And I can assure you there were cookies in there. Good cookies. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لكم أنه كان يحوي بسكويتاً ، بسكويتاً شهياً |
And I can assure them of our feeling of solidarity and fraternity in that effort. | UN | ويمكنني أن أؤكد لهم شعورنا بالتضامن والأخوة في ذلك الجهد. |
Indeed, the world witnessed extraordinary human achievement, And I can assure the Assembly that Olympic torch will ignite again in Olympia before embarking on its long trip to Beijing. | UN | ولقد شهد العالم بالفعل إنجازا بشريا استثنائيا، ويمكنني أن أؤكد للجمعية العامة أن الشعلة الأوليمبية ستتقد مرة أخرى في أوليمبيا قبل بدء رحلتها الطويلة إلى بيجين. |
I cited a date when I was in short pants, And I can assure the Assembly that it was not yesterday. | UN | وأذكر وقتا كنت فيه طفلا صغيرا وأؤكد للجمعية العامة بأنه لم يكن باﻷمس القريب. |
Any incidents that may be occurring in the border area are not part of a State policy, And I can assure you that we have taken steps to deal with any troublesome situation. | UN | وأي حوادث قد تقع في منطقة الحدود ليست جزءا من سياسة الدولة، وبوسعي أن أؤكد لكم أننا اتخذنا خطوات للتصدي لأي حالة مقلقة. |
And I can assure you of my delegation's full cooperation in your efforts to guide our work. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم دعم وفدي التام للجهود التي تقومون بها في توجيه عملنا. |
And I can assure you, as your banker that your assets are protected by The Formula. | Open Subtitles | ويمكنني التأكيد لك كمصرفيك الخاص أن أموالك تحميها المعادلة |
It is a great pleasure for me to see you on the podium And I can assure you of the full cooperation of my delegation. | UN | ويسرني جداً أن أراكم فوق المنصة ويمكنني أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي. |
And I can assure you that given the way this task force is ending, your future with the Bureau is also in question. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لك لغاية إنتهاء لجنة العمل هذه مستقبلك في المكتب أيضا موضع تسائل |
Well, it happened to me very early And I can assure you I'm no faker. | Open Subtitles | لقد حدث معي في وقت مبكر جداً ويمكنني أن أؤكد لكم ذلك، انا لا اكذب |
And I can assure you the captain regards your input more than you know. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لك أن القبطان يعلم قدراتك أكثر مما تعرفها أنت. |
And I can assure you I'm not afraid to fight for what I believe in. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لك على أنني لست خائفة من القتال من أجل ما أؤمن به |
- No, but I am a father, And I can assure you childbirth is an extremely beautiful thing. | Open Subtitles | لا، ولكن أنا أب ويمكنني أن أؤكد لك أن الولادة شيء جميل للغاية |
Well, actually, yes, it does, And I can assure you I do not have any tan lines. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة، أجل، إنه أمراً مهماً، ويمكنني أن أؤكد لك أنني ليس لدي أي خطوط سمراء. |
On behalf of my country I thank them for all that they have done, And I can assure them of my country's support for this year. | UN | نيابة عن بلدي، أشكرهم على كل ما بذلوه من جهد، وأؤكد لهم دعم بلدي هذه السنة. |
Nevertheless, I am raising the issue, And I can assure the Assembly that we shall continue to do so in various United Nations and other international forums. | UN | ومع ذلك فإنني أثير هذه المسألة، وأؤكد للجمعية أننا سنواصل فعل ذلك في شتى محافل اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية. |
My Government was a strong actor ten years ago And I can assure you that Sweden will continue to give our full support to the ICPD. | UN | وقد كانت حكومتي جهة فاعلة قوية قبل 10 سنوات تقريباً، وبوسعي أن أؤكد لكم أن السويد ستواصل تقديم الدعم الكامل للمؤتمر. |
My delegation has been working over the years to help bring this Conference back to substantive work, And I can assure you that we will spare no further effort. | UN | وقد عمل وفد بلدي على مدى سنوات من أجل أن يستأنف المؤتمر عمله الموضوعي، وبوسعي أن أؤكد لكم أننا سنستمر في بذل قصارى جهدنا في هذا الصدد. |
Certainly there will be real work to be done in this next period, during your presidency, And I can assure you that we will participate actively. | UN | وهناك بالطبع عمل فعلي يجب القيام به خلال الفترة المقبلة، أثناء فترة رئاستكم، وأستطيع أن أؤكد لكم أننا سنشارك فيه بنشاط. |
You have our confidence, And I can assure you of Tanzania's full support and cooperation as you guide the deliberations of this session. | UN | إنكم موضع ثقتنا، وأستطيع أن أؤكد لكم تأييد تنزانيا التام لكم وتعاونها معكم وأنتم تديرون مداولات هذه الدورة. |
[Fairbanks] Now, Eva, I was head of A-P House when I was Troy's age, And I can assure you, it is a wonderful tradition. | Open Subtitles | "إيفا"، لقد كنت رئيس مبنى "آرمسترونغ - باركر" عندما كنت بعمر "تروي"، ويمكنني التأكيد لك أنه تقليد رائع. |
My expectations of your department were were low to begin with, And I can assure you that you have met those expectations at every turn. | Open Subtitles | توقعاتي لقِسمك كانت ,منخفضة مِن البداية و أضمن لك |
And I can assure you that we have the situation well under control, and there is no cause for alarm. | Open Subtitles | واؤكد لكم ان الامور تحت السيطرة وليس هناك داع للقلق |
This is a very rough situation, And I can assure you, we're doing everything that we can. | Open Subtitles | , هذا موقف صعب للغاية , يمكنني أن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما بوسعنا |