"and he said" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقال
        
    • و قال
        
    • وهو قال
        
    • وقد قال
        
    • وهو قالَ
        
    • فقال
        
    • و هو قال
        
    • ثم قال
        
    • ولقد قال
        
    • و قد قال
        
    • وكان يقول
        
    • و لقد قال
        
    • و قالَ
        
    • فأجابني
        
    • وأخبرني بأنه
        
    I asked Josh if I could go to China with Cooper, and he said it was fine, which means that he doesn't have feelings for me. Open Subtitles سألت جوش إذا كان بإمكاني الذهاب الى الصين مع كوبر، وقال أنه على ما يرام، مما يعني أنه ليس لديه مشاعر بالنسبة لي.
    So I offered 300,000, and he said we were in business. Open Subtitles لذا عرضتُ عليه ٣٠٠ ألف، وقال أننا بدأنا العمل رسمياً
    Adam was devastated and he said he needed to move to the cabin to have some isolation to write. Open Subtitles آدم تم تدميره وقال انه بحاجة الى الانتقال للعيش بمفرده ليحصل على بعض العزلة من أجل الكتابة
    If I would've called him and he said you shouldn't train, you would've said I was lying. Open Subtitles لو أنني اتصلتُ به و قال بأنه عليكي ألا تعودي للتمارين لكنتي ستقولين بأنني أكذب
    and he said he was here to review your status? Open Subtitles وهو قال بأنه كان هنا لإعادة النظر في وضعك؟
    and he said that he was willing to talk to the police, or your lawyers, or whatever we need. Open Subtitles وقد قال أنه مستعد للتحدث مع الشرطة أو محاميك, أو مهما كان الذي نحتاجه
    and he said, "Me and my brother likes wrestling matches. Open Subtitles وقال: أنا و أخوي نُحب المصارعة وكان وقتها معّي
    and he said we're halfway there- 20 days into lent. Open Subtitles وقال بأننا في منتصف الطريق هناك، 20يوم للصوم الكبير.
    and he said that if I made a big deal about what he did to me, that... Open Subtitles وقال إذا لم أعقد معه صفقة كبيرة حول ما فعله بي، قال بأنه سيخبر زوجي
    When he fixed my computer, he saw the code, and he said he could fix that, too. Open Subtitles عندما إنتهى من إصلاح جهازي، وقعت عيناه على الشفرة، وقال أن بإمكانه إصلاحها هي الأخرى.
    and he said that nobody would buy the paintings without his personality. Open Subtitles وقال أنه ما كان لأحد أن يشتري اللوحات لولا شخصيته القوية
    He just bent down, he put the jump rope in my hand and he said I had to do it. Open Subtitles انحنى فقط بانخفاض، على حد تعبيره القفز على الحبل في يدي وقال انه كان علي أن أفعل ذلك.
    Ruhungeta is 2 kilometres from the Rwandan border, and he said it was clear that that was where they were coming from. UN وتقع روهونغيتا على بعد كيلومترين من الحدود الرواندية وقال إنه كان من الواضح أنهم إنما كانوا قادمين من هناك.
    I spoke on the telephone with a neighbour and he said the explosion was in someone else's house. UN وتحدثت هاتفيا مع أحد الجيران وقال لي إن الانفجار وقع في منـزل شخص آخـــر.
    I raised those points, and he said that Israel had submitted " all " maps, while I stated that the Secretary-General himself admitted that Israel had not submitted all maps. UN هو قال إن إسرائيل سلمت كل الخرائط، وأنا قلت إن الأمين العام اعترف وقال بأن إسرائيل لم تُسلم كل الخرائط.
    You know, I thought that, so I asked the warrant officer involved, and he said absolutely not. Open Subtitles أتعلم، إعتقدتهذالذا سألت.. ضابط الصف و قال لي قطعاً لا
    and he said he'd get back to you when he can. Open Subtitles و قال أن سيحدثك عندما يستطيع القيام بهذا
    and he said we wouldn't be scared, but I was. I was scared. Open Subtitles و قال انه يجب علينا أن لا نخاف , ولكني خفت
    I told him about the fundraiser, and he said he'll be there. Open Subtitles -لقد أخبرته عن جمع التبرعات , وهو قال أنه سيكون هناك.
    Had this weird color, and he said I would probably have trouble pooping'. Open Subtitles كان له لون غريب وقد قال انني قد اجد صعوبة في التغوط
    and he said okay on the cut to unemployment benefits. Open Subtitles وهو قالَ أنه موافق على القطعِ إلى معوناتِ البطالة.
    I asked him if he wanted me to top off his coffee, and he said, "I'm good." Open Subtitles سألته إذا كان يريد مني أن املأ فنجان القهوة فقال: أنها تكفيه
    We were in trailer, and he said that he'd get the death penalty. Open Subtitles لقد كُنا في المقطورة، و هو قال بإنه قد يتعرض لعقوب الأعدام.
    It's like God looked down on me and he said, Open Subtitles إنَّ الأمرَ يبدو وكأنَّ إلهي نظرَ إليَّ ثم قال
    and he said first I have to clear things with you. Open Subtitles ولقد قال انني يجب أن أوضح الأمور لك قبل ذلك
    He always comes at noon, and he said if I'm not there he's gonna find my little sister. Open Subtitles إنه دائماً يعود في الظهر و قد قال إن لم أكُن هُناك فسيلاحق أختي الصغرى
    yeah, i used to play with my uncle bob all the time, and he said i was great. Open Subtitles نعم , اعتدت اللعب مع عمي بوب طوال الوقت وكان يقول انني الافضل
    She asked him where he got it, and he said he traded it for his Mountain bike. Open Subtitles سألتهُمنأينَجاءَبها، و لقد قال بأنهُ قد قايضها بدلاً عن دراجتهُ الجبلية
    and he said, he wasn't lying, but you misremembered, right? Open Subtitles و قالَ إنه لم يكذب لكنكِ أخطأتِ التذكر , صحيح؟
    and he said, it's true, I never heard anything like this before in my life. Open Subtitles فأجابني إنَّ هذا صحيح لم اسمع .بشيء كهذا مُسبقاً في حياتي
    I approached the father, and he said he'd be willing to come forward. Open Subtitles تواصلت مع الوالد, وأخبرني بأنه مستعد للقدوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus