"and health issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمسائل الصحية
        
    • والمشاكل الصحية
        
    • والقضايا الصحية
        
    • وقضايا الصحة
        
    • والجوانب الصحية
        
    There remained some problems, however, including gender parity and health issues facing rural women. UN ومع ذلك، لا تزال هناك بعض المشاكل، بما فيها المساواة بين الجنسين والمسائل الصحية التي تواجهها المرأة الريفية.
    At a meeting with the Director of Prisons, he discussed excessive use of detention, overcrowding in prisons and health issues. UN وناقش أثناء اجتماعه مع مدير السجون مسالة الإفراط في الاحتجاز والاكتظاظ في السجون والمسائل الصحية.
    This includes both disability-related health issues and health issues not so related. UN ويشمل ذلك كلا من المسائل الصحية ذات الصلة بالإعاقة والمسائل الصحية التي لا تتصل بها بنفس القدر.
    We are dedicated to ensuring that, by 2030, girls in Africa will not drop out of school owing to frustrations and health issues relating to improper hygiene. UN ونحن ملتزمون بالعمل من أجل القضاء، بحلول عام 2030، على ظاهرة انقطاع الفتيات في أفريقيا عن الدراسة بسبب حالات الإحباط والمشاكل الصحية الناجمة عن غياب النظافة.
    62. With respect to public information, the Government had initiated an intense programme on several aspects of human rights and health issues, adopting various strategies to conveying the message. UN 62 - وقال فيما يتعلق بالإعلام إن الحكومة بدأت في تنفيذ مشروع مكثف يتناول عددا من جوانب حقوق الإنسان والقضايا الصحية واعتمدت استراتيجيات متعددة لتبليغ الرسالة.
    Two speakers welcomed the opportunity to discuss regional cooperation issues, particularly environmental and health issues related to the Aral Sea. UN ورحب متكلمان بفرصة مناقشة قضايا التعاون اﻹقليمي، ولا سيما القضايا البيئية وقضايا الصحة ذات الصلة ببحر آرال.
    Specialized health care was available to all women, including immigrants and refugees, but more programmes are also planned to address women’s special health problems, including teenage abortion, and health issues related to menopause. UN وأضافت أن الرعاية الصحية المتخصصة متاحة لجميع النساء، بما فيهن المهاجرات واللاجئات، ولكن هناك مزيد من البرامج المقررة لتنفيذ معالجة مشاكل المرأة الصحية الخاصة، بما في ذلك حمل المراهقات، والجوانب الصحية المرتبطة بانقطاع الطمث.
    :: Better understanding that could lead to more focused action on the diseases of the poor in the rural sector, and health issues caused by types of livelihoods and daily work UN :: تفهم أفضل يمكن أن يؤدي إلى إجراءات أكثر تركيزا على معالجة أمراض الفقراء في القطاع الريفي، والمسائل الصحية الناجمة عن أنماط المعيشة والعمل اليومي
    Dissemination of information on new agricultural technologies, management ideas, markets, fairs, prices and health issues will also enliven possibilities for activities. UN كما أن نشر المعلومات عن التكنولوجيات الزراعية الجديدة والأفكار الإدارية والأسواق والمعارض والأسعار والمسائل الصحية ستعزز من الإمكانيات المتاحة للأنشطة.
    The projects vary in scope and cover a broad set of issues ranging from capacity-building in agricultural and health issues to income-generating activities and marketing strategies. UN وتتباين هذه المشاريع في نطاقها، وتغطي مجموعة واسعة من المسائل تتراوح بين بناء القدرات في مجال الزراعة والمسائل الصحية إلى الأنشطة المدرة للدخل واستراتيجيات التسويق.
    Through national seminars, training and policy advice, the focus in these countries was widened from labour inspection and safety and health issues to broader employment policy issues. UN فقد جرى توسيع نطاق التركيز داخل هذه البلدان، من خلال الحلقات الدراسية الوطنية والتدريب والمشورة في مجال السياسة العامة، ليتجاوز مجرد تفتيش العمل وسلامة العمال والمسائل الصحية إلى المسائل اﻷعم المتعلقة بسياسات العمالة.
    In addition to being trained to use the computer system to run the plant, nationals are trained to address environmental issues, safety awareness and health issues affecting people working at the plant and also living in the surrounding community areas. UN وإضافة إلى تدريب المواطنين على استخدام النظام الحاسوبي لتشغيل المحطة، فإنهم يتلقون التدريب في مجال معالجة مسائل البيئة والتوعية بالسلامة والمسائل الصحية التي تؤثر في العاملين في المحطة وكذلك العيش في مناطق المجتمعات المحلية المحيطة.
    45. Inequalities and health. Member States suggested that inequalities and health issues should continue to be an important part of the post-2015 development agenda. UN 45 - أوجه عدم التكافؤ والصحة - أشارت الدول الأعضاء إلى أن أوجه عدم التكافؤ والمسائل الصحية ينبغي أن تظل جزءا هاما من خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Mr. Shin Boonam (Republic of Korea): The Republic of Korea is pleased to participate in the joint debate on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and health issues in Africa. UN السيد شين بونام (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يسر جمهورية كوريا أن تشارك في المناقشة المشتركة بشأن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والمسائل الصحية في أفريقيا.
    Training programmes for health-care providers and students and staff of medical and nursing schools have been put in place, focusing on their duties under the laws in place and health issues related to female genital mutilation (Australia, Denmark, Djibouti, Egypt, Germany, Italy the Sudan). UN ووضعت برامج تدريب لمقدمي الرعاية الصحية والتلاميذ وموظفي مدارس الطب والتمريض، تركز على مهامهم بموجب القوانين المعمول بها والمسائل الصحية المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث (أستراليا، ألمانيا، إيطاليا، الدانمرك، جيبوتي، السودان، مصر).
    The cost-benefit ratio of investing in demand reduction programmes would, in the long run, reduce costs related to crime and health issues. UN وذكر أن تدابير العلاج ناجعة ومجدية من حيث التكلفة، وأن مردود الاستثمار في برامج خفض الطلب من شأنه أن يؤدي على المدى الطويل إلى خفض التكاليف المتصلة بالإجرام والمشاكل الصحية.
    The cost-benefit ratio of investing in demand reduction programmes would, in the long run, reduce costs related to crime and health issues. UN وذكر أن تدابير العلاج ناجعة ومجدية من حيث التكلفة، وأن مردود الاستثمار في برامج خفض الطلب من شأنه أن يؤدي على المدى الطويل إلى خفض التكاليف المتصلة بالإجرام والمشاكل الصحية.
    Below is more specific information on women and health issues in Timor-Leste, including women's access and quality of care. UN ويرد أدناه مزيد من المعلومات المحددة المتعلقة بالمرأة والقضايا الصحية في تيمور - ليشتي، بما في ذلك حصول المرأة على الرعاية ونوعية هذه الرعاية.
    c In carrying out this task, WTO will provide technical and factual information regarding relevant WTO agreements in order to support, upon request, relevant ministries and government departments to address the interface between trade policies and health issues in the area of non-communicable diseases. UN (ج) ستوفِّر منظمة التجارة العالمية في أدائها لهذه المهمة معلومات تقنية ووقائعية عن اتفاقاتها ذات الصلة من أجل تقديم الدعم، عند الطلب، إلى الوزارات والإدارات الحكومية المعنية لمعالجة أوجه التفاعل بين السياسات التجارية والقضايا الصحية في مجال الأمراض غير المعدية.
    Specialized health care was available to all women, including immigrants and refugees, but more programmes are also planned to address women’s special health problems, including teenage abortion, and health issues related to menopause. UN وأضافت أن الرعاية الصحية المتخصصة متاحة لجميع النساء، بما فيهن المهاجرات واللاجئات، ولكن هناك مزيد من البرامج المقررة لتنفيذ معالجة مشاكل المرأة الصحية الخاصة، بما في ذلك حمل المراهقات، والجوانب الصحية المرتبطة بانقطاع الطمث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus