Interventions to improve detection by targeting vulnerable populations such as adolescents or by being based on risk criteria have been attempted within schools and health-care facilities but, as yet, are difficult to assess. | UN | وجربت داخل المدارس ومرافق الرعاية الصحية بعض المبادرات لتحسين اكتشاف الحالات عن طريق استهداف الفئات المعرضة للخطر كالمراهقين أو بناء على معايير لدرجة الخطورة، غير أنه يصعب حتى الآن تقييمها. |
600 monitoring visits to detention centres, prisons and health-care facilities to monitor detainee conditions | UN | :: تنظيم 600 زيارة رصد إلى مراكز الاعتقال والسجون ومرافق الرعاية الصحية من أجل تفقّد أحوال المعتقلين |
Among the buildings damaged and equipment destroyed were UNRWA installations, such as schools, training centres, and health-care facilities. | UN | وكان بين المباني التي أصيبت والمعدات التي دُمرت منشآت للأونروا، مثل المدارس ومراكز التدريب ومرافق الرعاية الصحية. |
These items were distributed in shelters, communities and health-care facilities. | UN | وتم توزيع هذه المواد في المآوي والمجتمعات المحلية ومرافق الرعاية الصحية. |
(b) Improve the quality of food and the medical and health-care facilities available to prisoners; | UN | (ب) تحسين التغذية وزيادة الموارد المخصصة للرعاية الطبية وللظروف الصحية للمحتجزين؛ |
19. Emphasizes that Governments should provide those who do not have sufficient means with the necessary financial risk protection and health-care facilities without discrimination; | UN | 19 - تشدد على ضرورة أن توفر الحكومات لمن تعوزهم الإمكانات الكافية الحماية اللازمة من المخاطر المالية ومرافق الرعاية الصحية دون تمييز؛ |
While in initial accommodation, they receive an induction briefing which includes information on how to access educational and health-care facilities in the United Kingdom. | UN | وأثناء الإيواء الأولي، يتلقين إحاطة تعريفية تشمل معلومات عن كيفية الوصول إلى المرافق التعليمية ومرافق الرعاية الصحية في المملكة المتحدة. |
Access to quality hospitals and health-care facilities is being improved through the upgrading of the infrastructure and equipment of all our health facilities throughout the country. | UN | ويجري تحسين الاستقبال في المستشفيات ومرافق الرعاية الصحية الجيدة، عَبْر الارتقاء بمستوى الهياكل الأساسية والتجهيزات لجميع مرافقنا الصحية في جميع أنحاء البلد. |
1,200 monitoring visits to detention centres, prisons and health-care facilities to monitor the legal situation of detainees, including minors | UN | 200 1 زيارة رصد إلى مراكز الاحتجاز والسجون ومرافق الرعاية الصحية من أجل تفقد الوضع القانوني للمحتجَزين، بـما في ذلك القُصَّر |
In 2005, Armenia had signed an agreement with the Millennium Challenge Corporation and was implementing an ambitious project to cover rural Armenia with a network of roads, modern infrastructure, schools and health-care facilities. | UN | وفي عام 2005 وقّعت أرمينيا اتفاقا مع مؤسسة التصدي لتحديات الألفية، كما أنها تنفذ برنامجا طموحا لتغطية ريف أرمينيا بشبكة من الطرق والهياكل الأساسية الحديثة والمدارس ومرافق الرعاية الصحية. |
:: 1,200 monitoring visits to detention centres, prisons and health-care facilities to monitor the legal situation of detainees, including minors | UN | :: 200 1 زيارة رصد إلى مراكز الاحتجاز والسجون ومرافق الرعاية الصحية من أجل تفقد الوضع القانوني للمحتجَزين، بما في ذلك القُصَّر |
Lastly, she enquired as to the availability of affordable transport and health-care facilities in rural areas, particularly those that catered to the needs of older, disabled and Roma women. | UN | واختتمت بالاستفسار عن توافر وسائل الإنتقال ومرافق الرعاية الصحية بتكلفة معقولة في المناطق الريفية، وبخاصة تلك التي تلبي احتياجات المسنات، والمعوَّقات والغجريات. |
Among the buildings and equipment damaged or destroyed were UNRWA installations, such as schools, training centres, and health-care facilities. | UN | وكانت منشآت الأونروا من بين المباني والمعدات التي أصابها الضرر والدمار، مثل المدارس ومراكز التدريب ومرافق الرعاية الصحية. |
Since the attainment of independence in 1980, Zimbabwe has made tremendous progress in the provision of schools and health-care facilities to improve the quality of life of its children. | UN | إن زمبابوي منذ حصولها على الاستقلال في عام 1980، حققت تقدماً كبيراً في توفير المدارس ومرافق الرعاية الصحية لتحسين نوعية حياة أطفالها. |
Among the buildings damaged and equipment destroyed were UNRWA installations, such as schools, training centres and health-care facilities. | UN | ومن بين المباني التي لحقت بها أضرار والمعدات التي دُمرت منشآت للأونروا، مثل المدارس، ومراكز التدريب، ومرافق الرعاية الصحية. |
69. The Government must put an end to the segregation of social services, including schools and health-care facilities. | UN | 69 - يجب أن تنهي الحكومة الفصل في الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك المدارس ومرافق الرعاية الصحية. |
19. With the help of international development agencies, her Government had rebuilt school and health-care facilities that had been destroyed by successive wars. | UN | 19- وأضافت أن حكومتها، بمساعدة من وكالات التنمية الدولية، تعيد بناء المدارس ومرافق الرعاية الصحية التي دمرتها الحروب المتتاليه. |
(a) Take steps to ensure that all adolescents have access to information and health-care facilities; | UN | (أ) اتخاذ خطوات لضمان توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات ومرافق الرعاية الصحية أمام جميع المراهقين؛ |
25. The quality of care in reproductive health and family planning programmes is also increasingly being addressed, and there is evidence of efforts to improve both the quality of care provided to clients and health-care facilities themselves. | UN | ٥٢ - وتتزايد كذلك معالجة نوعية الرعاية في برامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، وهناك ما يبرهن على وجود جهود من أجل تحسين كل من نوعية الرعاية المقدمة للزبائن ومرافق الرعاية الصحية ذاتها. |
CRC welcomed information regarding the steady reduction in infant mortality rates, the improvement in health-care delivery and legislation enacted in 2000 to regulate health professionals and health-care facilities. | UN | 35- رحبت لجنة حقوق الطفل بالمعلومات المتعلقة بالانخفاض المستمر في معدلات وفيات الرضع، وتحسّن خدمات الرعاية الصحية التي تقدم والتشريع الذي سُن في عام 2000 لتنظيم المهن الطبية ومرافق الرعاية الصحية. |
(b) Improve the quality of food and the medical and health-care facilities available to prisoners; | UN | (ب) تحسين التغذية وزيادة الموارد المخصصة للرعاية الطبية وللظروف الصحية للمحتجزين؛ |