"and humanitarian missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبعثات الإنسانية
        
    When Protocol V was implemented widely and in good faith, it would undoubtedly increase the safety of civilian populations and humanitarian missions in post-conflict situations. UN وتطبيق البروتوكول الخامس على نطاق واسع وبحسن نية سيعزز بالتأكيد أمن السكان المدنيين والبعثات الإنسانية عقب النزاعات.
    Provisions on technical cooperation and assistance, protection of United Nations and humanitarian missions and administrative matters have also been omitted. UN كما أغفلت الأحكام بشأن التعاون والمساعدة التقنيين، وحماية بعثات الأمم المتحدة والبعثات الإنسانية والمسائل الإدارية.
    The 300 series was expanded in 1994 to include appointments of limited duration for the recruitment of non-career staff in peacekeeping, peacebuilding and humanitarian missions, technical cooperation in the field and emergency situations. UN ووُسعت المجموعة 300 في عام 1994 لتشمل التعيينات المحدودة المدة، من أجل تعيين موظفين غير دائمين في مجالات حفظ السلام وبناء السلام والبعثات الإنسانية والتعاون التقني الميداني وكذلك في حالات الطوارئ.
    The 300 series was expanded in 1994 to include appointments of limited duration for the recruitment of non-career staff in peacekeeping, peacebuilding and humanitarian missions, technical cooperation in the field and emergency situations. UN ووُسعت المجموعة 300 في عام 1994 لتشمل التعيينات المحدودة المدة من أجل تعيين موظفين غير دائمين في مجالات حفظ السلام وبناء السلام والبعثات الإنسانية والتعاون التقني الميداني وكذلك في حالات الطوارئ.
    The continued high toll in human life among United Nations personnel taking part in peacekeeping operations and humanitarian missions is a matter of profound concern. UN وإن استمرار دفع ضريبة باهظة من الأرواح البشرية بين موظفي الأمم المتحدة المشاركين في عمليات حفظ السلام والبعثات الإنسانية لأمر يثير قلقا بالغا.
    The safety of United Nations personnel in both peacekeeping and humanitarian missions is a matter of vital concern to all of us. UN إن مسألة سلامة الأفراد العاملين للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية على حد سواء، تسبب قلقا كبيرا لنا جميعـا.
    He viewed Protocol II, which addressed the protection of civilians, peacekeeping forces and humanitarian missions in conflict situations, as an important component of the efforts of the global community to deal with the problems caused by landmines. UN ويرى أن البروتوكول الثاني الذي يرمي إلى حماية المدنيين وقوات حفظ السلم والبعثات الإنسانية في أوقات الحرب يشكل عاملاً هاماً في الجهود التي يبذلها المجتمع العالمي لتذليل المشاكل التي تسببها الألغام.
    It was envisaged that the new appointments of limited duration would be used for time-limited activities, including peacekeeping, peacemaking and humanitarian missions, technical cooperation in the field and other emergency situations. UN وكان من المتصور أن تستعمل التعيينات الجديدة لأنشطة محدودة المدة، منها حفظ السلام وصنع السلام والبعثات الإنسانية والتعاون التقني في الميدان وغير ذلك من الحالات الطارئة.
    Replace the words " good offices, preventive diplomacy, peacemaking and humanitarian missions " with the words " as well as other activities in the field authorized by the United Nations " . UN يستعاض عن عبارة " وبعثات المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام والبعثات الإنسانية " بعبارة " بالإضافة إلى الأنشطة الأخرى التي تأذن الأمم المتحدة بتنفيذها في الميدان "
    Replace the words " good offices, preventive diplomacy, peacemaking and humanitarian missions " with the words " as well as other activities in the field authorized by the United Nations " . UN يستعاض عن عبارة " وبعثات المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام والبعثات الإنسانية " بعبارة " بالإضافة إلى الأنشطة الأخرى التي تأذن الأمم المتحدة بتنفيذها في الميدان " .
    29. In paragraph 5.5, last sentence, replace " other missions " with " good offices, preventive diplomacy, peacemaking and humanitarian missions " UN 29 - في الجملة الأخيرة من الفقرة 5-5، يستعاض عن عبارة " للبعثات الأخرى " بالعبارة التالية: " للمساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية، وبعثات حفظ السلام، والبعثات الإنسانية. " .
    (d) Providing legal advice on the legislative and operational arrangements governing the staffing, supply and provisioning of peacekeeping, observer and humanitarian missions, as well as claims arising therefrom; UN (د) تقديم المشورة القانونية بشأن الترتيبات التشريعية والتنفيذية التي تنظم ملاك بعثات حفظ السلام وبعثات المراقبين والبعثات الإنسانية وإمدادها وتموينها، وكذلك بشأن المطالبات الناشئة عن ذلك؛
    (f) A State Party or party to the conflict must take measures to protect peace-keeping and humanitarian missions from the effects of AV mines under its control (Article 12). UN (و) يجب على كل دولة أو طرف من أطراف النزاع اتخاذ التدابير اللازمة لحماية بعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية من آثار الألغام المضادة للمركبات في أية منطقة تقع تحت سيطرته (المادة 12).
    218. Within the priorities of the Government of the Republic of Macedonia to integrate into the global NATO and EU systems, there is a positive trend in terms of women's participation in peacekeeping and humanitarian missions, led by the UN, NATO and the EU. UN 218- وفي نطاق أولويات حكومة جمهورية مقدونيا للاندماج في أنظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي العالمية، يُلاحظ وجود منحى إيجابي من حيث مشاركة المرأة في بعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية بقيادة الأمم المتحدة وحلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي.
    (d) Business continuity plan in place for peacekeeping and humanitarian missions (end of 2010) where feasible, with support from the Business Continuity Management Unit; UN (د) اكتمال وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال لبعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية (بنهاية عام 2010) بقدر الإمكان، بدعم من وحدة إدارة شؤون استمرارية تصريف الأعمال؛
    (e) Conduct of stress tests in 20 peacekeeping and humanitarian missions (by the end of 2011). UN (هـ) إجراء اختبارات لاستمرارية تصريف الأعمال في ظروف مشددة في 20 بعثة من بعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية (بحلول نهاية عام 2011).
    (d) Organisation of a working seminar under the patronage and with the participation of representatives from the armed forces of the Kingdom of Norway for the purposes of familiarization of the planned persons with the Resolution 1325 UN or for persons who have the possibility or are planned to participate in peace and humanitarian missions as part of the Army of the Republic of Macedonia; UN (د) تنظيم حلقة دراسية عملية الطابع برعاية القوات المسلحة لمملكة النرويج يشارك فيها ممثلون عن هذه القوات بغية تعريف الأشخاص المعنيين، أو الأشخاص الذين بوسعهم المشاركة في بعثات السلام والبعثات الإنسانية أو من تقرر مشاركتهم فيها كجزء من جيش جمهورية مقدونيا، بقرار الأمم المتحدة رقم 1325؛
    It was expanded in 1994 to include appointments of limited duration to provide a mechanism for the recruitment of non-career staff in peacekeeping, peacebuilding and humanitarian missions, technical cooperation in the field and other emergency situations who would perform time-limited activities for up to three years, with a possible exceptional extension for a fourth and final year. UN وجرى توسيع نطاقها في عام 1994 لتشمل تعيينات محدودة المدة الهدف منها توفير آلية لتوظيف موظفين من خارج المنظمة في بعثات حفظ السلام وبناء السلام والبعثات الإنسانية والتعاون التقني في الميدان وغير ذلك من حالات الطوارئ، لكي ينفذوا أنشطة محدودة زمنيا لا تتجاوز ثلاث سنوات، مع إمكانية التمديد بصفة استثنائية لسنة رابعة نهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus