"and his lawyers" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومحاميه
        
    • ومحاموه
        
    • لمحاميه
        
    Consultations between the author and his lawyers during the trial were irregular. UN ولم تكن المشاورات التي جرت بين صاحب البلاغ ومحاميه أثناء المحاكمة مشاورات منتظمة.
    The State party emphasizes that the author and his lawyers were informed about the questioning of the witness and could have participated therein. UN وتشدد الدولة الطرف على أن صاحب البلاغ ومحاميه أُبلِغوا عن استجواب الشاهد وكان بإمكانهم المشاركة فيه.
    Immediately after the interrogation finished, Mr. Sannikov and his lawyers were presented with the record so that they could read it and sign it. UN وحال انتهاء الاستجواب، كان المحضر يُقدَّم إلى سانيكوف ومحاميه للاطلاع عليه وتوقيعه.
    Allegations on unlawful methods of investigation and cruel treatment were formulated by the author and his lawyers for the first time before the court of first instance. UN وأول مرة أثار فيها صاحب البلاغ ومحاموه ادعاءات التعرض لأساليب تحقيق غير مشروعة كانت أمام المحكمة الابتدائية.
    Mr. Al-Hassani and his lawyers presented evidence of his innocence and called 11 witnesses to testify. UN وقدم السيد الحسني ومحاموه أدلة على براءته ودعوا 11 شاهداً للإدلاء بشهادتهم.
    In addition, he has not been informed of the status of the inquiry, and his lawyers have not been authorized to assist him in that connection or been invited to provide any comments that they might wish to make. UN وفضلاً عن ذلك، لم يبلّغ بسير التحقيق ولم يسمح لمحاميه بمساعدته في هذا الصدد ولم يطلب منهم تقديم ما يمكن أن يكون لديهم من تعليقات.
    The State party emphasizes that the author and his lawyers were informed about the questioning of the witness and could have participated therein. UN وتشدد الدولة الطرف على أن صاحب البلاغ ومحاميه أُبلِغوا عن استجواب الشاهد وكان بإمكانهم المشاركة فيه.
    We'll make sure Gross and his lawyers give her a good dose of reality. Open Subtitles سوف نتأكد أن غروس ومحاميه سيعطونها جرعة من الواقع
    He referred me to his lawyers, and his lawyers referred me to the small print on the contract. Open Subtitles أشارني إلى محاميه، ومحاميه أشاروني إلى الطبعة الصغيرة في العقد
    In his decision of 31 August 2007, the prosecutor listed all the documents with which the author and his lawyers were permitted to familiarize themselves. UN وقد بيَّن المدعي العام في قراره الصادر في 31 آب/ أغسطس 2007 جميع الوثائق التي سُمح لصاحب البلاغ ومحاميه بالاطلاع عليها.
    In his decision of 31 August 2007, the prosecutor listed all the documents with which the author and his lawyers were permitted to familiarize themselves. UN وقد بيَّن المدعي العام في قراره الصادر في 31 آب/أغسطس 2007 جميع الوثائق التي سُمح لصاحب البلاغ ومحاميه بالاطلاع عليها.
    On 2 October 2009, the Supreme Court of Belarus rejected all appeals filed by the author and his lawyers. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، رفضت المحكمة العليا ببيلاروس جميع الطعون المقدمة من صاحب البلاغ ومحاميه.
    The author maintains that her son never made such declarations, on the contrary he and his lawyers requested the court on many occasions to order additional forensic examination and to safely store the shirt with the alleged traces of the victim's blood. UN وتتمسك صاحبة البلاغ بأن ابنها لم يدلِ بتلك الأقوال قط، بل إنه ومحاميه طلبوا إلى المحكمة مراراً أن تأمر بإجراء فحص شرعي إضافي وبحفظ القميص المدعى أنه ملطخ بآثار دم الضحية في مكان آمن.
    The author maintains that her son never made such declarations, on the contrary he and his lawyers requested the court on many occasions to order additional forensic examination and to safely store the shirt with the alleged traces of the victim's blood. UN وتتمسك صاحبة البلاغ بأن ابنها لم يدلِ بتلك الأقوال قط، بل إنه ومحاميه طلبوا إلى المحكمة مراراً أن تأمر بإجراء فحص شرعي إضافي وبحفظ القميص المدعى أنه ملطخ بآثار دم الضحية في مكان آمن.
    The courts strictly followed domestic criminal procedural law, allowing Liu Xiaobo and his lawyers to present a defence with Liu Xiaobo's family members present at the hearing. UN وتقيّدت المحكمة بصورة كاملة بقانون الإجراءات الجنائية المحلية، ومكَّنت ليو شياوبو ومحاميه من المرافعة وأفراد أسرته من حضور الجلسة.
    Kalil Abramson and his lawyers will come after us with a vengeance. Open Subtitles "خليل آبرمسن" ومحاميه سيلاحقوننا للثأر منّا,
    Following a series of delaying motions on the part of Mr. Aref and his lawyers designed to stay proceedings, a trial date of 15 February 1999 was set. UN وبعد سلسلة من طلبات التأجيل المقدمة من السيد عارف ومحاميه بهدف إرجاء الاجراءات، تحدد موعد المحاكمة في 15 شباط/فبراير 1999.
    On 22 April, General Amadou Haya Sanago and his lawyers appeared before a judge on charges of complicity in kidnapping. UN وفي 22 نيسان/أبريل، مثُل الجنرال أمادو هايا ساناغو ومحاموه أمام قاض بتهم التواطؤ في الخطف.
    2.7 The author and his lawyers appealed against this judgment to the Military Court of Kyrgyzstan. UN 2-7 وطعن صاحب البلاغ ومحاموه في هذا الحكم الذي أصدرته محكمة قيرغيزستان العسكرية.
    Gross and his lawyers are coming over tomorrow to start negotiating. Open Subtitles سيأتي غروس ومحاموه غدًا لبدء المفاوضات
    In addition, he has not been informed of the status of the inquiry, and his lawyers have not been authorized to assist him in that connection or been invited to provide any comments that they might wish to make. UN وفضلاً عن ذلك، لم يبلّغ بسير التحقيق ولم يسمح لمحاميه بمساعدته في هذا الصدد ولم يطلب منهم تقديم ما يمكن أن يكون لديهم من تعليقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus