"and high-quality" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعالية الجودة
        
    • والجودة العالية
        
    • وعالي الجودة
        
    • عالية الجودة
        
    • والعالية الجودة
        
    • وجودة عالية
        
    • العالية الجودة
        
    • عالي الجودة
        
    • ذات جودة عالية
        
    • وذات الجودة العالية
        
    • وذات جودة عالية
        
    • وذات نوعية عالية
        
    • ورفيعة المستوى
        
    • وجيدة
        
    • وعالي النوعية
        
    Monitoring and accountability have to rely on robust and high-quality data. UN ويتعين أن يعتمد الرصد والمساءلة على بيانات قوية وعالية الجودة.
    2. Objective of the Organization: To ensure efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement UN هدف المنظمة: ضمان عمليات شراء كفؤة وفعالة من حيث التكلفة وشفافة ومناسبة من حيث التوقيت وعالية الجودة
    Objective: To ensure efficient, effective and high-quality procurement services for the Organization. UN الهدف: كفالة تقديم خدمات مشتريات للمنظمة تتسم بالكفاءة والفعالية والجودة العالية.
    Objective of the Organization: To ensure efficient, effective and high-quality support in the areas of procurement, travel and transportation and facilities management. UN هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم كفؤ وفعال وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق.
    A national programme entitled " Health " is being successfully implemented, and high-quality mother-and-child health-care centres with the most sophisticated equipment available have been set up in all velayats (regions). UN ويعمل البلد جاهدا على تنفيذ برنامج وطني للصحة يشمل كل المناطق، وقد فتحت مراكز للرعاية الصحية تقدم خدمات عالية الجودة لفائدة الأمهات والأطفال، وجهزت بأحدث المعدات المتطورة.
    The amended act is intended to guarantee all citizens equal access to modern and high-quality library services, irrespective of their place of residence and financial resources. UN ويرمي هذا القانون المعدل إلى أن يضمن لكافة المواطنين الحصول في كنف التساوي على الخدمات المكتبية الحديثة والعالية الجودة بغض النظر عن مكان الإقامة والموارد المالية.
    Result: Risk environment assessed through relevant and high-quality audit reports UN النتيجة: تقييم بيئة المخاطر من خلال إعداد تقارير مراجعة ذات صلة وجودة عالية
    Emphasis should be placed on the provision of reliable and high-quality data. UN وينبغي التركيز على تقديم بيانات موثوقة وعالية الجودة.
    However, priority should be given to the provision of reliable and high-quality core data. UN بيد أنه ينبغي إعطاء أولوية لتقديم بيانات رئيسية موثوقة وعالية الجودة.
    This included a Ministerial Round Table which focused on the future availability of sustainable and high-quality water in the Central and Eastern European Region. UN وضمّت الندوة اجتماع مائدة مستديرة على المستوى الوزاري، ركزت على توافر مياه مستدامة وعالية الجودة في المستقبل في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    Consequently, access to efficient and high-quality services matters for the productivity and competitiveness of the entire economy. UN وعليه، فإن الوصول إلى خدمات فعالة وعالية الجودة هو أمر هام بالنسبة لإنتاجية الاقتصاد بأسره وقدرته على المنافسة.
    In the area of travel and transportation, the Office will ensure continued maintenance of efficient, effective and high-quality travel and transportation services. UN وفي مجال السفر والنقل، سيعمل المكتب على ضمان استمرارية خدمات السفر والنقل التي تتصف بالكفاءة والفعالية والجودة العالية.
    Objective: To ensure efficient, effective and high-quality support for users in the area of information technology and information management. UN الهدف: كفالة توفير دعم للمستعملين يتسم بالكفاءة والفعالية والجودة العالية في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات.
    Objective of the Organization: to ensure efficient, effective and high-quality support in the areas of procurement, travel and transportation and facilities management UN هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق
    Despite these challenges, UNICEF is committed to providing a timely, predictable and high-quality response to humanitarian need. UN ورغم هذه التحديات، تلتزم اليونيسيف بتقديم استجابة عالية الجودة ويمكن التنبؤ بها وفي الوقت المناسب للاحتياجات الإنسانية.
    With respect to the first item, he reported that participants had reiterated the importance of a common set of principles-based and high-quality financial reporting standards to support the coherence and consistency of the international financial system for mobilizing efficient allocation of financial resources and facilitating investment for development. UN وفيما يتعلق بالبند الأول، أشار إلى أن المشاركين أكدوا من جديد أهمية وجود مجموعة موحدة من معايير الإبلاغ المالي المستندة إلى المبادئ والعالية الجودة لدعم ترابط واتساق النظام المالي الدولي من أجل تعبئة الموارد المالية وتخصيصها بكفاءة وتيسير الاستثمارات اللازمة للتنمية.
    Objective of the Organization: To ensure efficient, effective and high-quality support in the areas of procurement, travel and transportation and facilities management. UN هدف المنظمة: كفالة تقديم الدعم بكفاءة وفعالية وجودة عالية في مجالات المشتريات والسفر والنقل وإدارة المرافق.
    National and international law, administrative practices and protection systems are needed to ensure equal access to programmes and high-quality services, prevent abuses, deal with systemic gaps and failures and provide opportunities for redress and remedy. UN وثمة حاجة إلى قوانين وطنية ودولية وممارسات إدارية ونظم حماية لكفالة الاستفادة على قدم المساواة من البرامج ومن الخدمات العالية الجودة ومنع التجاوزات والتصدي للثغرات وحالات الفشل المنهجية وتوفير الفرص للتعويض والانتصاف.
    72. The comprehensive and high-quality support received from the Department of Political Affairs is particularly appreciated. UN 72 - ويستحق الدعم الشامل عالي الجودة الذي قدمته إدارة الشؤون السياسية للفريق تقديرا خاصا.
    The goal of 3ADI is to have an agriculture sector in Africa, which by the year 2020, comprises highly productive and profitable agriculture value chains that effectively link small and medium size agricultural producers to markets, supply higher-value food, fibre, feed and fuel products, contribute to increasing farmers' incomes, utilize natural resources in a sustainable manner and generate increased and high-quality employment. UN والهدف من هذه المبادرة هو إيجاد قطاع زراعي في أفريقيا من شأنه أن يضمّ، بحلول عام 2020، سلاسل قيمة زراعية عالية الإنتاجية ووفيرة الربح تربط بفعالية المنتجين أصحاب المنشآت الزراعية الصغيرة والمتوسطة بالأسواق وتوفّر منتجات من الأغذية والألياف والأعلاف والوقود عالية القيمة، وتساهم في زيادة دخول المزارعين، وتستفيد من الموارد الطبيعية على نحو مستدام وتهيّئ فرص عمل أوفر ذات جودة عالية.
    It implies that all people should be able to have access to appropriate and high-quality information and services. UN فهو يعني ضمنا أنه ينبغي أن يكون بإمكان جميع الناس الحصول على المعلومات والخدمات المناسبة وذات الجودة العالية.
    :: Uniformly designed and high-quality cartographic map layouts UN :: مخططات عامة للخرائط مصممة تصميما متناسقا وذات جودة عالية
    Results are produced through delivery of timely and high-quality internal audit and investigation services. UN وتتحقق النتائج من خلال تقديم خدمات في الوقت المناسب وذات نوعية عالية في مجال خدمات المراجعة الداخلية والتحقيقات.
    AALCO can contribute immensely to that process with training programmes, the organization of highly specialized and high-quality lectures from leading exponents of international law, institutional fellowship programmes at the university level and exchanges of scholars and experts on international law within the two continents. UN ويمكن أن تسهم المنظمة الاستشارية القانونية بدرجة كبيرة في تلك العملية بإعداد برامج تدريب وتنظيم محاضرات متخصصة جدا ورفيعة المستوى بالاستعانة بخبراء رائدين في القانون الدولي، وبرامج المنح الخاصة بالمؤسسات على المستوى الجامعي وتبادل خبرات المثقفين والخبراء في القانون الدولي في القارتين.
    :: In Africa, stable and high-quality assistance and partnerships are clearly needed to combat poverty, HIV/AIDS, food insecurity and other priority issues. UN :: في أفريقيا، تبدو الحاجة بوضوح لمساعدة وشراكات مستقرة وجيدة من أجل مكافحة الفقر، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وانعدام الأمن الغذائي، وقضايا أخرى ذات أولوية.
    Objective of the Organization: to ensure efficient, effective and high-quality support in the areas of procurement, travel and transportation and facilities management UN هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي النوعية في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus