In each of these instances, Iran and Hezbollah have sought to harm innocent civilians and have flagrantly violated the sovereignty of Member States. | UN | وفي كل حالة من هذه الحالات، سعت إيران وحزب الله إلى إلحاق الضرر بمدنيين أبرياء، وانتهكا بشكل صارخ سيادة دول أعضاء. |
They're young, growing fast, strong ties to Hamas and Hezbollah. | Open Subtitles | إنهم شباب يكبرون بسرعة رباط قوي بحماس وحزب الله |
He learned that members of the Phalangist militia participant in the Sabra and Chatila massacre had been attacked and killed by other groups, including Fatah and Hezbollah. | UN | وعلم باعتداء أفراد من جماعات أخرى بما فيها فتح وحزب الله على بعض الميليشيات التي شاركت في مذبحة صبرا وشاتيلا وقتلهم. |
He learned that members of the Phalangist militia participant in the Sabra and Chatila massacre had been attacked and killed by other groups, including Fatah and Hezbollah. | UN | وعلم باعتداء أفراد من جماعات أخرى بما فيها فتح وحزب الله على بعض الميليشيات التي شاركت في مذبحة صبرا وشاتيلا وقتلهم. |
The conflict that occurred in Lebanon between Israel and Hezbollah deeply hurt us in our flesh and in our hearts. | UN | والصراع الذي حصل في لبنان بين إسرائيل وحزب الله يؤلم أجسادنا وقلوبنا. |
Lebanon frequently pleaded for the Security Council to call for an immediate, unconditional ceasefire between Israel and Hezbollah. | UN | وقد ناشد لبنان مجلس الأمن بصورة متكررة بأن يدعو إلى وقف فوري وغير مشروط لإطلاق النار بين إسرائيل وحزب الله. |
This act of terrorism was also perpetrated by Iran and Hezbollah. | UN | وقد كانت إيران وحزب الله وراء ارتكاب هذا العمل الإرهابي أيضا. |
Numerous Member States and regional organizations have recognized Iran and Hezbollah as partners in terrorism. | UN | وقد أقرت عدة دول أعضاء ومنظمات إقليمية بأن إيران وحزب الله شريكان في الإرهاب. |
Israel's actions also contravene the tenets of the 1993 accord by which Israel and Hezbollah agreed not to target civilians in their respective areas. | UN | وأعمال اسرائيل تتعارض أيضا مع نصوص اتفاق عام ١٩٩٣ التي وافقت اسرائيل وحزب الله بموجبها على عدم استهداف المدنيين كل في منطقة اﻵخر. |
We wish to remind both Israel and Hezbollah of the need at all times to respect the sanctity of United Nations peace-keepers. | UN | ونود أن نذكر كلا من إسرائيل وحزب الله بضرورة احترام حرمة حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة في جميع اﻷوقات. |
The evidence of Iran and Hezbollah's crimes is now overwhelmingly apparent. | UN | غير أن الأدلة على جرائم إيران وحزب الله أصبحت واضحة الآن بما لا يدع مجالا للشك. |
The Security Council must condemn Iran and Hezbollah for destabilizing the region. | UN | لذا يجب على مجلس الأمن أن يدين إيران وحزب الله بسبب زعزعة استقرار المنطقة. |
Hamas, Islamic Jihad and Hezbollah have raised the cry of “jihad”, or holy war, against all so-called infidels. | UN | فمنظمات حماس، والجهاد اﻹسلامي وحزب الله ترفع راية " الجهاد " ، أي الحرب المقدسة، ضد من تسميهم الكفار. |
In the light of the fact that Nasrallah and Hezbollah had the audacity to gloat that they are behind the attack, the Security Council must condemn the incident without delay or equivocation. | UN | وفي ضوء أن نصر الله وحزب الله تجرّآ على الشماتة بأنهما وراء الهجوم، يجب على مجلس الأمن أن يدين الحادث دون إبطاء أو مواربة. |
I write in regard to another horrific terrorist attack perpetrated by the Iranian Al Quds forces and Hezbollah, as part of a gruesome campaign targeting Israelis and Jews around the world. | UN | أكتب إليكم بشأن هجوم إرهابي مروّع آخر شنّته قوات القدس الإيرانية وحزب الله في إطار حملة شنعاء تستهدف الإسرائيليين واليهود في كافة أنحاء العالم. |
During the past 14 months, the Iranian Al Quds forces and Hezbollah have attempted to carry out no less than nine terrorist attacks against Israeli targets. | UN | وخلال الأشهر الأربعة عشرة الماضية، حاولت قوات القدس الإيرانية وحزب الله تنفيذ ما لا يقل عن تسعة هجمات إرهابية ضد أهداف إسرائيلية. |
On 29 July, the Council received a draft resolution presented by France calling for an immediate cessation of hostilities between Israel and Hezbollah. | UN | وعرض على المجلس، في 29 تموز/يوليه، مشروع قرار قدمته فرنسا يدعو إلى وقف فوري لأعمال القتال بين إسرائيل وحزب الله. |
Several credible sources have reported that the clans also have ties with Amal and Hezbollah. | UN | وذكرت عدة مصادر موثوقة أن لهذه " العائلات " أيضا صلات بأمل وحزب الله. |
At the same time, we submit that Hamas and Hezbollah are genuine popular movements deeply rooted in the plight of millions of poor, dispossessed, alienated and angry in the Middle East. | UN | وفي نفس الوقت، نسلم بأن حماس وحزب الله حركتان شعبيتان حقيقيتان تضرب جذورهما بعمق في محنة الملايين من الفقراء ومن سلبت ممتلكاتهم ومن فرضت عليهم العزلة والساخطين في الشرق الوسط. |
The fact that the Lebanese Armed Forces did not take an active part in them neither denies the character of the conflict as a legally cognizable international armed conflict, nor does it negate that Israel, Lebanon and Hezbollah were parties to it. | UN | أما كون القوات المسلحة اللبنانية لم تشارك فعلياً في تلك العمليات فلا ينفي طابع الصراع بوصفه صراعاً دولياً مسلحاً من وجهة النظر القانونية، كما أنه لا ينفي كون إسرائيل ولبنان وحزب الله أطرافاً فيه. |
It is the view of the Commission that hostilities were in fact and in the main only between IDF and Hezbollah. | UN | وترى اللجنة أن العمليات الحربية قد جرت فعلياً وبصورة أساسية بين قوات الدفاع الإسرائيلية ومقاتلي حزب الله فقط. |