"and herzegovina and the republic of croatia" - Traduction Anglais en Arabe

    • والهرسك وجمهورية كرواتيا
        
    • والهرسك وفي جمهورية كرواتيا
        
    Determined to ensure full respect for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia, UN وقد عقد العزم على ضمان الاحترام الكامل لسيادة جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وسلامتهما الاقليمية،
    The Washington and Vienna Agreements between the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia had laid the groundwork for a viable peace process. UN وأضاف أن اتفاقات واشنطن وفيينا المبرمة بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا قد أرست القاعدة اﻷساسية لعملية سلم قابل للاستمرار.
    Stresses that these developments jeopardize the territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia, and threaten peace and stability in the CSCE area; UN يشدد على أن هذه التطورات تعرض السلامة اﻹقليمية لجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا للخطر وتهدد السلم والاستقرار في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    109. The Federal Republic of Yugoslavia has the largest refugee caseload in Europe, conservatively estimated before the war at 500,000 persons from Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia. UN ١٠٩ - جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بها أكبر مجموع لحالات اللجوء في أوروبا، إذ قُدر مع التحفظ قبل الحرب بزهاء ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا.
    Progress had been made in Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia regarding their human rights situations. UN وقد أحزر تقدﱡم في البوسنة والهرسك وفي جمهورية كرواتيا فيما يتعلق بحالات حقوق اﻹنسان.
    Although there were still problems with respect to the Republika Srpska, both Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia, unlike the Federal Republic of Yugoslavia, had increased their cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ورغم استمرار وجود مشاكل فيما يتعلق بجمهورية صربسكا، وعلى خلاف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فإن البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا قد زادتا كلتاهما من تعاونهما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    This has made possible transit of large quantities of fuel and other materials to Serbia and to the temporarily occupied territories of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia. UN مما أتاح النقل العابر لكميات كبيرة من الوقود والمواد اﻷخرى الى صربيا والى المناطق المحتلة مؤقتا من جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا.
    All of the annexes to the Constitutional Agreement have been finalized, as well as a preliminary bilateral treaty between the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia on the access of the former to two Adriatic ports. UN وتم الانتهاء من صياغة جميع مرفقات الاتفاق الدستوري، ومن صياغة معاهدة تمهيدية ثنائية بين اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا بشأن تمكين اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من الوصول الى اثنين من موانئ البحر اﻷدرياتيكي.
    Noting the significant improvement of relations between Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia following the elections held in Croatia in January 2000, UN وإذ تلاحظ التحسن الكبير الذي طرأ على العلاقات بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا على أثر الانتخابات التي أجريت في كرواتيا في شهر كانون الثاني/يناير 2000،
    11. The United Nations High Commissioner for Human Rights visited the Federal Republic of Yugoslavia on 10 and 11 May 1996, during the course of a mission that also took him to Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia. UN ١١ - وقام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بزيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في يومي ١٠ و ١١ أيار/مايو ١٩٩٦ في معرض قيامه بمهمة ذهب فيها أيضا الى البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا.
    94-46881 (E) 261194 /... English Page ensure freedom of movement for UNPROFOR and UNHCR personnel and access to necessary supplies for UNPROFOR and the civilian population throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia. UN ويدعو اﻷطراف وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية إلى كفالة حرية الحركة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وموظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومرور اﻹمدادات الضرورية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية والسكان المدنيين في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا.
    One idea that was specifically considered was the possibility of a territorial exchange between Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia that would enable agreement to be reached on an outlet to the sea for the Bosnian Republic in a deep-water area, which would allow it to build its own port on its own sovereign territory. UN وتمثلت إحدى اﻷفكار التي جرى النظر فيها على وجه التحديد في إمكانية إجراء تبادل في اﻷراضي بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا بما يمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن منفذ إلى البحر لجمهورية البوسنة في منطقة عميقة المياه، اﻷمر الذي سيتيح لها بناء مينائها الخاص بها على إقليمها السيادي.
    They are shocked by the lack of effective measures by the UNPROFOR Command to deter attacks against the safe area and the flagrant violations of the internationally recognized border between the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia by the Croatian Serbs. UN كما يعربون عما يشعرون به من صدمة لعدم قيام قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية من اتخاذ تدابير فعالة لردع الهجمات ضد المنطقة اﻵمنة والانتهاكات الصارخة للحدود المعترف بها دوليا بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا من جانب الصرب الكرواتيين.
    Requests the Governments of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia and the Bosnian Serb authorities to intensify their cooperation with the expert for the special process, and expects them to continue effective searches for all missing persons in their territory; UN ٢- تطلب الى حكومتي البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا والى سلطات صرب البوسنة تكثيف تعاونها مع خبير العملية الخاصة، وتتوقع منها أن تواصل بحثها الجاد عن جميع اﻷشخاص المفقودين في اقليمها؛
    Furthermore, according to United Nations spokesman Alexander Ivanko, another 70 Knin Serb troops yesterday crossed the internationally recognized border between the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia to join in these attacks against Bihać. UN ويضاف إلى ذلك أنه، وفقا لما ذكره الكسندر إيفانكو، المتحدث باسم اﻷمم المتحدة، قام ٧٠ جنديا آخر من صرب كنين، يوم أمس، بعبور الحدود المعترف بها دوليا بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا ليشاركوا في هذه الهجمات على بيهاتش.
    91. Today there are 97 354 refugees in Serbia from Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia and 209 722 internally displaced persons from Kosovo and Metohija. UN 91- يوجد في الوقت الراهن في صربيا 354 97 لاجئاً من البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا و722 209 مشرداً داخلياً من كوسوفو وميتوهيا.
    25. Welcomes the signing of a cross-border agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia on 15 September 1997 and the easing of border crossing between Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia;Ibid., Supplement for October, November and December 1997, document S/1997/767, para. 33. UN ٢٥ - ترحب بتوقيع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وجمهورية كرواتيا في ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ على اتفاق عبور الحدود، وبتيسير عبور الحدود بين البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا)١٥(؛
    Furthermore, it is especially regrettable that the Co-Chairmen have approved of fuel shipments that violate the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia as well as Security Council resolution 820 (1993). UN علاوة على ذلك، فإن مما يدعو لﻷسف بشكل خاص أن الرئيسين المشاركين وافقا على شحنات نفط تنتهك السلامة اﻹقليمية لجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وسيادتهما كما تنتهك قرار مجلس اﻷمن ٨٢٠ )١٩٩٣(.
    1. Notes the assurances given by the Governments of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia regarding offensive actions in Western Bosnia and, while taking note of the reports that the offensive actions have slowed down, affirms the need for full compliance with the demands set out in the Statement of its President of 18 September 1995; UN ١ - يحيط علما بالتأكيدات التي قدمتها حكومتا جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا فيما يتعلق باﻷعمال الهجومية في غرب البوسنة، وإذ يحيط علما بالتقارير القائلة بأن اﻷعمال الهجومية قد خفت حدتها، يؤكد الحاجة إلى الامتثال الكامل للمطالب الواردة في بيان رئيسه المؤرخ ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛
    1. Notes the assurances given by the Governments of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia regarding offensive actions in Western Bosnia and, while taking note of the reports that the offensive actions have slowed down, affirms the need for full compliance with the demands set out in the Statement of its President of 18 September 1995; UN ١ - يحيط علما بالتأكيدات التي قدمتها حكومتا جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا فيما يتعلق باﻷعمال الهجومية في غرب البوسنة، وإذ يحيط علما بالتقارير القائلة بأن اﻷعمال الهجومية قد خفت حدتها، يؤكد الحاجة إلى الامتثال الكامل للمطالب الواردة في بيان رئيسه المؤرخ ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛
    I have the honour to inform you that your report dated 6 February 1996 (S/1996/83) concerning your intention to restructure the United Nations missions in Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia has been discussed by the members of the Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن أعضاء المجلس ناقشوا تقريركم المؤرخ ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/83)، بشأن اعتزامكم إعادة تشكيل هيكل بعثتي اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وفي جمهورية كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus