"and herzegovina between" - Traduction Anglais en Arabe

    • والهرسك في الفترة بين
        
    • والهرسك بين
        
    • والهرسك وقعت في الفترة ما بين
        
    • والهرسك خلال الفترة من
        
    • والهرسك في الفترة من
        
    We note that he has now also been charged with 29 counts of crimes committed in Bosnia and Herzegovina between 1992 and 1995. UN ونلاحظ أنه الآن متهم بارتكاب 29 جريمة في البوسنة والهرسك في الفترة بين عام 1992 وعام 1995.
    58. Milan Lukić and Sredoje Lukić are charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between June 1992 and October 1994. UN 58 - ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش متهمان بجرائم ضد الإنسانية وبانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب ادعى أنهما ارتكباها في البوسنة والهرسك في الفترة بين حزيران/يونيه 1992 و تشرين الأول/أكتوبر 1994.
    Of nearly 5,000 forcible evictions scheduled throughout Bosnia and Herzegovina between June and October 2000, over 3,700 were executed professionally. UN وتم تنفيذ ما يزيد على 700 3 عملية طرد طبقا للمعايير المرعية من أصل ما يقرب من 000 5 عملية طرد كان من المقرر أن تتم في البوسنه والهرسك في الفترة بين حزيــران/يونيـــــه وتشريــن الأول/أكتوبـر 2000.
    Talks focused on the fighting in central Bosnia and Herzegovina between Bosnian Croats and Bosnian government troops. UN وتركزت المحادثات على القتال الدائر في وسط البوسنة والهرسك بين الكروات البوسنيين والقوات الحكومية البوسنية.
    33. Jovica Stanišić and Franko Simatović are charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Croatia and Bosnia and Herzegovina between April 1991 and December 1995. UN 33 - وُجهت إلى جوفيكا ستانيسيتش وفرانكو سيماتوفيتش تهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في كرواتيا والبوسنة والهرسك في الفترة بين نيسان/أبريل 1991 وكانون الأول/ديسمبر 1995.
    42. Radovan Karadžić is charged under 11 counts with genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 1992 and 1995. UN 42 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تهمة شملت ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في البوسنة والهرسك في الفترة بين عامي 1992 و 1995.
    43. Radovan Karadžić is charged under 11 counts with genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 1992 and 1995. UN 43 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تُهمة بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في البوسنة والهرسك في الفترة بين عامي 1992 و 1995.
    41. Radovan Karadžić is charged under 11 counts with genocide, crimes against humanity, and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 1992 and 1995. UN 41 - وُجهت إلى رادوفان كاراديتش 11 تُهمة بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب زعم ارتكابها في البوسنة والهرسك في الفترة بين عامي 1992 و 1995.
    Available data show that 92,000 young people left Bosnia and Herzegovina between January 1996 and March 2001, and some polls indicate that 62 per cent of young people would emigrate if offered a possibility. UN وتبين البيانات المتاحة أن 000 92 شاب قد غادروا البوسنة والهرسك في الفترة بين كانون الثاني/يناير 1996 وآذار/مارس 2001، وتشير بعض استطلاعات الرأي إلى أن نسبة 62 في المائة من الشباب مستعدة للهجرة إذا ما أُتيحت لها الفرصة.
    53. Jovica Stanišić and Franko Simatović are charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Croatia and Bosnia and Herzegovina between April 1991 and December 1995. UN 53 - يوفيكا ستانيثيتش وفرانكو سيماتوفيتش متهمان بجرائم ضد الإنسانية وبانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب ادعى أنهما ارتكباها في كرواتيا والبوسنة والهرسك في الفترة بين نيسان/أبريل 1991 وكانون الأول/ديسمبر 1995.
    3. Prosecution of sexual violence cases 52. In February 2014, the OSCE mission in Bosnia and Herzegovina issued a report concerning the progress and challenges with respect to the prosecution of conflict-related sexual violence crimes in Bosnia and Herzegovina between 2005 and 2013. UN ٥٢ - في شباط/فبراير 2014، أصدرت بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك تقريرا بشأن التقدم المحرز والتحديات الماثلة فيما يتعلق بالملاحقة القضائية في جرائم العنف الجنسي المرتبطة بالنزاع في البوسنة والهرسك في الفترة بين عامي 2005 و 2013.
    47. Milan Lukić and Sredoje Lukić were charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between June 1992 and October 1994. UN 47 - وُجهت إلى ميلان لوكيتش وسترويدوي لوكيتش تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في البوسنة والهرسك في الفترة بين حزيران/يونيه 1992 وتشرين الأول/أكتوبر 1994.
    Note verbale dated 18 June (S/24900/Add.54) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), further information received by the United Nations Protection Force (UNPROFOR) regarding apparent violations of the ban on military flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina between 14 and 16 June 1993. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه (S/24900/Add.54)، موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، معلومات اضافية وردت الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على تحليق الطائرات العسكرية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في الفترة بين ١٤ و ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Note verbale dated 21 June (S/24900/Add.55) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on military flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina between 17 and 20 June 1993. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه (S/24900/Add.55) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل فيها، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، معلومات اضافية وردت الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على تحليق الطائرات العسكرية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في الفترة بين ١٧ و ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Note verbale dated 29 June (S/24900/Add.57) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on military flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina between 24 and 27 June 1993. 4. Consideration at the 3247th meeting (29 June 1993) UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه (S/24900/Add.57)، موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، معلومات اضافية وردت الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على تحليق الطائرات العسكرية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في الفترة بين ٢٤ و ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Note verbale dated 6 July (S/24900/Add.59) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on military flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina between 1 and 4 July 1993. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٦ تموز/يوليه (S/24900/Add.59) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣( معلومات اضافية وردت الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على تحليق الطائرات العسكرية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في الفترة بين ١ و ٤ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Note verbale dated 8 July (S/24900/Add.60) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on military flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina between 5 and 7 July 1993. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٨ تموز/يوليه (S/24900/Add.60) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، معلومات اضافية وردت الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على تحليق الطائرات العسكرية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في الفترة بين ٥ و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    During the conflict in Bosnia and Herzegovina between HVO forces and the army of Bosnia and Herzegovina, Muslims were referred to in much of the Croatian press in terms intended to offend the entire people. UN ٦٩- وعلى مدار الصراع الدائم في البوسنة والهرسك بين قوات مجلس الدفاع الكرواتي وجيش البوسنة والهرسك، يشار الى المسلمين في قطاع كبير من الصحافة الكرواتية بعبارات يراد بها إيذاء الشعب بأكمله.
    This database will uniquely provide an overview of the criminal acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina between 1992 and 1995. UN وستنفرد قاعدة البيانات هذه بتقديم خلاصة عامة عن الأفعال الإجرامية المدعى بارتكابها في البوسنة والهرسك بين عامي 1992 و 1995.
    Note verbale dated 26 June (S/1995/Add.42) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), further information received by UNPROFOR on apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina between 20 and 25 June 1995. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه )S/1995/Add.42( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يحيل فيها، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك وقعت في الفترة ما بين ٢٠ و ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٥.
    34. Jovica Stanišić and Franko Simatović are charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Croatia and Bosnia and Herzegovina between April 1991 and December 1995. UN 34 - وُجهت إلى المتهمين يوفيكا ستانيسيتش وفرانكو سيماتوفيتش تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يُدَّعى ارتكابها في كرواتيا والبوسنة والهرسك خلال الفترة من نيسان/أبريل 1991 إلى كانون الأول/ديسمبر 1995.
    4. The Independent Expert conducted an official visit to Bosnia and Herzegovina between 17 and 25 September 2012 (see A/HRC/22/49/Add.1). UN 4- قامت الخبيرة المستقلّة بزيارة رسمية إلى البوسنة والهرسك في الفترة من 17 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2012 (انظر A/HRC/22/49/Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus