"and her daughters" - Traduction Anglais en Arabe

    • وابنتيها
        
    • وابنتاها
        
    Since the early 1990s, there had been no news of the whereabouts of Ms. Shin and her daughters. UN ومنذ مطلع تسعينات القرن الماضي، لم تتوافر أية أنباء بشأن مكان وجود السيدة شين وابنتيها.
    She and her daughters were allegedly detained because her husband did not return to DPRK. UN ويُدعى أنها وابنتيها احتجزن لأن زوجها لم يعد إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    12. Ms. Shin and her daughters were initially detained in Yodok Camp, more specifically in an area called Daesuk-ri. UN 12- تم في البداية احتجاز السيدة شين وابنتيها في معسكر يودوك وأكثر تحديداً في منطقة تسمى دايسوكري.
    Since the early 1990s, there has been no news of the whereabouts of Ms. Shin and her daughters. UN ومنذ أوائل التسعينات توقفت الأخبار بشأن مكان وجود السيدة شين وابنتيها.
    The author and her daughters consider that they are victims of a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وتدعي صاحبة البلاغ وابنتاها أنهن وقعن ضحية لانتهاك المادة 7 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    She claims that she and her daughters are victims of violations by Denmark of articles 1, 2, 5 and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وهي تدعي أنها وابنتيها ضحايا انتهاك الدانمرك للمواد 1 و 2 و 5 و 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    She states that, for the sake of clarity, she considers that she and her daughters are victims of a violation of articles 1, 2, 5 and 16 of the Convention. UN وتقول صاحبة الرسالة أنه لأغراض التوضيح، ترى أنها هي وابنتيها ضحايا انتهاك المواد 1، و 2، و 5 و 16 من الاتفاقية.
    7.6 The Committee also takes note of the anguish and distress caused to the author and her daughters by the disappearance of Maamar Ouaghlissi. UN 7-6 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما سببه اختفاء معمّر وغليسي من معاناة وألم لصاحبة البلاغ وابنتيها.
    13. The source reports that Ms. Shin and her daughters are ordinary civilians who have been detained solely because of Mr. Oh's defection. UN 13- ويفيد المصدر أن السيدة شين وابنتيها أشخاص مدنيون عاديون احتُجزوا لمجرد انشقاق السيد أوه.
    The Working Group requested the Government to provide detailed information about the current situation of Ms. Shin and her daughters, and to provide clarification about the legal provisions justifying their continued detention. UN وطلب الفريق العامل من الحكومة تقديم مزيد من المعلومات عن الوضع الحالي للسيدة شين وابنتيها وتوضيح الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازهن.
    7.6 The Committee also takes note of the anguish and distress caused to the author and her daughters by the disappearance of Maamar Ouaghlissi. UN 7-6 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما سببه اختفاء معمّر وغليسي من معاناة لصاحبة البلاغ وابنتيها.
    The following year, Ms. Shin and her daughters were taken to Yodok prison camp allegedly because Mr. Oh had not returned to the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي العام التالي، أودعت السيدة شين وابنتيها في معسكر سجن يودوك، بدعوى أن السيد أو لم يرجع إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Furthermore, the failure of the prosecutor's office to ensure the right to permanent contact between the author and her daughters also has entailed a violation of article 17, paragraph 1, of the Covenant. UN يضاف إلى هذا أن عدم نجاح مكتب المدعي العام في ضمان حق الاتصال الدائم بين مقدمة البلاغ وابنتيها يعتبر أيضا انتهاكا للفقرة ١ من المادة ٧١، من العهد.
    Furthermore, the failure of the prosecutor's office to ensure the right to permanent contact between the author and her daughters also has entailed a violation of article 17, paragraph 1, of the Covenant. UN يضاف إلى هذا أن عدم نجاح مكتب المدعي العام في ضمان حق الاتصال الدائم بين صاحبة البلاغ وابنتيها يعتبر أيضا انتهاكا للمادة ٧١، الفقرة ١ من العهد.
    Fanny and her daughters, the musty house — they're part of my passion. Open Subtitles ‫"‬فاني" وابنتيها, تلك الشقّة العفنة جزء من شغفي.
    The Special Rapporteur concurs with the decision of the Working Group and renews his call made to the Government in his March 2012 report to the Human Rights Council to release Ms. Shin and her daughters and allow them to reunite with Mr. Oh. UN ويوافق المقرر الخاص على قرار الفريق العامل ويجدد دعوته التي وجهها إلى الحكومة في تقريره المقدم في آذار/مارس 2012 إلى مجلس حقوق الإنسان لإطلاق سراح السيدة شين وابنتيها والسماح بلم شملهم مع السيد أو.
    What kind of relationship did you have with Mrs. Kerfield and her daughters Tiffany and Taylor? Open Subtitles ما كان نوع العلاقة بينك وبين ...(السيدة (كيرفيلد وابنتيها (تيفاني) و(تايلور)؟
    Article 6, paragraph 1; article 7; article 9; article 10, paragraph 1; article 16; and article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 6, paragraph 1; article 7; article 9; article 10, paragraph 1; and article 16 of the Covenant with regard to Maamar Ouaghlissi, and of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the author and her daughters. UN الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9، والفقرة 1 المادة 10؛ والمادة 16؛ والفقرة 3 المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والفقرة 1 المادة 10؛ والمادة 16 من العهد فيما يتعلق بمعمر وغليسي، والمادة 7 مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 المادة 2، من العهد، فيما يتعلق بصاحبة البلاغ وابنتيها.
    In its opinion, the Working Group considered the continued detention of Ms. Shin and her daughters to be arbitrary and in violation of articles 8, 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights as well as articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأصدر الفريق العامل رأيا اعتبر فيه استمرار احتجاز السيدة شين وابنتيها إجراء تعسفيا وانتهاكا للمواد 8 و 9 و 10 و 11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكذلك للمادتين 9 و 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    The Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 6, paragraph 1; article 7; article 9; article 10; and article 16 of the Covenant with regard to Maamar Ouaghlissi and of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7 of the Covenant, with regard to the author and her daughters. UN وتستنج اللجنة من ذلك أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والمادة 10، والمادة 16 من العهد في حق معمّر وغليسي، وانتهاك الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ وابنتيها().
    The following year, Ms. Shin and her daughters were taken to Yodok Camp for political prisoners. UN وفي السنة التالية، سيقت السيدة شين وابنتاها إلى معسكر يودوك المُعد للسجناء السياسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus