"and hrw" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظمة رصد حقوق الإنسان
        
    • ومنظمة هيومن رايتس ووتش
        
    • وهيومان رايتس ووتش
        
    • ومرصد حقوق الإنسان
        
    • وهيومن رايتس ووتش
        
    AI and HRW noted that the criminal justice system operates under very difficult circumstances and has become riddled with corruption. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان أن الجهاز القضائي الجنائي يعمل في ظل ظروف صعبة للغاية وأنه أصبح مليئاً بالفساد.
    CRIN, AI, JS3 and HRW noted that State prosecutors have urged judges to impose death sentences on almost 200 other suspected juvenile offenders. UN ولاحظت الشبكة ومنظمة العفو الدولية والورقة المشتركة 3 ومنظمة رصد حقوق الإنسان أن المدعين العامين في الدولة حثوا القضاة على الحكم بالإعدام على ما يقارب 200 مشتبه فيه آخر من المجرمين الأحداث.
    JS2 and HRW recognised the fact that promises of impunity and the departure of President Saleh led to a cessation of hostilities without which the country could have descended into further chaos. UN وأقرت الورقة المشتركة 2 ومنظمة رصد حقوق الإنسان بأن الوعود بعدم معاقبة الرئيس صالح وبالسماح له بالمغادرة أدت إلى وقف الأعمال العدائية، ولولا ذلك لغرق البلد في مزيد من الفوضى.
    JS13, EOHR, IHRC and JS2 made similar comments. FIDH, ISHR and HRW recommended amending Law 107/2013 to bring it in line with international human rights standards. UN وأوصت الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان(183)، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان(184)، ومنظمة هيومن رايتس ووتش(185) بتعديل القانون رقم 107/2013 لمواءمته مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    40. Alkarama and HRW noted that Jordan accepted recommendations relating to the prevention and eradication of torture in the first UPR cycle. UN 40- لاحظت منظمة " الكرامة " ومنظمة هيومن رايتس ووتش أن الأردن قد قبل التوصيات المتعلقة بمنع التعذيب والقضاء عليه في الجولة السابقة من الاستعراض الدوري الشامل.
    Alkarama and HRW noted that KSA has no Penal Code that clearly defines punishable offenses and their corresponding punishments and that the definition of legal infraction rests on the judge's interpretation of Shari'a law. UN ولاحظت منظمة الكرامة وهيومان رايتس ووتش أن المملكة تفتقر إلى قانون عقوبات يحدد بصورة جلية الجرائم المعاقب عليها قانوناً وما تستوجبه من عقوبات، وأن تحديد الجناية يتوقف على تفسير القاضي للشريعة.
    37. AI and HRW indicated that the number of internally displaced people (IDPs) continues to increase. UN 37- وأشارت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن ظاهرة التشريد القسري ما فتئت تتفاقم.
    ICJ, ERRC/oA/AR and HRW made similar recommendations. UN وقدمت لجنة الحقوقيين الدولية(40) والمركز والمنظمتان(41) ومنظمة رصد حقوق الإنسان(42) توصيات مماثلة.
    OPC and HRW referred to the mass jailbreaks which had occurred after the earthquake. UN وأشار مكتب حماية المواطن ومنظمة رصد حقوق الإنسان إلى عمليات الفرار الجماعي التي شهدتها السجون في أعقاب الزلزال(38).
    JS2, JS4 and HRW made similar observations. UN وأبدت الورقة المشتركة 2(135) والورقة المشتركة 4(136) ومنظمة رصد حقوق الإنسان(137) ملاحظات مماثلة.
    60. ICJ and HRW noted that the 2012 Peaceful Assembly Act (PAA) replaced sections 27, 27A, 27B and 27C of the 1967 Police Act. UN 60- وأفادت لجنة الحقوقيين الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان بأن قانون التجمع السلمي لعام 2012 قد استعاض عن المواد 27، 27ألف، 27باء و27جيم من قانون الشرطة لعام 1967 بمواد أخرى.
    49. JS10 and HRW noted that in 2010-2011 labour unrest in the Ready - Made Garments sector continued over wages and work conditions. UN 49- أشارت الورقة المشتركة 10 ومنظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن الفترة 2010-2011 شهدت استمرار الاضطرابات العمالية في قطاع الملابس الجاهزة حول الأجور وظروف العمل(79).
    Bar Council of Malaysia (BCM), Front Line Defenders (FLD), ICJ and HRW also expressed similar concerns with respect to SOSMA. UN وأبدت نقابة المحامين في ماليزيا ومنظمة خط الدفاع الأمامي ولجنة الحقوقيين الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان أيضاً أوجه قلق مماثلة إزاء قانون (التدابير الخاصة) للجرائم المهددة للأمن(52).
    Centre for Independent Journalism (CIJ) , ERT, International Publishers Association (IPA) and HRW noted similar concerns. UN وأبدى مركز الصحافة المستقلة(77) واتحاد الحقوق المتساوية ورابطة الناشرين الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان أوجه قلق مماثلة(78).
    61. Specifically, CIJ and HRW noted that on 28 April 2012, tens of thousands of Malaysians gathered in Kuala Lumpur for Bersih 2, a rally demanding free and fair elections. UN 61- وأفادت لجنة الحقوقيين الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان على وجه التحديد بأن عشرات الآلاف من أبناء ماليزيا قد تجمعوا في كوالالمبور في 28 نيسان/أبريل 2012 في التجمع السلمي بيرسيه 2 للمطالبة بإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    However, JS3 and HRW indicated that prosecutors began charging protestors with " unlawful gatherings " and other charges under the Penal Code. UN لكن الورقة المشتركة 3 ومنظمة هيومن رايتس ووتش أوضحتا أن المدعين العامين بدؤوا في اتهام المحتجين بعقد " اجتماعات غير مشروعة " وغير ذلك من الاتهامات بموجب قانون العقوبات.
    82. AI and HRW highlighted Jordan's hospitality towards refugees from Syria. UN 82- وسلطت منظمة العفو الدولية ومنظمة هيومن رايتس ووتش الضوء على ضيافة الأردن للاجئين القادمين من سوريا(132).
    59. Alkarama and HRW noted that amendments to the Law on Societies fell short of the recommendations in the previous UPR. UN 59- لاحظت منظمة " الكرامة " ومنظمة هيومن رايتس ووتش أن التعديلات التي أُدخلت على قانون الجمعيات لم تستجب للتوصيات المقدمة في الجولة السابقة من الاستعراض الدوري الشامل(88).
    24. JS4 and HRW noted that women lawyers cannot apply for a license despite an amendment allowing them to practice. UN 24- ولاحظت الورقة المشتركة 4 وهيومان رايتس ووتش أنه يتعذر على النساء المحاميات طلب ترخيص لممارسة المهنة رغم صدور تعديل يرخص لهن بذلك.
    55. JS2, JS1, and HRW noted that trials and detention of human rights activists have increased, in addition to arrests of prominent academics, journalists, and lawyers. UN 55- ولاحظت الورقة المشتركة 2 والورقة المشتركة 1 وهيومان رايتس ووتش تزايد حالات محاكمة نشطاء حقوق الإنسان واحتجازهم، إضافة إلى توقيف أكاديميين وصحفيين ومحامين بارزين.
    Similar recommendation was made by CLC, GIEACPC and HRW. UN وقدم توصية مماثلة مركز القانون المجتمعي والمبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال ومرصد حقوق الإنسان(40).
    37. AI, JS7 and HRW were concerned over the brutally crushed anti-government " Gezi Park protests " that took place across Turkey from May to July 2013. UN ٣٧- وأعربت منظمة العفو الدولية، والورقة المشتركة 7، وهيومن رايتس ووتش عن قلقها من القسوة التي اتسم بها سحق " احتجاجات حديقة غيزي " المناوئة للحكومة، التي عمّت تركيا من أيار/مايو حتى تموز/يوليه 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus