Medical staff also inspects workstations to see whether there is a link between working conditions and health problems. | UN | ويعاين أيضاً الطاقم الطبي أماكن العمل للتحقق من وجود أي رابط بين ظروف العمل والمشاكل الصحية. |
exhaustion and health problems from long hours and poor working conditions; | UN | :: الإنهاك والمشاكل الصحية الناتجة عن ساعات العمل الطويلة وسوء ظروف العمل؛ |
Young people tend to be the most vulnerable and marginalized group with respect to unemployment, poverty, conflict and health problems. | UN | وينحو الشباب أن يكونوا أكثر الفئات ضعفا وتهميشا فيما يتعلق بالبطالة والفقر والنزاعات والمشاكل الصحية. |
The decline in commercially important species such as salmon is likely to create economic difficulties and health problems because of the drop in income in small communities. | UN | وربما يشكل تقليص الاعتماد على أنواع الصيد ذات الأهمية التجارية، مثل أسماك السالمون، مصاعب اقتصادية ومشاكل صحية ذات صلة بانخفاض الدخل في المجتمعات الصغيرة. |
Those who survive obstetric fistula experience shame, social segregation and health problems. | UN | أما اللائي يبقين على قيد الحياة، فإنهن يشعرن بأنهن جلبن العار ويتعرضن للتفرقة الاجتماعية ومشاكل صحية. |
Environmental degradation has been identified as an underlying cause of malnutrition and health problems among children. | UN | وتم تحديد التدهور البيئي بوصفه سببا رئيسيا في مشاكل نقص التغذية والمشاكل الصحية في أوساط اﻷطفال. |
In addition, an indigenous representative from Africa stated that diseases and health problems among the children of his people lead to absenteeism from school, poor school performance and deprivation of better opportunities in later life. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذكر ممثل للسكان اﻷصليين من أفريقيا ان اﻷمراض والمشاكل الصحية وسط أطفال شعبه تؤدي إلى التغيب عن المدرسة، بؤس اﻷداء فيها، والحرمان من فرص أفضل في مراحل الحياة اللاحقة. |
274. Disease and health problems constitute a barrier to refugees' and immigrants' affiliation to the labour market in Denmark. | UN | 274- يشكل المرض والمشاكل الصحية عائقاً أمام ارتباط اللاجئين والمهاجرين بسوق العمل في الدانمرك. |
Links between hazardous chemicals, poverty and health problems were well established and the Convention was crucial to efforts to prevent chemicals from adversely affecting human health and the environment. | UN | فالصلات بين المواد الكيميائية الخطرة والفقر والمشاكل الصحية قائمة تماماً ووجود الاتفاقية أمر حاسم بالنسبة للجهود الهادفة إلى الحيلولة دون أن تضرّ المواد الكيميائية بصحة الإنسان وبالبيئة. |
" Workers Conditions and health problems in the Nutritional Industry " . Participative Experience. 1994-96. | UN | " ظروف العمال والمشاكل الصحية في الصناعة الغذائية " خبيرة مشاركة: 1994 - 1996. |
Satellite data could be used to retrieve information about such matter in the atmosphere and establish the relationship between highly polluted environments and health problems. | UN | ويمكن استخدام البيانات الساتلية لاستخلاص معلومات عن هذه المواد المتواجدة في الجو وكشف العلاقة بين البيئات العالية التلوث والمشاكل الصحية. |
The Integrated Management of Childhood Illness Strategy had three objectives: reducing infant mortality; reducing the incidence and seriousness of illnesses and health problems that affect boys and girls; improving growth and development during the first five years of a child's life. | UN | وقد كان لتلك الاستراتيجية أهداف ثلاثة هي تخفيض معدلات وفيات الأطفال الرضع، وتخفيض حدوث الأمراض والمشاكل الصحية التي تصيب الأولاد والبنات والإقلال من خطورتها، وتحسين نمو الطفل وتنميته أثناء السنوات الخمس الأولى من حياته. |
