Support to this group was needed, especially as they contributed heavily to cash incomes and household food security, which was an important objective of the Government's development plan. | UN | ويلزم تقديم الدعم لهذه الفئة، وبخاصة أنها تسهم إسهاما واسعا في الدخول النقدية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية. وهو هدف هام في الخطة اﻹنمائية الحكومية. |
Nutrition and household food security . 99 - 121 37 | UN | التغذية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية |
It was recommended further that collaboration between the Ministry of Health and other sectors, such as education and agriculture, would improve service delivery and household food security in rural areas. | UN | كما أوصي بالتعاون بين وزارة الصحة والقطاعات اﻷخرى، مثل التعليم والزراعة، ﻷن هذا من شأنه تحسين ايصال الخدمات واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية في المناطق الريفية. |
43. Commercialization also has direct and indirect adverse effects on nutrition and household food security. | UN | ٤٣ - ولعملية التتجير أيضا عدة آثار سلبية، مباشرة وغير مباشرة، في التغذية واﻷمن الغذائي لﻷسرة المعيشية. |
The basic objective was to provide life-sustaining food to the poor and vulnerable populations, to support socio-economic recovery and household food security in peaceful areas and to facilitate self-reliant reintegration of returnees and internally displaced persons in their places of origin. | UN | وكان الهدف اﻷساسي هو توفير اﻷغذية للفقراء والمستضعفين لتمكينهم من سد رمقهم، ودعم عملية اﻹنعاش الاجتماعي والاقتصادي وتوفير اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية في المناطق التي سادها السلام، وتيسير إعادة اﻹدماج القائم على الاعتماد الذاتي للعائدين والمشردين داخليا في مناطقهم اﻷصلية. |
Nutrition and household food security . 133 - 159 43 | UN | التغذية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية |
35. At IFAD, one Senior Technical Adviser addresses both Gender and household food security. | UN | ٥٣ - وفي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، يتولى مستشار فني أقدم واحد شؤون نوع الجنس واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية. |
In the northern governorates, the supplementary feeding programme targets supplementary assistance to a targeted caseload of 262,000 especially needy people who have been selected by WFP, UNICEF and local authorities based on criteria that include standard health indicators and household food security. | UN | وفي المحافظات الشمالية يستهدف برنامج التغذية التكميلية تقديم المساعدة اﻹضافية إلى حجم مستهــدف يبلغ ٠٠٠ ٢٦٢ شخص، ولا سيما من اﻷشخاص المحتاجين الذي قام على اختيارهم برنامج اﻷغذية العالمي، واليونيسيف، والسلطات المحلية استنادا إلى معايير من بينها المؤشرات الصحية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية. |
UNICEF's emergency activities ranged from relief and shelter for displaced persons and unaccompanied minors, to water supply, sanitation and hygiene education, health care, nutrition and household food security, emergency education and logistics. | UN | وتتراوح أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها اليونيسيف من توفير اﻹغاثة والمأوى الى المشردين والقصر الذين لا يرافقهم أحد، الى توفير المياه والمرافق الصحية والتثقيف الصحي والرعاية الصحية والتغذية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية. |
159. IFAD's comparative strength lies in its interventions which have a direct bearing on the path from food production or income generation to food availability and household food security. | UN | ١٥٩ - وتكمن قوة الصندوق النسبية في تدخلاته التي تؤثر في المسار الممتد من انتاج اﻷغذية أو توليد الدخل إلى توافر اﻷغذية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية. |
38. International non-governmental organizations continued to provide essential humanitarian services, including supplementary feeding, nutrition, disease prevention and treatment, sanitation, water, food-for-work, education and household food security. | UN | ٣٨ - استمرت المنظمات الدولية غير الحكومية في توفير الخدمات اﻹنسانية اﻷساسية، بما فيها اﻷغذية التكميلية، والتغذية، ووسائل منع اﻷمراض والعلاج، والمرافق الصحية، والمياه، والطعام مقابل العمل، والتعليم، واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية. |
(c) Another technical consultation was held in September 1998 with a focus on intra-household dynamics and household food security. | UN | )ج( عقدت جلسة مشاورات تقنية أخرى في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ مع التركيز على الديناميات المشتركة بين اﻷسر المعيشية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية. |
The vast agenda of the nineteenth session of SCN included, among other items, the world nutrition situation, micronutrient malnutrition, protein-energy malnutrition, food and nutrition in Africa, refugee nutrition, supplementary feeding in early childhood and household food security. | UN | وشمل جدول اﻷعمال الحافل للدورة التاسعة عشرة للجنة الفرعية المعنية بالتغذية، بين بنود أخرى، حالة التغذية في العالم، وسوء التغذية الناجم عن نقص المغذيات الدقيقة، وسوء التغذية الناجم عن نقص الطاقة المتولدة عن البروتين، واﻷغذية والتغذية في افريقيا، والتغذية عند اللاجئين، والتغذية التكميلية في الطفولة المبكرة واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية. |
Programme expenditure on emergency and rehabilitation, as shown in table 5, is distributed between health ($58 million), water supply and sanitation ($36 million), nutrition and household food security ($23 million) and children in especially difficult circumstances ($11 million). | UN | ٨ - إن النفقات البرنامجية المتعلقة بحالات الطوارئ والتأهيل موزعة، كما هو مبين في الجدول ٥، بين الصحة )٥٨ مليون دولار( وامدادات المياه والمرافق الصحية )٣٦ مليون دولار(، والتغذية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية )٢٣ مليون دولار(، واﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية )١١ مليون دولار(. |
21. Although many developing countries have legally affirmed a woman’s right to own land, gender asymmetry in access to and control of land is one of the main obstacles to the full participation of women in rural development and to strengthening their role in ensuring national and household food security. | UN | ٢١ - على الرغم من أن العديد من البلدان النامية أكدت من الناحية القانونية حق المرأة في امتلاك اﻷرض، فإن عدم التماثل بين الجنسين في الحصول على اﻷراضي والتحكم فيها هو من العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل المشاركة الكاملة للمرأة في التنمية الريفية وتعزيز دورها في كفالة اﻷمن الغذائي الوطني واﻷمن الغذائي لﻷسرة المعيشية. |
23. Food aid agencies are also continuing efforts in all regions to promote self-reliance and household food security through the spread of land-lease schemes, income-generating activities and food for work and training initiatives. | UN | ٣٢ - وتواصل وكالات المعونة الغذائية بذل جهودها من أجل تشجيع الاعتماد على الذات وتحقيق اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية في جميع المناطق من خلال نشر برامج استئجار اﻷراضي، وأنشطة توليد الدخل، ومبادرات العمل والتدريب مقابل الغذاء. |