Freddie, you And I have been through some tough spots together. | Open Subtitles | فريدي، أنت ولقد كنت من خلال بعض البقع الصعبة معا. |
She And I have been working closely for a long time. | Open Subtitles | قالت ولقد تم العمل بشكل وثيق لفترة طويلة. |
So Roman And I have been over and over mug shots. | Open Subtitles | رومان وأنا كنا نطالع صور التصوير الجنائي |
My career has taken me off the market, And I have been celibate for 10 years. | Open Subtitles | ابعدتني مهنتي عن السوق وقد كنت عازبة لمدة 10 سنوات |
The Horseman And I have been sworn enemies since our first meeting on the battlefield in 1781. | Open Subtitles | الفارس وانا كنا من الد اعداء 1781 منذ لقائنا الاول في أرض المعركة في |
Um, your father And I have been talking, and, whew, we need a new approach. | Open Subtitles | أبوك و أنا كنا نتكلّم و نحتاج لطريقة جديدة. |
Listen, I just heard the news, and I know this is personal, but my husband And I have been trying. | Open Subtitles | اسمعوا , لقد سمعت الخبر للتو و انا اعرف انه امر شخصى لكن زوجى و انا كنا نحاول |
Well, actually, Elizabeth And I have been married, what, honey, 4 years? | Open Subtitles | حسنا، في الواقع، اليزابيث وأنا قد تزوجنا ماذا عزيزتي أربع سنوات؟ |
You're not married yet, so you probably don't have this problem, but Mark And I have been together almost 10 years, and the sex gets a little routine. | Open Subtitles | أنت لَمْ تُتزوّجْ لحد الآن، لذا أنت من المحتمل ما عِنْدَكَ هذه المشكلةِ، لكن مارك وأنا كُنْتُ سوية تقريباً 10 سَنَواتِ، والجنس يُصبحُ قليلاً روتين. |
Now, I have tried to always be there for her, And I have been a very good son, but there is just something wrong with my mother, an... and she does things, and then she blames me, | Open Subtitles | لقد حاولت أن أكون دائماً هناك من أجلها ولقد كنت ولداً مطيعاً جداً لكن هناك خطب ما في والدتي |
I had something really bad happen to me, And I have been angry and keeping it inside. | Open Subtitles | لقد حدث لي شيء سيء للغاية ولقد كنت غاضبة وأبقيت ذلك الغضب داخلي |
Since Amy And I have been living together, we've been bickering like my parents used to. | Open Subtitles | منذ ايمي ولقد كنت أعيش معا، كنا المشاحنات مثل والدي تستخدم ل. |
My team And I have been hunting for months, and I knew that if I boxed you in, | Open Subtitles | زملائي في الفريق ولقد تم الصيد لعدة أشهر، وكنت أعرف أنني إذا كنت محاصر في، |
Uh, he And I have been pretending to be cops for the past couple of weeks. | Open Subtitles | اه، وقال انه ولقد تم التظاهر لتكون رجال الشرطة للالأسبوعين الماضيين. |
And I have been thinking, why would she do something like that'? | Open Subtitles | ولقد تم التفكير، لماذا أن تفعل شيئا من هذا القبيل؟ |
My father And I have been working with the FBI. | Open Subtitles | والدي وأنا كنا نعمل مع مكتب المباحث الفيدرالية |
Now the kids And I have been talking about what to get you for weeks now, and we were wonderin'how you would feel if as your gift, we just left you alone for the day. | Open Subtitles | الأولاد وأنا كنا نتحدث لأسابيععنماذاسنهديك, ونحن نتسأل ما رائك لو كانت هديتك |
Yes, sire, And I have been there with you, every second of the way. | Open Subtitles | أجل,مولاي,وقد كنت هناك معك في كل ثانية من الطريق |
You know, your sister And I have been dear friends for longer than she cares to admit. | Open Subtitles | تعلمين، أختك و وانا كنا اعز الأصدقاء لفترة أطول مما تريد الاعتراف به |
Cam And I have been redoing a house together that we're gonna flip, and I have to say, it has been goin'great! | Open Subtitles | كام و أنا كنا نجدد منزلا سوية و سنقوم بتحويله و علي أن أقول أن الأمر كان يسير بشكل رائع |
In fact, since Criss And I have been trying, | Open Subtitles | في الواقع، منذ كريسس و انا كنا نحاول |
Children are a blessing from God, And I have been doubly blessed. | Open Subtitles | الأطفال هم مباركة من الإله وأنا قد بوركت بشكل مضاعف |
And I have been deliriously happy ever since. | Open Subtitles | وأنا كُنْتُ في غاية السعادةُ مُنذُ ذلك الوقت. |
Well,you're stronger than I am,'cause jamie's been asking me all week if his grandpa dan's gonna come to his birthday party, And I have been dodging the subject altogether. | Open Subtitles | حَسناً، أنت أقوى مني لأن جيمي كان يسألني طوال الأسبوع إذا كان جده دان سيأتي لحفلة عيد ميلاده و أنا كنت أتهرب من الإجابه |
Daphne And I have been through a lot, and we're in a really good place now, you know? | Open Subtitles | دافني وأنا كانت من خلال الكثير، ونحن في مكان جيد حقا الآن، كما تعلمون؟ |
His sister Stephanie And I have been best friends since we were kids. | Open Subtitles | أخته (ستيفاني) وأنا كُنا أصدقاء منذ الطفولة |
Considering what you And I have been going through recently this filial concern of yours is touching and a little surprising. | Open Subtitles | إذا أخذنا بعين الأعتبار بما مررنا به أنا و أنت مؤخراً هذا القلق الأبني منك مؤثراً و مفاجئاً قليلاً |
Phillip's father And I have been teaching him about journalistic integrity from our years working at Mother Jones. | Open Subtitles | فأنا و والد فيلب نعلمه عن النزاهة الصحفية "بخبرتنا بالعمل في "موذر جونز |
The queen And I have been alone here for the past hour. | Open Subtitles | الملكة وأنا كنّا هنا بمفردنا طوال الساعة الماضيّة |