The driving forces include Convention obligations, POPs-related pollution and health problems, the promotion of alternatives and alternative approaches, opportunities for research and development, synergies, funding and other common needs and interests. | UN | ومن بين القوى الدافعة لذلك، الالتزامات الواردة في الاتفاقية، ومشاكل التلوث والمشاكل الصحية المرتبطة بالملوثات العضوية الثابتة، والترويج للبدائل والنهج البديلة، والفرص المتاحة للبحث والتطوير، والتآزر، والتمويل والاحتياجات والاهتمامات المشتركة الأخرى. |
Family health surveys conducted in 1994 showed that 40 per cent of married women between 15 and 49 years of age did not use contraceptives, citing reasons such as savings, opposition from the husband, religion, and health problems. | UN | وفي اﻷبحاث التي أجريت بشأن صحة اﻷسرة في عام ١٩٩٣، تبيﱠن أن ٤٠ في المائة من النساء المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ٤٩ سنة لم يستعملن وسائل منع الحمل، وعلﱠلن ذلك بأسباب كان منها أسباب اقتصادية، وكذلك معارضة الزوج، والدين، والمشاكل الصحية. |
The main marine and coastal problems of the region are unsustainable use of resources, environmental degradation of the water sheds, deforestation, soil erosion, increasing vulnerability to large-scale landslides, destruction of wetlands, and the increasing poverty and health problems of people living in the deltas of Syr Darya and Amu Darya rivers. | UN | والمشاكل البحرية والساحلية الرئيسية في المنطقة هي الاستغلال غير المستدام للموارد، والتدهور البيئي لمقاسم المياه، وإزالة اﻷحراج، وتحات التربة، وازدياد إمكانية التعرض لﻹنهيالات اﻷرضية الواسعة النطاق، وتدمير المستنقعات، وازدياد الفقر والمشاكل الصحية لدى سكان دلتا نهر سير داريا ودلتا نهر آمور داريا. |
One of the negative effects of the blockade was the drop-out of kindergarten children for various reasons including high transportation costs, suspension of the nutrition programme, scarcity of toys, games and teaching aids in addition to economic, family difficulties and health problems. | UN | كان من بين اﻵثار السلبية للحصار تسرب أطفال دور الحضانة ﻷسباب شتى منها ارتفاع تكاليف النقل ووقف برنامج التغذية وندرة لعب اﻷطفال واﻷلعاب والوسائل التعليمية فضلا عن الصعوبات الاقتصادية واﻷسرية والمشاكل الصحية. |
9. Inequality and discrimination were root causes of exclusion, unemployment and health problems that must be addressed by decision makers. | UN | 9 - واستطرد قائلا إن عدم المساواة والتمييز يشكلان سببين جذريين للاستبعاد، والبطالة والمشاكل الصحية التي يجب أن يعالجها صانعو القرارات. |
73. JS6 noted that minors were exposed to dangerous working conditions and health problems. | UN | 73- لاحظت الورقة المشتركة 6 أن عمال المناجم معرضون لظروف عمل خطيرة ومشاكل صحية. |
Special attention is given to pupils for whom it may be expected, taking into account the determined psychophysical status, that after finishing school they could face difficult access to the labour market, and pupils with developmental difficulties and health problems. | UN | ويولى اهتمام خاص للتلاميذ الذين يمكن أن يتوقع أنه قد يصعب عليهم الوصول إلى سوق العمل بعد الانتهاء من الدراسة بفعل حالة نفسية ما، والتلاميذ الذين يواجهون صعوبات في النمو ومشاكل صحية. |
Urbanization has broken down community ties and left Maori vulnerable to discrimination and poverty and associated criminal justice and health problems. | UN | وقد أدى التمدن إلى تفكيك الروابط المجتمعية وتَرَك الماوري عرضة للتمييز والفقر ولما يرتبط بذلك من مشاكل مع العدالة الجنائية ومشاكل صحية. |
The relationship between environmental factors and health problems, for example, should be explained by doctors, nurses and hospitals. | UN | وينبغي على سبيل المثال أن يقوم اﻷطباء والممرضات ومديرو المستشفيات بشرح العلاقة بين العوامل البيئية والمشكلات الصحية للجمهور. |