Thousands of displaced families, drawn mostly from the Hunde and Hutu communities, now live in camps at Mpati, Nyange, Kivuye and Kitso. | UN | وتعيش الآن آلاف من الأسر المشردة الآتية في معظمها من طائفتي الهوندي والهوتو في مخيمات في مباتي ونيانغي وكيفويي وكيتسو. |
These massacres of civilians, perpetrated among the Tutsi and Hutu communities alike, are apparently still going on. | UN | ولا تزال هذه المذابح للمدنيين التي ترتكب ضد التوتسي والهوتو على السواء، مستمرة حتى اليوم. |
138. Revocation of the right to nationality deprives members of the Tutsi and Hutu ethnic groups of at least two other rights: | UN | ٨٣١- إن تجاهل حق اﻹنسان في الجنسية يحرم الذين ينتمون إلى الجماعتين اﻹثنيتين التوتسي والهوتو من حقين آخرين على اﻷقل: |
It is a well-known fact that we have had Tutsi and Hutu refugees in Kenya since 1940. | UN | ومن المعروف جيدا أن لدينا في كينيا منذ عام ١٩٤٠ لاجئين من التوتسي والهوتو. |
He was not sure whether it was correct to speak of different ethnic groups in Burundi, since it appeared that both Tutsi and Hutu in fact belonged to the same ethnic group. | UN | ومن جانبه فإنه ليس متأكداً عن مدى صحة القول بوجود مجموعات إثنية مختلفة في بوروندي ما دام التوتسي والهوتو ينتميان في الواقع إلى مجموعة إثنية واحدة. |
And it would obviously take uncommon skills of leadership and commitment to bring Tutsi and Hutu together, for differences did exist between them, however they were described, and they were indeed engaged in killing one another. | UN | ومن الواضح أنه سيلزم وجود مهارات قيادية والتزام غير عاديين ﻹمكان الجمع بين التوتسي والهوتو ﻷن الفوارق قائمة فعلاً بينهما مهما قيل في هذا الشأن، ولوجود قتال بينهما فعليا. |
Nor do they consider the Tutsi and Hutu, of whom there are some 100,000 living in Kinshasa, responsible for that conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يرى أهل كينشاسا أن التوتسي والهوتو الذين يعيش حوالي مائة ألف شخص منهم في كينشاسا هم المسؤولون عن النزاع المشار إليه. |
Nor do they consider the Tutsi and Hutu, of whom there are some 100,000 living in Kinshasa, responsible for that conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يرى أهل كينشاسا أن التوتسي والهوتو الذين يعيش حوالي مائة ألف شخص منهم في كينشاسا هم المسؤولون عن النزاع المشار إليه. |
A graphic example was the Rwanda situation, where the Belgian colonialists had divided Tutsi and Hutu and given them unequal access to most types of resources. | UN | ومن الأمثلة التي توضح ذلك بجلاء الحالة في رواندا حيث قام المستعمرون البلجيكيون بإشاعة الفرقة بين قبائل التوتسي والهوتو مع إتاحة وصولها، ولكن على نحو غير متكافئ، إلى معظم أنواع الموارد. |
The common ethnic identity of most of the victims is a matter of record: Zairian Hutus and Hutu refugees from Rwanda and Burundi. | UN | وبالفعل، يمكن إثبات الانتماء العرقي المشترك لمعظم الضحايا: الهوتو الزائيريون واللاجئون الهوتو الروانديون والهوتو البورونديون. |
The mission visited several refugee camps, both Tutsi and Hutu, in the provinces of Gitega, Karuzi and Ruyigi, and heard a number of eyewitness accounts. | UN | وفي مقاطعات جيتيغا وكاروزي وروييغي، زارت البعثة عدة معسكرات للمشردين، التوتسي والهوتو على حد سواء، وجمعت فيها شهادات عديدة. |
Extremist elements, both Tutsi and Hutu, both within the coalition Government and outside it, have for their own reasons not accepted the power-sharing arrangements contained in the Convention. | UN | فالعناصر المتطرفة، من التوتسي والهوتو على السواء، داخل الحكومة اﻹئتلافية وخارجها أيضا، لها أسبابها الخاصة التي تدفعها إلى عدم قبول ترتيبات تقاسم السلطة الواردة في الاتفاقية. |
This would put the young Tutsi and Hutu in a most difficult position, as these establishments are also places of refuge and relative security for them, especially when they must transit through regions that are reputed to be very dangerous. | UN | وسيؤدي هذا إلى صعوبات جسيمة للشبان من التوتسي والهوتو الذين لا يزالون يجدون في هذه المؤسسات أماكن صالحة للجوء وللتمتع بأمان نسبي، لا سيما إذا كان يتعين عليهم العبور في حالة عدم وجودها من مناطق معروفة بأنها خطيرة للغاية. |
On the same day attacks by armed gangs were apparently launched against three districts of Bujumbura, including Mutanga-nord, a residential neighbourhood where the Tutsi and Hutu élite reside. | UN | وفي اليوم ذاته، ارتكبت اعتداءات من قبل " العصابات المسلحة " على ثلاثة أحياء في بوجمبورا منها حي موتانغا الشمالي، وهو منطقة سكنية تعيش فيها الصفوة من التوتسي والهوتو. |
Despite the mechanisms provided for in the Arusha Agreement to balance the representation of the Tutsi and Hutu ethnic groups at the legislative and local levels, many influential leaders see the preparation of the elections as an opportunity to voice their concerns regarding the post-transition proportionality in power. | UN | ورغم ما حدد من آليات في اتفاق أروشا لإيجاد توازن بين الطائفتين العرقيتين التوتسي والهوتو على المستويين التشريعي والمحلي، فإن العديد من القادة ذوي النفوذ يعتبرون الإعداد للانتخابات فرصة لإبداء شواغلهم بشأن التناسب في السلطة بعد الفترة الانتقالية. |
The United Nations has also documented ethnically targeted attacks, including sexual violence perpetrated by Mai-Mai Cheka in the area of Pinga, mainly against Nande and Hutu groups. | UN | وقد وثقت الأمم المتحدة أيضاً هجمات استهدفت جماعات إثنية، بما في ذلك العنف الجنسي الذي ارتكبته جماعة مايي - مايي تشيكا في منطقة بينغا، ولا سيما ضد جماعتي ناندي والهوتو. |
APCLS is the strongest Mai Mai group in North Kivu, mobilizing its forces on the basis of popular resistance to Tutsi refugee returns, traditional land rights, and defence against the expansion of the Tutsi and Hutu dominance in Masisi territory. | UN | والتحالف هو أقوى جماعة ماي ماي في كيفو الشمالية، حيث يحشد قواته على أساس المقاومة الشعبية لعودة لاجئي التوتسي، والحقوق المتعلقة بالأراضي التقليدية، والتصدي لاتساع هيمنة التوتسي والهوتو في إقليم ماسيسي. |
The Commission, which submitted its report to the President of the Republic in August 1995, was in particular charged with putting in order problems relating to peaceful coexistence between the Tutsi and Hutu communities in the political, socio-economic and cultural spheres and with initiating work with a view to the preparation of a new constitution, adapted to the country's current requirements. | UN | وقد رفعت اللجنة تقريرها الى رئيس الجمهورية في شهر آب/أغسطس ٥٩٩١، وكانت مهمتها الرئيسية تتمثل في تصنيف المشاكل المتعلقة بالتعايش السلمي لجماعتي التوتسي والهوتو على الصعيد السياسي والاجتماعي الاقتصادي والثقافي، وإرساء اﻷساس ﻹعداد دستور بوروندي جديد، موائم لاحتياجات البلد المعاصرة. |
30. While the settlements visited by the Representative were mostly said to be ethnically mixed, it was reported that displacement camps were generally ethnically segregated and that among the earlier displaced persons, there continued to exist significant disparities in the treatment of predominantly Tutsi and Hutu settlements. | UN | 30- وعلى الرغم من أنه قيل أن معظم المستوطنات التي زارها الممثل مختلطة إثنياً، أفادت التقارير بأن مخيمات التشرد عادة معزولة إثنياً، وبأنه لا يزال يوجد بين المشردين السابقين تفاوت كبير في معاملة المستوطنات التي تكون أغلبيتها من التوتسي والهوتو. |
41. In his second report (ibid., annex II) of 12 August 1994, the Special Rapporteur condemned in particular the activities of Radio-Télévision Libre des Mille Collines (RTLM) and the exiled former Government, which he said were responsible for incitement to the murder of Tutsis and Hutu moderates and had caused the refugees to be afraid to return to Rwanda. | UN | ٤١ - وعمد المقرر الخاص في تقريره الثاني )المرجع نفسه، المرفق الثاني( المؤرخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى توجيه إدانة خاصة ﻷنشطة هيئة التلفزيون الحرة (RTLM) وأنشطة الحكومة السابقة المنفية، التي قال إنها هي المسؤولة أساسا عن قتل التوتسي والهوتو المعتدلين وكذلك عن خوف اللاجئين من العودة الى رواندا. |
The perpetrators of the crimes were Rwandan civilians and Hutu refugees from Burundi, RPF army soldiers and also Hutu militia. | UN | وقد اقترف هذه الجرائم مدنيون روانديون ولاجئون من الهوتو ببوروندي وجنود من جيش الجبهة الوطنية الرواندية وميليشيات من الهوتو. |