Maternity homes have been built in Kandahar, Badakhshan, Kunar, Laghman, Bamyan and Herat. | UN | وأُنشئت دور للأمهات في قندهار وبدخشان وكونار ولغمان وباميان وهيرات. |
Air assets will be based in three locations, Kabul, Kandahar and Herat. | UN | وستتمركز الوسائل الجوية في ثلاثة مواقع، وهي كابُل وقندهار وهيرات. |
The German Police Programme has assigned trainers to the German provincial reconstruction team in Kondoz and Herat for officer instruction and will eventually deploy to all teams. | UN | وقد عين برنامج الشرطة الألماني مدربين في الفريق الألماني لتعمير المقاطعات في قندز وهيرات لتدريب الضباط، وسيوفِد مدربين إلى جميع الأفرقة في نهاية المطاف. |
He also wishes to thank the provincial authorities in Kabul, Mazar-i-Sharif, Kandahar and Herat for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. | UN | كما يود أن يعرب عن شكره لسلطات المقاطعات في كابول ومزار الشريف وقندهار وحيرات للمساعدة القيﱢمة التي قدمتها له أثناء زيارته لهذه المناطق. |
A general feeling of hopelessness, despondency and fear appeared to characterize in particular the inhabitants of Kabul and Herat. | UN | وقد بدا أن هناك شعوراً عاماً باليأس واﻹحباط والخوف يسود بصفة خاصة لدى سكان كابول وحيرات. |
At present, Habitat has offices in Kabul, Mazar and Herat. | UN | وللموئل في الوقت الحالي مكاتب في كابل ومزار وهرات. |
A series of sanitation system rehabilitation projects was implemented in Mazar and Herat as well. | UN | وجرى أيضا تنفيذ مجموعة من مشاريع إصلاح شبكة المرافق الصحية في مزار وهيرات. |
In Kabul, Kandahar and Herat, as well as other places, whole sections have been destroyed. | UN | وقد دمرت أجزاء بأكملها في كابول وقندهار وهيرات وفي أماكن أخرى. |
In Kabul. Kapisa, Parvan, Balkh, Jozjan, Fariyab, Konduz, Takhar, Badakhshan, Nangarhar, Kandehar, and Herat, dormitories have been provided for 1510 girl students. | UN | وتم توفير مهاجع لمبيت 510 1 طالبات في ولايات كابول وكابيسا وبارفا وبلخ وجوزيان وفارياب وقندوز وتخار وبدخشان ونانغارهار وقندهار وهيرات. |
The NGOs with coordination of MoPH have formed three rehabilitation centers for addicted women and their children in Kabul, Balkh and Herat provinces. | UN | وقد أنشأت المنظمات غير الحكومية، بالتنسيق مع وزارة الصحة العامة ثلاثة مراكز تأهيل للمدمنات وأطفالهن في ولايات كابول، وبالخ، وهيرات. |
Attacks on aid convoys occurred mainly along the ring road between Kandahar in the south and Herat in the west and in the central provinces of Ghazni, Wardak and Logar. | UN | وتحدث الهجمات على قوافل المعونة بصفة رئيسية على طول الطريق الدائري بين قندهار في الجنوب، وهيرات في الغرب، وفي المقاطعات الوسطي التي تشمل غازني، وارداك ولوغار. |
The Advisory Committee recommends against the reclassification of the Head of Office position in the Kandahar and Herat regional offices to the D1 level. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إعادة تصنيف وظيفة رئيس المكتب في مكتبي قندهار وهيرات الإقليميين لتصبح برتبة مد-1. |
The western provinces of Badghis, Farah, Ghor and Herat were the hardest hit, with over 800 winter-related deaths. | UN | وكانت مقاطعات بادغيس وفرح وغور وهيرات الكائنة في الغرب هي الأكثر تضرراً، حيث شهدت ما يربو على 800 حالة وفاة من جراء قسوة الشتاء. |
According to State-run Kabul Television, seven people were killed and two were wounded when a group of armed men dressed in military uniforms ambushed their car on the main road between Kandahar and Herat, near Bakwa. | UN | نقلا عن محطة التلفزيون الحكومية بكابل، قتل سبعة أشخاص وجرح اثنان عندما نصبت مجموعة من المسلحين يرتدون ملابس عسكرية كمينا لسيارتهم على الطريق الرئيسية بين قندهار وهيرات قرب باكوا. |
The restrictions placed by the Taliban movement on the appearance of women have been enforced very strictly, in particular in Kabul and Herat. | UN | وتنفذ حركة الطلبان القيود التي فرضتها على مظهر المرأة بصرامة بالغة، لا سيما في كابول وحيرات. |
The feeling of insecurity has been aggravated by the recent waves of arrests, mainly in Kabul and Herat. | UN | وتفاقم اﻹحساس بانعدام اﻷمن بسبب الموجات اﻷخيرة من الاعتقالات، التي جرت في كابول وحيرات أساسا. |
ICRC delegates, based in Kabul, Jalalabad, Mazar-i-Sharif and Herat, provide assistance and protection to a number of victims of the conflict. | UN | ويقوم مندوبو اللجنة في كابول وجلال أباد ومزار الشريف وحيرات بتوفير المساعدة والحماية لعدد من ضحايا هذا النزاع. |
Some of the practices which they had previously implemented in Kandahar and Herat since 1994 and 1995, respectively, came to the fore to a much greater extent. | UN | وقد أخذت الحركة تمارس فيها بدرجة أكبر بكثير بعض الممارسات التي سبق لها أن قامت بها في قندهار وحيرات منذ عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ على التوالي. |
As was the case in Kandahar and Herat in 1994 and 1995, respectively, women in Kabul were told not to go to their offices. | UN | ٨٦- وكما حدث في قندهار وحيرات في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١، على التوالي، صدرت تعليمات في كابول بمنع النساء من العمل. |
A project to improve access to water in the drought-stricken areas of Kandahar and Herat is at present under way. | UN | ويجري العمل حاليا في مشروع لتحسين الحصول على المياه في المناطق المتضررة بالجفاف في قندهار وهرات. |
This plan will serve as a reference basis for the plans being developed by the aviation authorities in Kandahar, Mazar-e-Sharif and Herat. | UN | وسوف تكون هذه الخطة بمثابة المرجع الأساسي للخطط التي تضعها سلطات طيران قندهار ومزار الشريف وهرات. |
58. Working with community organizations, Habitat has undertaken a series of rehabilitation and recovery projects in Mazar and Herat. | UN | ٥٨ - واضطلع الموئل، وهو يعمل مع المنظمات المجتمعية، بمجموعة من مشاريع الإصلاح واﻹنعاش في مزار وهرات. |
18. Insurgents embarked on attacks against the Government in most parts of the country, with the most significant being in Hilmand and Kandahar provinces in the south; Ghazni, Paktya and Paktika provinces in the south-east; Nangarhar Province in the east; Kunduz Province in the north-east; Faryab Province in the north; and Herat, Farah and Ghor provinces in the west. | UN | ١٨ - وقد شرع المتمردون في شن هجمات على الحكومة في معظم أنحاء البلد كان أشدها في ولايتي هلمند وقندهار في جنوب البلد؛ وفي ولايات غزني وبكتيا وبكتيكا في الجنوب الشرقي؛ وولاية نانغارهار في الشرق؛ وولاية قندوز في الشمال الشرقي؛ وولاية فارياب في الشمال؛ وفي ولايات هرات وفرح وغور في الغرب. |