faced in carrying out vulnerability and risk assessments with regard to natural hazards and hazards caused by climate change were discussed, as was the practice of combining remote sensing data with ground truth data. UN ونوقشت التحديات المواجهة والمتوقع مواجهتها لدى إجراء تقييمات لقابلية التأثر بالكوارث والمخاطر فيما يتعلق بالأخطار الطبيعية والأخطار الناجمة عن تغيّر المناخ، كما نوقشت مسألة الجمع بين بيانات الاستشعار عن بُعد وبيانات الحقائق الأرضية.
    Dangerous work types, injuries and hazards have been categorized and intersectoral plans have being developed with a view to undertaking joint action at the local level and providing an immediate response with the human and material resources available. UN 297- وصنفت أنواع العمل الخطرة والإصابات والأخطار ووضعت خطط متعددة القطاعات بغية الاضطلاع بإجراءات مشتركة على المستوى المحلي وتوفير استجابات عاجلة في نطاق الموارد البشرية والمادية المتاحة.
    In order to improve current international understanding of the risks and hazards inherent to the storage of conventional ammunition and to create momentum for increased international cooperation, multilateral bodies and relevant regional organizations should engage more thoroughly in the issue of stockpile management and the exchange of relevant experience. UN ومن أجل تحسين الفهم الدولي الحالي للمخاطر والأخطار الملازمة لتخزين الذخيرة التقليدية وتوفير الزخم لزيادة التعاون الدولي، ينبغي للهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية أن تنخرط، على نحو أكثر شمولا، في مسألة إدارة المخزونات وتبادل التجارب ذات الصلة في هذا الشأن.
    Geopolitical information -- geography, history, external influence, economy, political system, religion, armed forces/actions, demography, cultural awareness, threats and hazards UN معلومات جغرافية - سياسية - جغرافية، تاريخ، نفوذ خارجي، اقتصاد، النظام السياسي، الدين، القوات/الطوائف المسلحة، ديموغرافيا، الوعي الثقافي، المتع والأخطار
    Emphasizing the importance of international cooperation in support of the efforts of the affected States in dealing with natural disasters and hazards in all phases, including prevention, preparedness, mitigation, recovery and reconstruction, as well as in strengthening the response capacity of affected countries, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذلها الدول المتضررة في التصدي للكوارث الطبيعية والأخطار في جميع المراحل، بما في ذلك الوقاية منها والتأهب لها والتخفيف من حدتها والإنعاش والتعمير فضلا عن تعزيز قدرة البلدان المتضررة على التصدي للكوارث،
    The figure is high because the remuneration attached to such jobs is not commensurate with the risk and hazards of the job. UN وهذا الرقم مرتفع لأن الأجر المرافق لمثل هذا العمل لا يتسق مع المشاق والمخاطر التي ينطوي عليها.
    Great progress had been made in managing industrial pollution and hazards, but natural resources had come under increasing strain. UN وقد أحرز تقدم كبير في السيطرة على التلوث الصناعي والمخاطر الصناعيه، ولكن الموارد الطبيعية ما برحت تتعرض لضغوط متزايدة.
    Programme area E: Reducing health risks from environmental pollution and hazards UN المجال البرنامجي هاء: الحد من المخاطر الصحية الناجمة عن التلوث البيئي والمخاطر البيئية
    In fact, around 80 per cent of the world population is exposed to high levels of water insecurity, in terms of availability, demand and hazards, among other factors. UN وفي الواقع، يتعرض حوالي 80 في المائة من سكان العالم لمستويات عالية من انعدام الأمن المائي، من حيث عوامل تشمل مدى وجود المياه والطلب عليها والمخاطر المتصلة بها.
    Recognizing that environmental damage and hazards have potentially negative effects on children and their enjoyment of their rights to life, to the highest attainable standards of health and to an adequate standard of living, UN وإذ يعترف بأن الأضرار والمخاطر البيئية يمكن أن تحدث آثاراً سلبية على الأطفال وعلى تمتعهم بحقوقهم في الحياة، وفي بلوغ أعلى مستوى صحي ممكن، وفي التمتع بمستوى معيشة لائق،
    Recognizing that environmental damage and hazards have potentially negative effects on children and their enjoyment of their rights to life, to the highest attainable standards of health and to an adequate standard of living, UN وإذ يعترف بأن الأضرار والمخاطر البيئية يمكن أن تحدث آثاراً سلبية على الأطفال وعلى تمتعهم بحقوقهم في الحياة، وفي بلوغ أعلى مستوى صحي ممكن، وفي التمتع بمستوى معيشة لائق،
    The scheme heavily depended, for long, on chemical fertilizers pesticides which resulted in increasing soil debility, chemical contamination and hazards to humans and animals. UN وقد اعتمد المشروع بشدة لمدة طويلة على أسمدة ومبيدات آفات كيميائية أسفرت عن زيادة ضعف التربة، وتلوث كيميائي وأخطار للبشر والحيوانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus