"and human welfare" - Traduction Anglais en Arabe

    • والرفاه البشري
        
    • والرفاه الإنساني
        
    • ورفاه الإنسان
        
    • والرعاية الإنسانية
        
    • والرعاية البشرية
        
    • والرفاهية الإنسانية
        
    • ورفاه السكان
        
    • ورفاه الانسان
        
    The Ministry of Labour and human welfare is working to develop plans in collaboration with the Ministry of Health and the Ministry of Education. UN وتعمل وزارة العمل والرفاه البشري على وضع خطط بالتعاون مع وزارتي الصحة والتعليم.
    Population dynamics and human welfare UN ديناميات السكان والرفاه البشري
    More generally, the ultimate scope of development is to improve living conditions, not just along the monetary dimension, but also in terms of quality of life, health and human welfare. UN وبصفة أعم، فإن النطاق المنشود للتنمية هو تحسين الظروف المعيشية، ليس على صعيد البعد النقدي فحسب، بل أيضاً من حيث نوعية الحياة والصحة والرفاه البشري.
    Her Excellency Mrs. Askaly Menkeros, Minister for Labor and human welfare of Eritrea UN سعادة السيدة أسكالي منكيروس، وزيرة العمل والرفاه الإنساني في إريتريا
    In this arena, the international community needed to replace the terrorist narrative with messages of peace, development, and human welfare. UN ويحتاج المجتمع الدولي في هذا المضمار إلى إحلال رسائل السلام والتنمية والرفاه الإنساني محل الخطاب الإرهابي.
    Initiate data-based decision making at the Ministry of Labour and human welfare (MLHW) regarding the expansion of services for mine survivors and other persons with disabilities. UN الشروع في وزارة العمل ورفاه الإنسان في عملية صنع القرارات وقد أنشئ بالهيئة الإريترية لإزالة الألغام نظام لإدارة المعلومات في مجال مكافحة الألغام.
    Skill training provided to women by the Ministry of Labour and human welfare and National Union of Eritrean Women UN التدريب على المهارات المقدم إلى المرأة من وزارة العمل والرعاية الإنسانية والاتحاد الوطني للمرأة الإريترية
    The National Policy on Disability for 2012 to 2016 has been developed under the leadership of the Ministry of Labour and human welfare in consultation with other relevant actors. UN وأضافت أن السياسة العامة الوطنية للإعاقة الخاصة بالفترة الممتدة من عام 2012 إلى عام 2016 وُضعت تحت قيادة وزارة العمل والرفاه البشري بالتشاور مع جهات فاعلة معنية أخرى.
    As a principal objective, tourism will be a vehicle of choice for the country's sustainable development and human welfare and will promote opportunities for direct local participation. UN والهدف الرئيسي المتوخى هو أن تتيح السياحة أفضل السبل لتحقيق التنمية المستدامة والرفاه البشري في البلد، وأن تعزز الفرص للمشاركة المحلية المباشرة.
    Ecosystem-based approaches should be adopted that recognized the importance of coastal areas to economic growth and human welfare. UN وأُشير إلى ضرورة اعتماد نُهج تقوم على النظام الإيكولوجي وتسلم بأهمية المناطق الساحلية بالنسبة للنمو الاقتصادي والرفاه البشري.
    Population dynamics and human welfare UN ديناميات السكان والرفاه البشري
    Population Dynamics and human welfare UN ديناميات السكان والرفاه البشري
    Population dynamics and human welfare UN ديناميات السكان والرفاه البشري
    Ministry of labour and human welfare assist migrant women workers by providing with adequate information concerning working condition and other labour related issues. UN وتساعد وزارة العمل والرفاه الإنساني العاملات المهاجرات بتزويدهن بمعلومات كافية تتعلق بظروف العمل والمسائل الأخرى المتصلة بالعمل.
    Creating awareness of economic rights among women, as part and parcel of the general gender sensitization programs, is conducted by the Ministry of Labour and human welfare and NUEW periodically. UN وتقوم وزارة العمل والرفاه الإنساني والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات دورياً بحملات توعية بالحقوق الاقتصادية بين النساء كجزء لا يتجزأ من برامج التوعية الجنسانية العامة.
    Count Source: Ministry of Labour and human welfare UN المصدر: وزارة العمل والرفاه الإنساني.
    1. In Asia, the contribution of water to economic development, food security and human welfare is immense. UN 1 - تساهم المياه إلى حد كبير في تحقيق التنمية الاقتصادية والأمن الغذائي ورفاه الإنسان في آسيا.
    The Ministry of Labour and human welfare strives to promote the basic rights at work such as freedom of association and the effective recognition of the rights to collective bargaining; the elimination of all forms of forced or compulsory labour; the effective abolition of child labour and the elimination of discrimination in respect of employment and occupation. UN وتبذل وزارة العمل ورفاه الإنسان كل جهد لتعزيز الحقوق الأساسية في العمل مثل حرية تكوين الجمعيات والاعتراف الفعلي بالحقوق في التفاوض الجماعي؛ والقضاء على جميع أشكال العمل الجبري أو الالزامي؛ والإلغاء الفعلي لتشغيل الأطفال والقضاء على التمييز فيما يتعلق بالوظيفة والمهنة.
    With technical assistance of the ILO, the Ministry of Labour and human welfare has introduced a pilot project, known as local economic development (LED), aiming to promote self-employment for women, is underway. UN وبفضل المساعدة التقنية المقدمة من منظمة العمل الدولية، بدأت وزارة العمل ورفاه الإنسان مشروعا رائدا، يُعرف بمشروع التنمية الاقتصادية المحلية، ويهدف إلى تشجيع المرأة على العمل لحسابها الخاص، وهو قيد التنفيذ.
    na Source: Ministry of Labour and human welfare. UN المصدر: وزارة العمل والرعاية الإنسانية.
    Environmental health, settlements and human welfare UN البرنامج الفرعي ٥ - الصحة البيئية والمستوطنات والرعاية البشرية
    The Ministry of Labor and human welfare (MoLHW) is the responsible body in implementing government policy in this regard by organizing rehabilitation programs for the victims of prostitution in the country. UN ووزارة العمل والرفاهية الإنسانية هي الهيئة المسؤولة عن تنفيذ سياسة الحكومة في هذا الشأن عن طريق تنظيم برامج إعادة تأهيل لضحايا الدعارة في البلد.
    The Committee asked the Government to provide information on the number, types and results of any disputes concerning equal remuneration, which have been brought to the Minister of Labour and human welfare under section 65(2) of the Labour Proclamation, or to the courts on the Labour Relations Board. UN طلبت اللجنة من الحكومة مدها بمعلومات عن عدد وأنواع ونتائج أي منازعات بشأن المساواة في الأجر قد تكون عرضت على وزارة العمل ورفاه السكان بموجب المادة 65 (2) من إعلان العمل، أو عرضت على محاكم مجلس علاقات العمل.
    UNESCO, through its MIRCENs, will also support research workshops and training in gene sequencing and gene database development for use directed towards environmental management and human welfare in space capsules and life-sustaining systems in orbit. UN كما أن اليونسكو ستدعم أيضا، من خلال مراكزها للموارد الجرثومية حلقات البحث والتدريب في مجال تعاقب المورّثات وتطوير قاعدة البيانات عن المورّثات من أجل استخدامها في ادارة البيئة ورفاه الانسان في الكبسولات الفضائية ونظم دعم الحياة في المدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus