"and i promise" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعدك
        
    • و أعدك
        
    • وأعدكم
        
    • وأعدكِ
        
    • وأنا أعدك
        
    • واعدك
        
    • وأوعدك
        
    • و أعدكم
        
    • و أنا أعدك
        
    • وانا اعدك
        
    • وأنا أعد
        
    • وأنا أَعِدُك
        
    • وأعد
        
    • وأعدكَ
        
    • وأعدُك
        
    We're still waiting on a decision, And I promise to do what I can to avoid any change. Open Subtitles ونحن ما زلنا في انتظار على القرار، وأعدك أن تفعل ما في وسعها لتجنب أي تغيير.
    Stop believing it And I promise you it'll go away. Open Subtitles توقف عن تصديق هذا وأعدك أنه سيزول دون رجعة
    I'm a little short this week but there are people waiting, And I promise I'll come right back. Open Subtitles في ضائقة مالية هذا الأسبوع. لكن ثمّة أشخاص كثيرون ينتظرون.. , وأعدك بأنّني سأدفع على الفور.
    And I promise this is... just to keep you safe until then. Open Subtitles و أعدك أنّ هذا فقط لجعلك في مأمن لغاية تخلّصنا منه
    It is my hope -- And I promise to do my utmost -- that real progress will be made in this regard. UN ويحدوني الأمل في إحراز تقدم حقيقي في هذا الصدد، وأعدكم بأن أبذل قصارى جهدي لتحقيق هذه الغاية.
    And I promise I won't say anything to anybody. Thank you. Open Subtitles وأعدكِ بأنني لن أقول شيئاً لأي أحد ، شكراً لكِ
    And I promise you, we are going to bring Brian home. Open Subtitles وأنا أعدك نحن ذاهبون لجلب براين الى الوطن
    And I promise you: my pets will never cause any trouble. Open Subtitles وأعدك أن حيواناتي الأليفة لن تسبب أي مشكلة على الإطلاق
    And I promise each anniversary will be better and better. Open Subtitles وأعدك بأن كل ذكرى زواج ستكون أفضل من سابقتها
    And I promise I'll never look for you again. Open Subtitles وأعدك بأنك لن تراني مجدداً بعد تلك المقابلة
    Yes, And I promise I'll call you if I'm homesick. Open Subtitles نعم, وأعدك أنني ساتصل بك إن اشتقت لك وللمنزل.
    And I promise I'll be a better husband than fiancé. Open Subtitles وأعدك بأن أكون زوجا أفضل مما كنت عليه خطيبا
    There, the door will be closed, And I promise to thank you properly for your journeys for the Crown. Open Subtitles وهناك , سيكون الباب موصداً وأعدك بأن أشكرك بشكل لائق . على رحلاتكَ لأجل الدولة
    You promise to hang on, And I promise to stop holding back. Open Subtitles تعديني أنك تتماسكي، وأعدك أن أتوقف عن أخفاء مشاعري.
    I was wrong, and you were right, And I promise to be a better daughter in the future. Open Subtitles أنا كنت مخطئة و أنتِ كنتِ على صواب و أعدك بأن أكون إبنة أفضل فى المستقبل
    Please... just let me and my friends go, And I promise, we'll never come back here again. Open Subtitles رجاءً دعني أذهب أنا و اصدقائي و أعدك ألا نعود مجدداً
    Dear friends, I thank you for this opportunity to address you today, And I promise you of the support of my prayers as you pursue your noble task. UN أصدقائي الأعزاء، أشكركم على إتاحة هذه الفرصة لي لمخاطبتكم اليوم، وأعدكم أن أدعمكم بدعواتي وأنتم تواصلون مهامكم النبيلة.
    You're family now, And I promise, no matter what happens, we will always have your back. Open Subtitles إنكِ من العائلة الآن، وأعدكِ مهما حصل سنكون دائماً في ظهركِ
    Actually, he told me everything, And I promise, I'll keep an eye on him for you. Open Subtitles في الواقع، لقد أخبرني بكل شيء، وأنا أعدك أني سأبقي عيني عليه.
    And I promise to keep writing while I'm down here. Open Subtitles واعدك بأنني سوف استمر بالكتابه طالما انني موجوده هنا
    And I promise you, from now on, we will keep you and your office informed. Open Subtitles ، وأوعدك من الآن فصاعداً سوف نبلغك أنتِ ومكتبك
    And I promise never to sleep on the job again! Open Subtitles و أعدكم أننى لن أخرج عن النص ثانية أبداً
    Drop 10 grand And I promise you, I will get you a personal invitation... "...to" Senator Kent's election party. Open Subtitles أنقص من سعرك عشرة آلاف و أنا أعدك بأن أحضر لك دعوة شخصية لحفلة انتخابات السيناتور كنت
    And I promise you, they will crush whoever violates those rules. Open Subtitles وانا اعدك هم سوف يحطمون اي فرد ينتهك تلك القوانين
    And I promise I won't let anyone get away with wasting your hard-earned money. Open Subtitles وأنا أعد أنني لن أدع أي أحد يهرب إذا أضاع مالكم الذي كسبتموه بعد جهد شاق
    They could put an interstate through the middle of this town, And I promise you, I'd still never want to leave. Open Subtitles يُمْكِنهمُ أَنْ يَضعوا طريق سريعَ في منتصفِ هذه البلدةِ وأنا أَعِدُك أني لااريد المغادرة ابدا
    As I said earlier, this is really an indicative programme, similar to that of previous years, And I promise members that we will be flexible. UN ومثلما قلت من قبل، هذا البرنامج له صفة إرشادية وهو شبيه ببرنامج السنوات الماضية، وأعد اﻷعضاء بأننا سنتوخى المرونة.
    Please, God, take the consumption away, And I promise I'll never go near her again. Open Subtitles رجـاءً يا إلهــي، فلتبعــد السـُـلْ عنها وأعدكَ بأنّني لن أقترب منهـا مرّة أخـرى
    Just let me go And I promise I will never come back, ever. Open Subtitles دعنى أذهب وأعدُك أننى لن أعود أبداً مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus