So, Charley, um... you need a farm manager And I think that Prosper's the man for the job. | Open Subtitles | إذاً يا تشارلي أنتِ تحتاجين إلى مدير مزرعة وأعتقد أن بروسبر هو الرجل المناسب لهذه المهمة |
And I think that is because the U.S. Army we came in, and we knew it wasn't gonna be easy. | Open Subtitles | وأعتقد أن ذلك بسبب أن أن الجيش الأمريكي كما تعلم لقد حضرنا و نعلم أنه لن يكن يسيرا |
And I think that this one is our favorite actually. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا واحد هو المفضل لدينا في الواقع. |
And I think that's the conversation we need to have. | Open Subtitles | وأظن أن هذه هي المحادثة التي نحن بحاجة لإجرائها |
And I think that's what makes these myths so powerful. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا ما يعطي لهذه الأساطير قوتها |
And I think that this in itself tells a story, because at that point migration was not yet on the global scene. | UN | وأعتقد أن هذا أمر دال في حد ذاته لأن الهجرة لم تكن قد برزت على الساحة العالمية بعد في تلك المرحلة. |
I have to say that in many Member States of the United Nations, people vote using computerized systems, And I think that we could use such a system as well. | UN | ولا بد لي من القول إن الناس في كثير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تصوّت باستخدام النظم المحوسبة، وأعتقد أن بوسعنا أن نستخدم أيضا هذا النظام. |
That is the problem, And I think that we have to dispense with this ambiguity if we want to overcome this current impasse. | UN | وهذه هي المشكلة، وأعتقد أن علينا التخلص من هذا الغموض إن أردنا الخروج من هذا المأزق الحالي. |
That is my understanding of what our colleague from Iran said, And I think that is generally what the G-21 would like to see occur. | UN | هذا ما فهمته مما قاله زميلنا مندوب إيران، وأعتقد أن ذلك هو ما ترغب مجموعة ال21 في تحقيقه بصفة عامة. |
And I think that the process for updating of mandates has been varied. | UN | وأعتقد أن عملية استيفاء الولاية قد تنوعت. |
I know that the P-6 this year actually started their preparatory work very early, And I think that that has shown in the way in which our work was conducted. | UN | وأنا أعرف أن الرؤساء الستة لهذا العام قد بدأوا أعمالهم التحضيرية في الواقع في وقت مبكر جداً، وأعتقد أن ذلك تجلى في الطريقة التي سارت بها أعمالنا. |
And I think that it's sweet that you think you can. | Open Subtitles | وأظن أن كم هذا لطيف أنَكِ تظني أن يوسعك هذا. |
Well, it's definitely made me want to learn how to become a father, And I think that will help me be a better father in the long run. | Open Subtitles | حسناً، إنهُ بالتأكيد جعلنيّ أسعى إلى كيف أصبح أباً، و أعتقد أن من شأنهُ أن يساعدنيّ أن أكون أب أفضل على المدى الطويل. |
That is a very difficult task, And I think that Rose can tell you how things are going in the Senate and what the prospects for ratification are there. | UN | وهذه مهمة جد صعبة، واعتقد أن بإمكان روز أن تبيّن لكم الطريقة التي تسير بها الأمور في مجلس الشيوخ وآفاق التصديق. |
I look back on my life now, And I think that's my greatest regret. | Open Subtitles | أفكر الآن في حياتي السابقة و أظن أن ذلك أكثر شيء ندمت عليه |
I have long held that belief, And I think that it resonates with the philosophy behind the MDGs. | UN | ذلك هو اعتقادي منذ زمن طويل وأعتقد أنه تجاوب مع الفلسفة التي تقف وراء الأهداف الإنمائية للألفية. |
But I've thought about this a lot, And I think that there's something else that's stopping you. | Open Subtitles | لكني فكرت بهذا كثيرا واعتقد ان هناك شيئا اخر الذي يمنعك |
The... the deal was for my bag and my phone, And I think that that's more than fair. | Open Subtitles | اتفقنا عن أخذكما لحقيبتي وهاتفي وأظنها صفقة عادلة |
No, I think that they're people just like you, And I think that maybe you don't even know what you're capable of. | Open Subtitles | كلاّ، أعتقد بأنهم بشر مثلكِ، وأعتقد أنّه ربما لا تعرفين حتى ما أنتِ قادرة عليه |
Look, I have an issue with guns on the street And I think that that issue will be resolved. | Open Subtitles | انظروا، لدي مشكلة مع البنادق في الشارع وأنا أعتقد أن هذه المسألة سيتم حلها. وبالتالي... |
We're all adults here, And I think that we should just make a promise that we're always gonna be honest with each other. | Open Subtitles | نحن جميعا بالغون هنا. واظن انه فقط يجب علينا ان نوعد بعض اننا سنكون دائما صريحين مع بعض. |
And I think that we should talk to John and Kathryn, but... | Open Subtitles | وانا اعتقد انه يجب علينا ان نتحدث مع جون وكاثرين، لكن... |
Yeah, that's what I had for breakfast, And I think that's probably why I'm still hungry. | Open Subtitles | أجل هذا ما أخذته على الإفطار وأظنه السبب لكوني جائعاً |
O'Hara And I think that Bethel's attorney's the one working with the insider to tamper with Bethel's meds. | Open Subtitles | أوهـارا) وأنا نعتقد أن المحامي) (يعمل مع شخص بالداخل للعبث بدواء (بيثـل |
And I think that's a commitment that she intends to keep, and that I intend to hold her to. | Open Subtitles | وأظن بأن هذا تعهدّ هي تنوي أن تحفظه، والذي أنوي أن أبقيها ملتزمة به. |