The deployment of forces and heavy weapons in the areas adjacent to the demilitarized zone creates the risk of an escalation of tension in the area. | UN | ويهدد نشر القوات واﻷسلحة الثقيلة في المنطقة المحازية للمنطقة المجردة من السلاح بتصعيد حدة التوتر في هذه المنطقة. |
6. Progress continues with demobilization and most of the forces and heavy weapons of the former warring factions have been placed in cantonments. | UN | ٦ - لا يزال يحرز تقدم في مجال التسريح وقد تم وضع معظم القوات واﻷسلحة الثقيلة للفصائل المتحاربة السابقة في ثكنات. |
The distance between ammunition and heavy weapons shall be agreed within the Joint Commission. | UN | ويتم الاتفاق داخل اللجنة المشتركة على المسافة التي تفصل بين الذخيرة واﻷسلحة الثقيلة. |
The warring parties are separated along the demilitarized zones and heavy weapons are placed in designated areas. | UN | وتم الفصل بين اﻷطراف المتحاربة على طول مناطق منزوعة السلاح وجمعت اﻷسلحة الثقيلة في مناطق محددة. |
Serb forces engaged the convoys, causing UNPROFOR to fire back with light and heavy weapons. | UN | وأطلقت القوات الصربية النار على القوافل، مما دفع قوة الحماية إلى الرد عليها باﻷسلحة الخفيفة والثقيلة. |
The participation of the Greek contingent stationed in South Cyprus in these exercises with tanks and heavy weapons is a further provocation. | UN | وتمثل مشاركة الفيلق اليوناني المتمركز في جنوب قبرص في هذه التمارين بدبابات وأسلحة ثقيلة استفزازا إضافيا. |
Forty-seven new trenches have been dug by the Serbs in the last week. Tanks and heavy weapons could be seen at a distance of 900 metres from one observation post. | UN | وكان الصرب قد حفروا ٤٧ من الخنادق الجديدة في اﻷسبوع الماضي وكان بالوسع مشاهدة الدبابات واﻷسلحة الثقيلة على مسافة ٩٠٠ متر من أحد مراكز المراقبة. |
This aggression carried out by Eritrea with tanks and heavy weapons is now public knowledge and has been widely reported by the international media, including eyewitness reporters. | UN | وأصبح هذا العدوان الذي شنته إريتريا بالدبابات واﻷسلحة الثقيلة معروفا اﻵن للجميع وتناقلته على نطاق واسع وسائط اﻹعلام الدولية، بما في ذلك تقارير شهود العيان. |
The movement and storage of air defence and heavy weapons by the Parties is complete and as a result the overall security posture within Bosnia and Herzegovina has been enhanced. | UN | وقد اكتمل نقل وتخزين أسلحة الدفاع الجوي واﻷسلحة الثقيلة من جانب اﻷطراف، ونتيجة لذلك تعزز الوضع اﻷمني العام في البوسنة والهرسك. |
The movement and storage of air defence and heavy weapons by the Parties is complete, and the majority of incidents of non-compliance over the reporting period have involved the confiscation of small arms. | UN | وقد اكتمل نقل وتخزين أسلحة الدفاع الجوي واﻷسلحة الثقيلة من جانب اﻷطراف، وينطوي معظم حوادث عدم الامتثال خلال الفترة المشمولة بالتقرير على مصادرة اﻷسلحة الخفيفة. |
This attempt prompted major reprisals by the forces of order in the rural suburbs of Bujumbura; combat helicopters and heavy weapons were used, a sign of the scope of the confrontation. | UN | وقد أدت هذه المحاولة إلى قيام قوات اﻷمن بعمليات انتقام كبيرة في الضاحية الريفية لبوجمبور؛ واستخدام طائرات الهليكوبتر الحربية واﻷسلحة الثقيلة يوحي بضخامة حجم المواجهة. |
But the south Korean military authorities, ignoring the agreement, have brought many tanks, various kinds of artillery pieces and heavy weapons into DMZ and deployed a large number of armed military personnel. | UN | غير أن السلطات العسكرية لكوريا الجنوبية تجاهلت الاتفاق ونقلت العديد من الدبابات، وأنواعا مختلفة من قطع المدفعية واﻷسلحة الثقيلة الى داخل هذه المنطقة، ونشرت عددا كبيرا من اﻷفراد العسكريين المسلحين. |
- Are cooperating with the multinational implementation force (IFOR) in the cantonment of forces and heavy weapons or their demobilization; | UN | - التعاون مع قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات في وضع القوات واﻷسلحة الثقيلة في الكنتونات أو في تسريح القوات؛ |
∙ are co-operating with IFOR in the cantonment of forces and heavy weapons or their demobilisation | UN | - التعاون مع قوة التنفيذ في وضع القوات واﻷسلحة الثقيلة في معسكرات أو في تسريح القوات؛ |
On 5 May, the village of Mutedere in the Kedabek district of Azerbaijan was subjected to shelling by Grad artillery systems and heavy weapons from the direction of the Krasnoselsk district of Armenia. | UN | وفي ٥ أيار/مايو، تم قصف قرية موتيديري في مقاطعة كيدابيك في أذربيجان بواسطة نظم المدفعية غراد واﻷسلحة الثقيلة من اتجاه مقاطعة كراسنوسيلسك في أرمينيا. |
4. Withdrawal of Forces and heavy weapons begins (Article II, paragraphs 4(b) and 4(d), and Article II.) | UN | ٤ - بدء سحب القوات واﻷسلحة الثقيلة )المادة الثانية، الفقرتان ٤ )ب( و )د( و ٥( |
Also by this time, UNITA began to hand over to UNAVEM large quantities of ammunition and heavy weapons stored in the northern and southern regions. | UN | وفي ذلك الوقت أيضا بدأ " يونيتا " في تسليم كميات كبيرة من الذخائر واﻷسلحة الثقيلة المخزونة في المنطقتين الشمالية والجنوبية إلى بعثة التحقق. |
Later agreements, supported by the threat of air strikes, led to the withdrawal or control of heavy weapons of both sides in and around Sarajevo and the withdrawal of Serb forces and heavy weapons from around Gorazde. | UN | وأدت اتفاقات لاحقة، يدعمها التهديد باستخدام الضربات الجوية، الى سحب اﻷسلحة الثقيلة من الجانبين في سراييفو وما حولها أو فرض رقابة على هذه اﻷسلحة، والى سحب قوات الصرب وأسلحتهم الثقيلة من المنطقة المحيطة بغورازده. |
The first phase of the plan to collect medium and heavy weapons and ban their possession has been implemented through the following: | UN | تم تنفيذ المرحلة الأولى من خطة جمع الأسلحة المتوسطة والثقيلة ومنع حيازتها وذلك من خلال الآتي: |
The Lebanese Armed Forces also confiscated guns, ammunition and heavy weapons in the area. | UN | وصادر الجيش اللبناني أيضا بنادق وذخيرة وأسلحة ثقيلة في المنطقة. |
The troops and heavy weapons of the Army of Yugoslavia have not been moved towards Bosnia or any other State. | UN | وقوات جيش يوغوسلافيا وأسلحته الثقيلة لم يتم تحريكها نحو البوسنة أو نحو أية دولة أخرى. |