"and held consultations" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأجرى مشاورات
        
    • وأجرت مشاورات
        
    • وعقد مشاورات
        
    • وعقدت مشاورات
        
    • وعقدوا مشاورات
        
    • أجرى مشاورات
        
    It sent communications to States, and held consultations with Governments, intergovernmental and non-governmental organizations. UN ووجّه رسائل إلى الدول، وأجرى مشاورات مع الحكومات ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Special Representative also visited Police Judiciare (PJ) prison in Phnom Penh and held consultations with staff of the office of the Centre for Human Rights in Cambodia. UN وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا.
    73. On 10 September, the Council had a briefing and held consultations on UNMIL. UN ٧٣ - وفي 10 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة وأجرى مشاورات بشأن البعثة.
    The Special Rapporteur addressed the plenary of the Conference of Parties and held consultations with governmental and non-governmental delegations. UN وتحدثت المقررة الخاصة في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف وأجرت مشاورات مع الوفود الحكومية وغير الحكومية.
    During his stay in New York, Special Envoy Eliasson received briefings at the Secretariat and held consultations with representatives of a large number of Member States, including members of the Security Council. UN وتلقى المبعوث الخاص إلياسون خلال وجوده في نيويورك إحاطات في الأمانة العامة، وعقد مشاورات مع ممثلي عدد كبير من الدول الأعضاء، بما فيها أعضاء مجلس الأمن.
    The mission met with President Nkurunziza and held consultations with a Government delegation led by the Minister of External Relations and Cooperation. UN والتقت البعثة بالرئيس نكوورنزيزا، وعقدت مشاورات مع وفد حكومي برئاسة وزير العلاقات الخارجية والتعاون.
    77. On 16 September 2013, the Council had a briefing and held consultations on the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL). UN ٧٧ - في 16 أيلول/سبتمبر 2013، عقد المجلس جلسة إحاطة وأجرى مشاورات بشأن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    82. On 9 December, the Council heard a briefing and held consultations on Libya. UN ٨٢ - وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة، وأجرى مشاورات بشأن ليبيا.
    On 9 December, the Council heard a briefing and held consultations on Libya. UN في 9 كانون الأول/ديسمبر 2013 استمع المجلس، إلى إحاطة وأجرى مشاورات بشأن ليبيا.
    While in Geneva, he met with representatives of the Permanent Mission of Myanmar and held consultations with representatives of Member States, officials of United Nations agencies, representatives of civil society organizations and members of the academic community. UN وخلال زيارته إلى جنيف، التقى بممثلي بعثة ميانمار الدائمة وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء، ومسؤولين من وكالات الأمم المتحدة، وممثلين من منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    While in Geneva, he met several times with representatives of the Government of Myanmar and held consultations with representatives of Member States, officials of United Nations agencies, representatives of civil society organizations and members of the academic community. UN وأثناء وجوده في جنيف، التقى عدة مرات بممثلي حكومة ميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء، ومسؤولي وكالات الأمم المتحدة، وممثلي منظمات المجتمع المدني، وأعضاء الأوساط الأكاديمية.
    On 20 September, the Council heard a presentation by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Lynn Pascoe, and held consultations on the situation in the Middle East, particularly concerning the Palestinian issue. UN في 20 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى عرض قدمه وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، لين باسكو، وأجرى مشاورات بشأن الحالة في الشرق الأوسط، ولا سيما فيما يتعلق بقضية فلسطين.
    50. The United Nations Environment Programme (UNEP) organized a number of activities and held consultations with youth to enhance their capacity-building. UN 50 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عددا من الأنشطة وأجرى مشاورات مع الشباب لتعزيز بناء قدراتهم.
    The Special Representative has made specific proposals and held consultations on mainstreaming this agenda into the United Nations human rights regime, particularly the work of OHCHR, the Special Rapporteurs and the Committee on the Rights of the Child. UN وقدم الممثل الخاص مقترحات محددة وأجرى مشاورات بشأن إدماج هذا البرنامج في نظام حقوق الإنسان للأمم المتحدة، لا سيما في عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقررين الخاصين ولجنة حقوق الطفل.
    2. From March to the end of October 2009, the Group maintained a regular presence in North and South Kivu and held consultations in the Great Lakes region with the Governments of Burundi, Rwanda and Uganda. UN 2 - وفي الفترة الممتدة من آذار/مارس إلى نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2009، حافظ الفريق على وجود منتظم في كيفو الشمالية والجنوبية، وأجرى مشاورات في منطقة البحيرات الكبرى مع حكومات أوغندا وبوروندي ورواندا.
    It has also drafted terms of reference for the international financial controllers who will be assigned to the key State-owned enterprises and held consultations with civil society with respect to its participation in the Economic Governance Steering Committee. UN وقد أعد أيضا صلاحيات المراقبين الماليين الدوليين الذين سيكلفون بالعمل في المؤسسات الرئيسية التي تملكها الدولة وأجرى مشاورات مع المجتمع المدني فيما يتعلق بمشاركته في اللجنة التوجيهيه لإدارة الاقتصاد.
    The mission visited five areas in the country and held consultations with Somali authorities and representatives of the international community. UN وزارت البعثة خمس مناطق في البلد وأجرت مشاورات مع السلطات الصومالية وممثلي المجتمع الدولي.
    The mission visited all four sectors of AMISOM deployment and held consultations with relevant national and international partners in Somalia, as well as in Addis Ababa and Nairobi. UN وزارت البعثة جميع القطاعات الأربعة التي تنتشر بها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأجرت مشاورات مع الشركاء الوطنيين والدوليين المعنيين في الصومال، وكذلك في أديس أبابا ونيروبي.
    During her visit to Ethiopia, she devoted attention to the particular situation of minority women and held consultations with women from groups including the Anuak and Nuer communities in the Gambella region. UN وأثناء زيارتها إلى إثيوبيا، كرست الخبيرة المستقلة اهتماماً للوضع الخاص لنساء الأقليات وأجرت مشاورات مع نساء مجموعات، تشمل نساء قبيلتي الأنواك والنوير في منطقة غامبيلا.
    The Institute helped to coordinate with the CCSS Pensions Directorate and held consultations with women in various sectors prior to the development of the strategy for expanding social security coverage. UN وقد ساعد المعهد في التنسيق مع مديرية المعاشات التقاعدية التابعة لصندوق الضمان الاجتماعي، وعقد مشاورات مع نساء في مختلف القطاعات قبل إعداد استراتيجية توسيع نطاق غطاء الضمان الاجتماعي.
    The mission visited five areas in the country and held consultations with Somali authorities and representatives of the international community. UN وزارت البعثة خمس مناطق في البلاد وعقدت مشاورات مع السلطات الصومالية وممثلي المجتمع الدولي.
    Early in October, senior officials from the two countries, assisted by technical experts from the United Kingdom and France, conducted an on-site inspection of the disputed area and held consultations at Koindu. UN وفي أوائل أكتوبر، قام مسؤولون كبار من كلا البلدين، بمساعدة خبراء فنيين من المملكة المتحدة وفرنسا، بتفتيش موقعي للمنطقة المتنازع عليها وعقدوا مشاورات في كويندو.
    While in the United States of America, he met with representatives of the Government of Myanmar and held consultations with representatives of States Members of the United Nations and of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), officials from United Nations agencies, civil society organizations and members of the academic community. UN واجتمع المقرر الخاص أثناء وجوده في الولايات المتحدة الأمريكية مع ممثلي حكومة ميانمار، كما أجرى مشاورات مع ممثلي دول أعضاء في الأمم المتحدة وفي رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع مسؤولين من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وأعضاء في المجتمع الأكاديمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus