"and high-level representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • والممثلين الرفيعي المستوى
        
    • وممثلون رفيعو المستوى
        
    • والممثلون الرفيعو المستوى
        
    • وممثلين رفيعي المستوى
        
    • وكبار الممثلين
        
    The dialogue was led by a panel of ministers, industry leaders and high-level representatives of international financial institutions. UN وتولى قيادة الحوار فريق من الوزراء، وقادة الصناعة والممثلين الرفيعي المستوى للمؤسسات المالية الدولية.
    The Group was launched at a meeting of Ministers and high-level representatives in Arusha, United Republic of Tanzania, in August 1999. UN ولقد أطلقت هذه المجموعة في اجتماع للوزراء والممثلين الرفيعي المستوى عقد في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة، في آب/أغسطس 1999.
    The ceremony in Vienna was attended by ministers, deputy ministers and high-level representatives of the Governments of Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN وحضر الاحتفال الذي أقيم في فيينا وزراء ونواب وزراء وممثلون رفيعو المستوى من حكومات أفغانستان وأوزبكستان وباكستان وتركمانستان وجمهورية إيران الإسلامية وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    The Conference was attended by Ministers and high-level representatives of those developing country Parties to the UNCCD which have adopted their national action programmes (NAPs), as well as their partners in the implementation of the Convention. UN وحضر المؤتمر وزراء وممثلون رفيعو المستوى من البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية التي اعتمدت برامج عملها الوطنية، فضلاً عن شركائها في تنفيذ الاتفاقية.
    The Declaration was unanimously adopted by the Cape Town Meeting participants, including Ministers and high-level representatives from Ministries of Gender and Justice in Angola, Burundi, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of Congo, Liberia, Mozambique, Namibia, Sierra Leone, South Africa, Southern Sudan, Sweden and Sudan: UN واعتمد المشاركون في اجتماع كيب تاون الإعلان بالإجماع، بمن فيهم الوزراء والممثلون الرفيعو المستوى لوزارات الشؤون الجنسانية والعدل في أنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وجنوب السودان والسودان والسويد وسيراليون ولبيريا وموزامبيق وناميبيا:
    At the discretion of the Chair or Chairs, priority in the order of speakers will be given to those speaking at the level of Head of State or Government or at the ministerial level, followed by those announcing partnerships and high-level representatives of other stakeholders. UN ووفقـا لتقدير رئيس أو رؤساء الجلسات، تُـعطَـى الأولوية في ترتيب إلقاء البيانات للمتكلمين من مستوى رئيس دولة أو حكومة أو من مستوى وزير، يليهم الراغبون في الإعلان عن شراكات والممثلون الرفيعو المستوى لأصحاب المصلحة الآخرين.
    Other briefers will include Special Envoy Mary Robinson and high-level representatives from the African Union, the Democratic Republic of the Congo and Uganda. UN وسيقدم إحاطات أخرى كل من المبعوثة الخاصة، ماري روبنسون، وممثلين رفيعي المستوى عن الاتحاد الأفريقي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    The Panel's recommendation that I convene periodic meetings of the world's political leaders and high-level representatives of other stakeholders on sustainable development is fully consistent with that. UN وتتسق تماما مع هذا توصية الفريق التي تدعوني إلى أن أعقد اجتماعات دورية مع الزعماء السياسيين في العالم والممثلين الرفيعي المستوى لأصحاب المصلحة الآخرين بشأن التنمية المستدامة.
    That explains and justifies the fact that so many eminent persons and high-level representatives have responded today to the appeal of the Secretary-General so that together we can examine the fragile situation of children a decade after the 1990 World Summit for Children. UN وذلك يوضح ويبرر حقيقة أن العديد جدا من الشخصيات البارزة والممثلين الرفيعي المستوى قد استجابوا اليوم لمناشدة الأمين العام حتى يتسنى لنا معا أن ندرس الحالة الهشة للأطفال بعد مضي عقد على مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Today we welcome the participation of the President of Poland, Aleksandr Kwasniewski, the Prime Ministers of the Czech Republic and Turkey, as well as Ministers and high-level representatives of other NATO allies. UN ونرحب اليوم بمشاركة رئيس بولندا، ألكسندر كوازنيوسكي، ورئيسي وزراء الجمهورية التشيكية وتركيا، فضلا عن الوزراء والممثلين الرفيعي المستوى من بقية حلفاء ناتو.
    148. The candid, dynamic and interactive exchange of views among ministers and high-level representatives during the dialogue generated the following key points: UN 148 - وقد أسفر التبادل الصريح والحيوي والتفاعلي لوجهات النظر فيما بين الوزراء والممثلين الرفيعي المستوى خلال الحوار عن النقاط الرئيسية التالية:
    Ministers and high-level representatives from Jordan, the Netherlands, the Congo, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America shared their countries' partnerships experiences as part of the opening session. UN وفي إطار الجلسة الافتتاحية، تبادل وزراء وممثلون رفيعو المستوى من الأردن وهولندا والكونغو والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية خبرات الشراكة الخاصة ببلدانهم.
    The event, designed to help to find a comprehensive, just and lasting peace settlement for the Middle East, had been opened by the Greek Minister for Foreign Affairs, with representatives of the Greek media, members of the foreign press, expert observers, members of the diplomatic corps, panellists and high-level representatives of Palestine and Israel in attendance. UN وقال إن المناسبة التي خصصت للمساعدة في إيجاد تسوية سلمية وشاملة وعادلة ودائمة في الشرق اﻷوسط قد افتتحها وزير خارجية اليونان وممثلون من وسائط اﻹعلام اليونانية وأعضاء من وكالات اﻹعلام اﻷجنبية ومراقبون خبراء وأعضاء السلك الدبلوماسي ومشاركون في الندوة وممثلون رفيعو المستوى من فلسطين واسرائيل.
    74. Eleven African countries and high-level representatives from four OECD countries, and regional and international organizations including the World Bank and IMF attended the meeting. UN 74- وحضر هذا الاجتماع أحد عشر بلداً أفريقياً وممثلون رفيعو المستوى من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمات إقليمية ودولية من بينها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The forum was attended by ministers and high-level representatives of those developing country Parties to the UNCCD that have adopted their national action programmes, together with their partners to consider ways to strengthen the timely and efficient implementation of the UNCCD. UN وحضر المنتدى وزراء وممثلون رفيعو المستوى من البلدان النامية الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر التي اعتمدت برامج العمل الوطنية الخاصة بها بالتعاون مع شركائها وذلك من أجل النظر في السبل الكفيلة بتعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً وفي الوقت المناسب.
    At the discretion of the Chair(s), priority in the order of speakers will be given to those speaking at the level of Head of State or Government or at the ministerial level, followed by those announcing partnerships and high-level representatives of other stakeholders. UN ووفقا لتقدير رئيس أو رؤساء الجلسات، تُـعطَـى الأولوية في ترتيب إلقاء البيانات للمتكلمين على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات أو على المستوى الوزاري، يليهم الراغبون في الإعلان عن شراكات والممثلون الرفيعو المستوى لأصحاب المصلحة الآخرين.
    The Assembly, in its resolution 66/288, endorsed the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, in which Heads of State and Government and high-level representatives recognized that corruption, illicit financial flows and illicit trafficking in wildlife negatively affected development. UN فقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 66/288، الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التي أقر فيها رؤساء الدول والحكومات والممثلون الرفيعو المستوى بأن الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالحياة البرية تؤثر سلبا على التنمية.
    8. The current session, he noted, was taking place shortly after the United Nations Conference on Sustainable Development, at which heads of State and Government and high-level representatives had in the outcome document, “The future we want”, expressed strong support for the Strategic Approach and called for its effective implementation. UN 8 - وتنعقد الدورة الحالية بعد وقت قصير من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي تمخض عن وثيقة ختامية بعنوان ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` أعرب فيها رؤساء الدول والحكومات والممثلون الرفيعو المستوى عن دعمهم الراسخ للنهج الاستراتيجي، ودعوا إلى تنفيذه بصورة فعالة.
    A 2001 agreement signed by the Chancellor and high-level representatives of the private sector had focused on women in leadership positions but few companies were making use of that agreement. UN أما الاتفاق الموقّع عام 2001 من المستشار وممثلين رفيعي المستوى للقطاع الخاص، فإنه ركز على المرأة في مواقع القيادة، لكن يستفيد عدد قليل من الشركات من هذا الاتفاق.
    Since a unique feature of the Council of Europe is its parliamentary dimension, we would like to express our satisfaction that during this reporting period there have been also exchanges between members of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and high-level representatives of the United Nations. UN وبما أن مجلس أوروبا له صفة فريدة وهي بعده البرلماني، نود أن نعرب عن ارتياحنا بأنه خلال هذه الفترة قيد الاستعراض حدث أيضا تبادل للآراء فيما بين أعضاء الجمعية البرلمانية التابعة لمجلس أوروبا وممثلين رفيعي المستوى للأمم المتحدة.
    2. The plenary session was organized as a policy dialogue between ministers, heads of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests and high-level representatives of major groups. UN 2 - وقد تم تنظيم الجلسة العامة كحوار يتصل بالسياسات العامة بين الوزراء ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وممثلين رفيعي المستوى عن المجموعات الرئيسية.
    After a short presentation by the co-chairs on the findings and recommendations of the expert group meeting, held in Rome, the first segment of the high-level round table was devoted to a discussion among ministers and high-level representatives of national machineries for the advancement of women attending the forty-ninth session of the Commission. UN وبعد عرض قصير قدمه الرئيسان المشاركان لنتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعقود في روما تم تكريس الجزء الأول من اجتماع المائدة الرفيعة المستوى للمناقشة فيما بين الوزراء وكبار الممثلين للأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة الذين كانوا يحضرون الدورة التاسعة والأربعين للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus