"and helicopters" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطائرات الهليكوبتر
        
    • والطائرات العمودية
        
    • والمروحيات
        
    • والطائرات المروحية
        
    • وطائرات عمودية
        
    • وطائرات هليكوبتر
        
    • والمروحي
        
    • ومروحيات
        
    • وطائرات الهليوكبتر
        
    • ومروحي
        
    The projected unspent balance results from the deployment of fewer vessels and helicopters for the Maritime Task Force UN ينتج الرصيد المسقط غير المستخدم من نشر عدد أقل من السفن وطائرات الهليكوبتر لفرقة العمل البحرية
    Leasing of tanks, armoured personnel carriers and helicopters 3 930.7 UN استئجار الدبابات، وناقلات اﻷفراد المصفحة وطائرات الهليكوبتر ٩٣٠,٧ ٣
    Higher requirements for rental and operation for fixed-wing aircraft and helicopters UN زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات الثابتة الأجنحة والطائرات العمودية وتشغيلها.
    The United Nations system and JLOC gave high priority to ensuring that the press had seats on planes and helicopters. UN ومنحت مؤسسات الأمم المتحدة أولوية عليا لتأمين مقاعد للصحفيين في الطائرات والطائرات العمودية.
    For emergency re-supply, commercial air carriers and helicopters can be employed. UN وفي الحالات الطارئة لإعادة الإمداد، يمكن استخدام شركات النقل الجوي التجارية والمروحيات.
    Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles and helicopters in 120 locations UN صيانة وتجديد منشآت تخزين الوقود ومواد التشحيم المخصصة للمولدات والمركبات والطائرات المروحية في 120 موقعا
    Those questioned all told of unusual movements of planes and helicopters sometimes flying at very low altitude out to sea. UN وتحدث جميع الأشخاص المستجوبين عن حركة غير اعتيادية لطائرات وطائرات عمودية كانت تحلق على ارتفاع منخفض للغاية فوق مناطق في أعالي البحار.
    Vehicles, boats and helicopters were used in the survey. UN واستخدمت في هذا المسح مركبات وقوارب وطائرات هليكوبتر.
    Phasing-out schedule of vehicles and helicopters UN الجدول الزمني للاستغناء التدريجي عن المركبات وطائرات الهليكوبتر
    9. Provision of oil and lubricants for maritime vessels and helicopters UN 9 - توفير الزيوت ومواد التشحيم للسفن البحرية وطائرات الهليكوبتر
    This equipment is needed to control aircraft and helicopters to allow approaches to the airport runway. UN وهذه المعدات ضرورية لمراقبة الطائرات وطائرات الهليكوبتر من أجــل إعطــاء اﻹذن باقترابها من مهبــط المطــار.
    For a year the Vietcong had studied the Americans and their tanks... and helicopters. Open Subtitles درس الفييتكونغ لمدة سنة الأمريكيين ومصفحاتهم وطائرات الهليكوبتر
    They contributed to the organization of a massive operation, involving a large number of planes and helicopters, for the transport of electoral material to areas of difficult access. UN وقد أسهم أولئك الخبراء في ترتيب عملية واسعة، شملت عددا كبيرا من الطائرات وطائرات الهليكوبتر لنقل المواد الانتخابية إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    (i) Non-deployment of medium cargo and passenger fixed-wing aircraft and helicopters UN ' 1` عدم نشر الطائرات ثابتة الجناحين والطائرات العمودية للشحن المتوسط والركاب؛
    :: Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles and helicopters in 120 locations UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية والمركبات والطائرات العمودية في 120 موقعا
    Airframes, aircraft engines, and helicopters UN :: هياكل الطائرات ومحركاتها والطائرات العمودية
    There were also several attacks by Israeli jets and helicopters in and north of UNIFIL's area of operation. UN كما قامت النفاثات والمروحيات الاسرائيلية بعدة هجمات في منطقة عمليات القوة وإلى الشمال منها.
    Motorbikes and helicopters were in. Open Subtitles وكانت بدلا عنها الدراجات النارية والمروحيات
    Your grandpa thinks he's a futurist'cause he got rid of his horses and now he musters with motorbikes and helicopters. Open Subtitles جدك يعتقد انه هذا المستقبل لأنه تخلص من خيوله والآن لديه حشد مع الدراجات النارية والمروحيات
    7. In India, the System is used mostly in ships and helicopters. UN 7- وفي الهند، غالبا ما يستعمل النظام في السفن والطائرات المروحية.
    Ukraine was not only contributing troops and civilian police but was also providing airlift capacities and helicopters and other equipment, and would remain a reliable partner of the United Nations in that area. UN وذكر بأن أوكرانيا لم تساهم بقوات عسكرية وشرطة مدنية فحسب بل كانت أيضا توفر قدرات للنقل الجوي وطائرات عمودية وغير ذلك من المعدات، وستظل شريكا للأمم المتحدة يعول عليه في هذا المجال.
    They have even flown warplanes and helicopters over the territory of the Republic of Croatia in the Zupanja area. UN بل أنهم حلقوا بطائرات حربية وطائرات هليكوبتر فوق إقليم جمهورية كرواتيا في منطقة زوباتيا.
    Israeli fighters and helicopters overflew villages in the Nabatiyah area. UN حلق الطيران الحربي والمروحي اﻹسرائيلي فوق قرى منطقة النبطية.
    On 7 May, military forces were deployed to Baniyas to lay siege to the city, accompanied by tanks and helicopters. UN وفي 7 أيار/مايو انتشرت قوات الجيش في بانياس لمحاصرة المدينة، تصحبها دبابات ومروحيات.
    This was followed by the export of military equipment and helicopters, despite the embargo ordered by the United Nations in 1997. UN وتبع ذلك تصدير المعدات العسكرية وطائرات الهليوكبتر رغم المراقبة المفروضة بحكم الحظر الذي أعلنته اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Israeli enemy warplanes and helicopters violated Lebanese airspace and circled over the occupied Shab`a Farms. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي ومروحي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق مزارع شبعا المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus